background image

Safety instructions

Read these operating instructions through carefully
before first using the steam cleaner, and keep the guar-
antee certificate and cash receipt safe, and if possible
also the carton with the internal packaging.

Note:
The cleaner is intended for domestic use only (in the
house) and only for the uses described. This equipment
is not intended for commercial use.

Before connecting the cleaner to the power supply,
first check that the voltage specified on the type
designation plate matches that of your power sup-
ply.

Do not operate the cleaner entirely alone. If you
leave the working area, please switch the cleaner
off, and remove the plug from the socket (by pulling
on the plug, and not on the power supply cable).

To protect children from danger from electrical
equipment, please ensure that the power supply
cable is not hanging down, and that children can-
not obtain access to the cleaner.

Store the cleaner safely out of reach of children.

Never allow children to play with the plastic pack-
aging.

The cleaner is equipped with a thermostat and a
thermal safety device as protection against over-
heating. 

Check the cleaner, power supply cable and acces-
sories regularly for damage. A damaged cleaner or
accessories should not be used.

Do not attempt to repair the cleaner yourself. Please
refer to the Royal Appliance customer service or
other customer service centre authorised by Royal
Appliance.

Use only the original accessories included with the
cleaner.

Before replacing accessories, always switch off the
cleaner and remove the plug from the socket.

The accessories will become hot during use - allow
them to cool down before replacement.

The container is under pressure. The tank cover must
not be opened during use.

The cleaner should not be tilted at an angle of more
than 45° during use.

Never immerse the cleaner in water or other flu-
ids. 

The cleaner should only be used in containers or
basins not filled with liquid.

Ensure that the cleaner is refilled with water in good
time. The water tank should be emptied after use.

Never fill the tank with anything but cold water.

When refilling the tank with water, always switch
off the cleaner and remove the plug from the socket.

Do not overfill the tank. Never fill with more than
the specified amount of water. Please use the meas-
uring beaker supplied with the cleaner.

Ensure that the cover of the water tank is firmly
and properly closed, as described in these instruc-
tions.

Never fill the cleaner with products containing air-
fresheners, stain-remover or alcohol, since such
materials will damage the cleaner or pose a dan-
ger to the user. 

The housing will heat up during use – this is quite
normal. 

Carry the cleaner only by the hand-grip. 

Do not touch any hot parts of the cleaner. 

Never attempt to clean clothes with the Vaporex
while they are still being worn.

It is quite normal for water to drip from the noz-
zle occasionally. This is simply steam that has con-
densed back to water at the nozzle. 

The force and heat of the steam may damage cer-
tain materials. Always check first whether a surface
is suitable for treatment with the cleaner by carry-
ing out a test on a small, concealed area of the sur-
face. 

Examples (for information only): painted wood or
leather can be bleached by the action of steam. 

Glossy plastic can be dulled by steam. 

15

Safety instructions

14

Parts overview

1. Transparent accessory compartment
2. Power indicator light, red
3. Steam readiness display, yellow
4. On/Off switch
5. Carrying handle
6. Tank safety cover
7. Parking system
8. Power supply cable/plug
9. Wheel
10. Housing
11. Steam hose 
12. Steam gun
13. Connection nozzle
14. Steam switch
15. Lock (child safety)
16. Accessory attachment button

17. Extension tubes
18. Release button
19. Switch for floor nozzle
20. Switchable floor nozzle
21. Wiping cloth holder
22. Large wiping cloth
23. Accessory adapter
24. Concentration nozzle 
25. Jet nozzle attachment
26. Round brush/plastic bristles
27. Round brush/metal bristles
28. 2-in-1 combi-attachment = Rectangular steam

window attachment

29. Terry cover
30. Measuring beaker

1

3

2

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

17

18

19

20

22

29

27

26

25

24

23

28

30

21

14

15

16

Содержание M 380

Страница 1: ...Hand Dampfreiniger Gebrauchsanweisung Hand Steamer Instruction Manual Nettoyeur vapeur Mode d emploi Stoomreiniger Gebruiksaanweizing M 380 vaporex dampfreiniger ...

Страница 2: ...de sécurité 25 26 Fonctionnement et utilisation 26 31 Exemples d application 31 Caractéristiques techniques 32 Garantie 33 Carte de garantie 44 Overzicht van de onderdelen 34 Veiligheidsvoorschriften 35 36 Bediening en functie 36 41 Toepassingsvoorbeelden 41 Technische gegevens 42 Garantie 42 Garantiekaart 44 Inhalt Contents Table des matières Inhoud 2 3 Bedienungsanleitung lesen Please read the o...

Страница 3: ...eiten Das Gerät nur in nicht mit Flüssigkeiten gefüllten Behältnissen Becken benutzen Achten Sie darauf rechtzeitig Wasser nachzufüllen Falls das Gerät nicht benutzt wird den Wassertank entleeren Füllen Sie niemals etwas anderes außer kaltes Wasser in den Tank Beim Nachfüllen zuvor stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Tank nicht überfüllen Überschreiten Sie nicht die vorgeschriebene maxi...

Страница 4: ... Sie den Dampfstrahl auf die zu reinigenden 7 Bedienung und Funktion Beispiele lediglich zur Anleitung Lackiertes Holz oder Leder kann in Folge von Dampf gebleicht wer den Glänzender Kunststoff kann durch Dampf anlaufen Acryl Samt und Leinen reagieren sehr empfindlich auf die Temperatur von Dampf Benutzen Sie es nicht bei Dralonfasern ohne vor her einen Eignungstest an einer unauffälligen Stelle g...

Страница 5: ...ch Druck und Drehung aufsetzen und durch Zug und Drehung ent fernen 9 Bedienung und Funktion Flächen und lösen Sie den Schmutz durch Hin und Herbewegungen des Strahls Sobald Sie den Betätigungs schalter loslassen tritt kein Dampf mehr aus HINWEIS Wenn Sie die Verriegelung nach vorne schieben kann der Dampfschalter nicht betätigt werden Schieben Sie die Verriegelung nach hinten so ist der Dampfscha...

Страница 6: ...g entfernen Den rechteckigen Dampfaufsatz kann je nach Anforderungen mit und ohne Baumwollüberzug benutzt werden EMPFEHLUNG Ist perfekt zum Reinigen und Pflegen von Polstern Teppichen Autositzen Bad und Küche Fensteraufsatz Befestigen Sie den Fensteraufsatz an dem rechteckigen Dampfaufsatz bis er hörbar einrastet click Jetzt können Sie den Fensteraufsatz an der Punktstrahldüse jeweils durch Druck ...

Страница 7: ...urch ein Anspruch auf eine neue Garantie Im Garantiefall Senden Sie anschließend das frankierte versandfertige Gerät mit geleertem Wassertank und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift versehen mit dem Vermerk Zur Garantie mit der Garantiekarte oder Rechnungskopie an folgende Adresse Royal Appliance International GmbH Abt Kundenservice Itterpark 9 40724 Hilden Germany Tel 0 21 03 20 07 10...

Страница 8: ...filled with water in good time The water tank should be emptied after use Never fill the tank with anything but cold water When refilling the tank with water always switch off the cleaner and remove the plug from the socket Do not overfill the tank Never fill with more than the specified amount of water Please use the meas uring beaker supplied with the cleaner Ensure that the cover of the water t...

Страница 9: ... steam jet will be stopped as soon as you release the steam switch NOTE When the lock is pushed to the forward position the steam switch cannot be pressed Push the lock to the rear position to release the steam switch 17 Operation and function Acrylic velvet and linen react very sensitively to the temperature of steam Do not use the cleaner of Dralon fabrics without first having carried out a suit...

Страница 10: ... case of accidental contact with liquids the steam gun is insulated from the electrical power supply zero volt system WARNING Do not hold the steam jet concentrated for too long on a single spot RECOMMENDATION When cleaning surfaces with the steam gun wipe the surface dry afterward using a micro fibre or cotton cloth if necessary this will also remove any excess moisture for thorough cleaning In o...

Страница 11: ...y ing steam to the surface from a distance of 20 25 cm Continue by applying steam from a distance of 10 15 cm After use Switch the cleaner off and remove the plug from the socket Wait until the cleaner has cooled down completely Empty the water tank Allow the inside of the water tank to dry out before replacing the cover Store the Vaporex in a dry area safely out of the reach of children WARNING B...

Страница 12: ...y of the repair invoice is provided Guarantee work does not bring about an extension of the guarantee period nor constitute a claim to a new guarantee In case of guarantee claims Send the unit carriage paid with an empty water tank and with a brief description of the fault in block let ters to the following address Please mark the pack aging Under guarantee and include the guarantee slip or copy o...

Страница 13: ...N immergez jamais l appareil dans l eau ou d autres liquides Veillez à rajouter à temps de l eau dans le réser voir Lorsque vous n employez pas l appareil videz son réservoir Versez uniquement de l eau froide dans le réser voir Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous remplissez le réservoir Respectez la contenance maximale indiquée Ne la dépassez jamais Veuillez utiliser le v...

Страница 14: ...27 Fonctionnement et utilisation Exemples à titre informatif le bois verni et le cuir peuvent se décolorer sous l action de la vapeur Les matières plastiques brillantes peuvent ternir sous l action de la vapeur Les matières acryliques le velours et le lin sont très sensibles à la température de la vapeur N utilisez pas l appareil sur les fibres en Dralon sans avoir au préalable réalisé un test à u...

Страница 15: ...s exi gences Les embouts brosses se montent en les vissant et en les enfonçant et se démontent en les dévissant et en les retirant 29 Fonctionnement et utilisation dissolvez la saleté en effectuant des mouvements de va et vient avec le jet La pulvérisation de vapeur est inter rompue dès que vous relâchez le commutateur REMARQUE Lorsque vous enclenchez le verrouillage il est impos sible d actionner...

Страница 16: ...eubles tapis sièges de voiture salle de bains et cuisine Embout fenêtres Fixez l embout fenêtres de manière à ce qu il s enclenche de manière audible sur la buse manuelle Vous pouvez ensuite monter l embout fenêtres sur la buse spot et le retirer une fois vos travaux ache vés ATTENTION Avant de monter ou de démonter les accessoires reti rez toujours la fiche de la prise de courant Les acces soires...

Страница 17: ... carte de garantie ou qu une copie de la facture est jointe lors de l ordre de réparation Les pres tations de la garantie ne prolongent pas la durée de la garantie et ne donnent pas non plus droit à une nou velle garantie En cas de sinistre couvert par la garantie Envoyez l appareil prêt à l expédition dans son embal lage affranchi au tarif en vigueur en veillant à vider au préalable son réservoir...

Страница 18: ...ënten bekkens Let er op dat u op tijd water bijvult Maak de water tank leeg wanneer het toestel niet wordt gebruikt Vul nooit iets anders dan koud water in de tank Haal bij het bijvullen steeds de netstekker uit de wandcontactdoos Maak de tank niet te vol Overschrijdt niet de maxi mum voorgeschreven vulhoeveelheid Gelieve de bij de leveringsomvang horende maatbeker te gebrui ken Zorg ervoor dat he...

Страница 19: ...chakelaar ingedrukt en richt u de stoomstraal op de te reinigen vlakken en maakt u het vuil los door heen en weer bewegen van de straal 37 Bediening en functie Glanzende kunststof kan door stoom verkleuren Acryl fluweel en linnen reageren zeer gevoelig op de temperatuur van stoom Gebruik geen stoom bij dralonvezels zonder vooraf een test uit te voeren op een onopvallende plaats Dit toestel voldoet...

Страница 20: ...p de puntstraalpijp aanbrengen Kies de opsteekborstels overeenkomstig uw vereisten Plaats de opsteekborstels telkens door opdrukken en draaien en verwijder de borstels door trekken en draaien 39 Bediening en functie Van zodra u de stoomschakelaar los laat treedt geen stoom meer uit INSTRUCTIE Wanneer u de vergrendeling naar voren schuift kan de stoomschakelaar niet worden bediend Wanneer u de ver ...

Страница 21: ... bad en keuken Opsteekelement voor ruiten Bevestig het opsteekele ment voor ruiten op de handstraalpijp tot het hoorbaar vast klikt klik Nu kunt u het opsteekelement voor rui ten door opdrukken op de puntstraalpijp bevestigen en na het werk door trekken verwijderen ATTENTIE Haal de stekker uit de wandcontactdoos voor u acces soires opplaatst of verwijdert De accessoires worden heet tijdens het geb...

Страница 22: ...nt EC directives A conformity assessment method as provided for in the direc tives has been performed Déclaration de conformité CE Ce produit est conforme aux exi gences fondamentales prévues par les directives CE en vigueur Une procédure d évaluation de la con formité stipulée dans les directives a été réalisée CE Conformiteitverklaring Het product voldoet aan de princi piële vereisten van de geb...

Страница 23: ... Card de garantie Garantiekaart Vaporex M 380 Kaufdatum Date of purchase Date d achat Koopdatum Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and sign of dealer Cachet et signatur du vendeur Stempel en handtekening van de handelaar ...

Отзывы: