background image

14

5 Maintenance

5

Maintenance

5.1 Emptying and cleaning the dust container

It is best to empty the dust container after each vacuuming session.
But empty the dust container at latest when:
- when the "MAX" marking (Fig. 9/B1) has been reached, 
- before prolonged storage or re-shipment.

1.

Switch off the appliance, 

Z

chapter 4.3, „Switching off“

.

2.

Push the release button for the dust container (Fig. 9/A).

3.

Remove the dust container by pulling it upwards out of its receptacle. 

4.

Empty the dust container by holding it low over a dustbin and only then
press the release button (Fig. 9/B).

5.

Also clean the central lamellae filter on this occasion. 

Z

chapter 5.2,

„Cleaning central lamellae filter and motor protection filter“

6.

Remove any residual dust from the dust container using a dry cloth or
a soft brush, e.g. the supplied furniture brush.

7.

Close the dust compartment bottom plate.

5.2 Cleaning central lamellae filter and motor protection filter

1.

Switch off the appliance, 

Z

chapter 4.3, „Switching off“

.

2.

Remove and empty the dust container, 

Z

chapter 5.1, „Emptying and

cleaning the dust container“

.

3.

remove the motor protection filter from its holder (Fig. 10/A).

4.

Release the dust compartment cover by turning it in the "UNLOCK“
direction (Fig. 10/B) and take it off the dust container. 

5.

Hold the cover with the filter elements attached low over a dustbin. 

6.

Pull the filter fleece (optional) off the central lamellae filter (Fig. 11/A).

7.

Remove the central lamellae filter from the cover by twisting it in the
"UNLOCK" direction (Fig. 11/B).

8.

Remove larger agglomerations of dirt from both filter elements by hand.

9.

Brush the central lamellae filter clean with the supplied furniture brush
(Fig. 12/A).

10.

If the filter elements are still dirty after this procedure, thoroughly rinse
them by hand in running water (Fig. 12/B) until all dirt is gone.

11.

If a filter element is damaged or too dirty, replace it with a new one
(ordering information 

Z

chapter 5.4, „Spare parts and accessories“

).

12.

Put the new / cleaned and completely dry motor protection filter back
into its receptacle (Fig. 10/A).

13.

Refit the central lamellae filter to the dust compartment cover by
twisting it in the "Lock" direction until it is securely fastened (Fig. 11/B).
You will feel and hear the filter snap into place.

14.

Put the filter fleece (optional) back onto the central lamellae filter so that
it exactly encloses the lamellae of the filter (Fig. 11/A).

15.

Fit the cover in such a way that the fitting mark on the cover (

T

) exactly

corresponds to the arrow on the dust compartment.

16.

Fix the cover by twisting it in the "LOCK" direction (Fig. 10/B).

17.

Put the dust container back into its receptacle. You will feel and hear it
snap into place.

ATTENTION:

Switch off the appliance before emptying the dust container. This will
prevent dust from damaging the appliance.

NOTE:

You can dispose of the contents of the dust container with your regular
domestic waste as long as it does not contain any substances not
permitted in domestic waste.

A

B

9

NOTE:

The dust container cannot be cleaned with the central lamellae filter
fitted. The central lamellae filter must be cleaned at latest when the
cleaning indicator (Fig. 1/24) lights up.

A

B

LOCK

UNLOCK

10

B

LOCK

UNLOCK

A

11

B

A

12

ATTENTION:

The filter elements are washable, but may not be cleaned in
dishwashers or washing-machines. Also, do not use detergents or
brushes with hard bristles to clean the filters. Let the filters dry for
approx. 24 hours at room temperature after cleaning. Only put them
back into the appliance when they are completely dry.

Centec.book  Seite 14  Montag, 15. März 2010  9:27 09

Содержание Centec

Страница 1: ...rabo talni sesalnik brez vrečke Mode d emploi Aspirateur traîneau sans sac Kullanim Klavuzu Torbasız elektrik süpürgesi Uputa za upotrebu usisavača bez vrećice Bedieningshandleiding Stofzuiger zonder zak Návod k obsluze bezsáčkový podlahový vysavač Kezelési útmutató porzsák nélküli porszívó Royal Appliance International GmbH Itterpark 5 7 40724 Hilden Germany 49 0 2103 20 07 10 49 0 2103 20 07 77 ...

Страница 2: ...ting Manual 10 15 Mode d emploi 16 21 Bedieningshandleiding 22 27 Manual de instrucciones 28 33 Инструкция по эксплуатации 34 39 Kullanim Klavuzu 40 45 Návod k obsluze 46 51 Návod na obsluhu 52 57 Navodila za uporabo 58 63 Uputa za upotrebu 64 69 Kezelési útmutató 70 75 ...

Страница 3: ...3 31 2 13 26 28 5 12 11 10 3 7 8 9 32 6 1 30 27 23 25 24 22 21 20 19 18 17 16 14 15 4 29 1 ...

Страница 4: ...übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vor geschriebene Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs Schä den an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kom pletten Gerätes unentgeltlich alle Mängel die auf Material oder Herstellungs...

Страница 5: ...r im Haushalt eingesetzt werden Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen normal verschmutzten Böden Wenn Sie die Möbelbürste montiert haben können Sie das Gerät ebenso zum Saugen von Möbeln einsetzen Bei komplett geöffnetem Nebenluftregler Abb 1 9 und mit ent sprechender Vorsicht kann das Gerät sogar zum Sau...

Страница 6: ...nd für Kinder unzugänglich auf 3 3 Montieren 1 Stecken Sie die gewählte Düse auf das untere Ende des Teleskoprohrs Abb 4 A1 bzw des Handgriffs Abb 4 B1 2 Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs wie abgebildet in die Auf nahmeöffnung Abb 5 A bis die Verriegelung hör und spürbar einras tet Bei Verwendung des Teleskoprohrs 3 Stecken Sie den Handgriff in das obere Ende des Teleskoprohrs Abb 5 B 4 Stell...

Страница 7: ...m Saugen von Treppen darauf dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden ACHTUNG Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur wenn alle Filter intakt tro cken und korrekt eingesetzt sind Stellen Sie sicher dass keinerlei Gegenstände das Teleskoprohr den Saugschlauch oder andere Öff nungen verstopfen HINWEIS Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz Er schaltet sich bei Überhitzung z B d...

Страница 8: ... Möbel bürste aus Abb 12 A 10 Sollten die Filterelemente nach der Trockenreinigung immer noch ver schmutzt sein spülen Sie diese von Hand gründlich aus Abb 12 B bis jegliche Verschmutzungen beseitigt sind 11 Sollte eines der Filterelemente beschädigt oder zu stark verschmutzt sein ersetzen Sie es durch ein neues Bestellinformationen ZKapitel 5 4 Ersatzteile und Zubehör 12 Setzen den neuen gereinig...

Страница 9: ...lässt sich nicht einschalten Steckdose führt keinen Strom Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen Steckdose bei der Sie sicher sind dass diese Strom führt Stromkabel ist beschädigt Lassen Sie das Stromkabel durch den Royal Appliance Kundendienst ersetzen Adresse ZSeite 77 International Service Gerät hört plötzlich auf zu saugen Überhitzungsschutz hat angesprochen möglicherweise aufgrund v...

Страница 10: ...s and accessories 15 5 5 Before you send in the appliance 15 Technical data Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement Royal Appliance International GmbH Conditions of warranty We grant the legally prescribed warranty of 24 months from the date of purchase for the appliance distributed by us Within this period we will either repair or replace...

Страница 11: ...me use only It is not suitable for commercial use Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry normally soiled floors With the furniture brush attached you may also use the appliance for vacuuming furniture surfaces With the bypass vent Fig 1 9 complete ly open and the necessary caution you may even use the appliance to vac uum clean drapes Any other use is considered inappropriate and is...

Страница 12: ...nozzles safe and inaccessible to children 3 3 Assembly 1 Attach the selected nozzle to the bottom end of the telescopic tube Fig 4 A1 or of the handle Fig 4 B1 2 Insert the end of the suction hose into the intake opening Fig 5 A of the vacuum cleaner until you hear and feel it locking into place If using the telescopic tube 3 Insert the handle into the upper end of the telescopic tube Fig 5 B 4 Ad...

Страница 13: ...when vacuum cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance ATTENTION Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact in dry condition and correctly fitted Make sure that no objects obstruct the telescopic tube the suction hose or other openings NOTE Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating It will switch...

Страница 14: ...h Fig 12 A 10 If the filter elements are still dirty after this procedure thoroughly rinse them by hand in running water Fig 12 B until all dirt is gone 11 If a filter element is damaged or too dirty replace it with a new one ordering information Zchapter 5 4 Spare parts and accessories 12 Put the new cleaned and completely dry motor protection filter back into its receptacle Fig 10 A 13 Refit the...

Страница 15: ...he appliance will not start The socket does not carry current Test the vacuum cleaner at another socket which you are sure carries current Power cord is damaged Have the power cord replaced by Royal Appliance Customer Service address ZPage 77 International Service The vacuum cleaner stops suddenly The overheating protection has tripped possibly due to blocked suction channels filters or similar Sw...

Страница 16: ...UBLIKA Tel 420 28 68 83 940 Fax 420 28 68 85 064 servis lce cz Royal Appliance Espana SL Royal Dirt Devil Stellar C CRONOS Nº 20 PORTAL 2 3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel 34 902 43 06 63 OPM France Nant Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel 33 2 40 49 64 25 Fax 33 2 40 93 96 22 www opm france com TD MEDJIMURKA D D Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel 385 40 31 27 60...

Страница 17: ...OPIJU RAČUNA CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES Absender Bitte Blockschrift in Großbuchstaben From Please print in capitals Expéditeur Veuillez écrire en caractères d imprimerie et en majuscules Afzender a u b blokletters in grote letters Remitente Por favor escriba en letra de imprenta y en mayúsculas Отправитель Пожалуйста заполняйте большими печатными Gönderen Lütfen büyük harfler ve düz...

Отзывы: