background image

4

Rev. 02.02.2018

5

Rev. 02.02.2018

Stellen Sie sicher, dass der Thermostatknopf bei jedem 

Einschalten des Geräts zunächst auf „OFF“ eingestellt ist.

Erwärmen von Alkohol:

Den Wein in den Weinwärmer gießen. Der Weinstand sollte 

zwischen den Werten MIN und MAX (auf der Innenseite 

des Geräts markiert) liegen. Schließen Sie die Abdeckung. 

Stellen Sie die gewünschte Temperatur auf dem Thermostat 

und die Uhrzeit am Timer ein (im Falle des Gerätes RCMW-

27SD drücken Sie nach Einstellen von Temperatur und 

Zeit  die  START/STOP-Taste,  um  das  Gerät  ein  –  bzw. 

auszuschalten). Wenn die eingestellte Temperatur erreicht 

ist, beginnt das Gerät zu piepen, was durch Drücken der 

I/O-Taste ausgeschaltet werden kann. Bewegen sie hierzu 

diese Taste in die O-Position (im Fall des Gerätes RCMW-

27SD drücken Sie die START/STOP-Taste). Nach Ablauf 

der eingestellten Zeit gibt das Gerät einen einmaligen 

Piepton von sich. Um den Wein aus dem Weinwärmer zu 

entnehmen, stellen Sie einen geeigneten Behälter unter 

den Ablasshahn (Glas, Tasse, Becher usw.) und ziehen oder 

drücken dann den Hahn. 

Der Hahn besitzt zwei Funktionen:

1. 

Drehen Sie den Hahn und halten Sie ihn, um den 

Wein abzulassen. Danach den Hahn wieder loslassen. 

2. 

Der Hahn wird nach dem Drehen blockiert (Sie 

müssen ihn nicht mit der Hand halten) und der Wein 

wird kontinuierlich ausgegossen. Um zu stoppen, 

entriegeln Sie den Hahn, indem Sie ihn wieder die 

Ausgangsposition drehen. 

Das Gerät hat die Funktion, die Temperatur beizubehalten: 

Nach Einstellen der gewünschten Temperatur den TIMER-

Knopf auf die Position CONTINOUS bringen und im Falle des 

Geräts RCMW-27SD den TIMER-Knopf im Uhrzeigersinn 

drehen, bis das Symbol ∞ auf dem Display erscheint. Das 

Gerät durch Drücken der START/STOP-Taste anwerfen. 

Um den maximalen Heiztemperaturbereich einzustellen, 

drehen Sie die START/STOP-Taste im Uhrzeigersinn, bis 

das U-Symbol auf dem Display erscheint. Wenn Sie eine 

bestimmte Temperaturzeit einstellen, verringert sich die 

Zeit auf dem Display ab dem Moment, ab dem die aktuelle 

Temperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Einmachen von Gläsern

Legen 

Sie 

den 

beigefügten 

Kunststoffeinsatz 

(Unterlegscheibe) auf die Unterseite des Geräts und stellen 

Sie die vorbereiteten Gläser auf die Oberseite. Dann gießen 

Sie Wasser ein, schließen das Gerät mit dem Deckel und 

schalten das Gerät ein. Die Zeit, die Heiztemperatur und 

die Wassermenge sollten gemäß der Rezeptur für das 

Einmachen der Gläser eingestellt werden.

Stellen Sie den Thermostat nach Beendigung der Arbeit auf 

„OFF“. 

ACHTUNG! Wenn das Gerät in Betrieb ist, sammelt 

sich heißer Dampf unter dem Deckel an. Dies kann zu 

Verbrennungen führen, wenn der Deckel gekippt wird! 

Öffnen  Sie  den  Deckel  vorsichtig,  vorzugsweise  mit 

Schutzhandschuhen!

ACHTUNG! Verbrühungsgefahr

ANWENDUNGSGEBIET

Der Glühweinkocher ist zum Erwärmen und Warmhalten 

von Wein und anderen alkoholischen Getränken (z. B. 

Glühbier), zum Heizen von Wasser, zum Warmhalten von 

Kaffee, Tee und zum Einlegen von Beizen gedacht.

Verwenden Sie den Glühweinkocher nicht zum:

• 

Zubereiten von Getränken und flüssigen Speisen;

• 

Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, 

gesundheitsschädlicher, sich leicht verflüchtigender 

oder ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoffe.

ACHTUNG! Bei der Zubereitung vom Glühbier passen Sie 

auf den entstehenden Schaum auf. Der Bierstand im Tank 

muss kontrolliert werden (der Tank soll nicht ganz mit Bier 

befüllt werden).

Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer 

Verwendung haftet allein der Betreiber.

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

Bei Erhalt der Ware prüfen Sie die Verpackung auf Mängel 

und öffnen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls die 

Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich 

innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und 

Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie 

so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das 

Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf! Sollten Sie das Paket 

weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil.

ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, 

Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Servicefall 

das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!

AUFBAU DES GERÄTES

PLATZIERUNG DES GERÄTES

Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 45°C 

sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85% nicht 

überschreiten. Das Gerät ist so aufzustellen, dass eine gute 

Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten ein 

Mindestabstand von wenigsten 10 cm einzuhalten. Halten 

Sie das Gerät von allen heißen Flächen fern. Betreiben 

Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, 

feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der 

Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen 

Behinderungen. Platzieren Sie das Gerät so, dass der 

Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. 

Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes 

den Angaben auf dem Produktschild entspricht. Vor der 

ersten Anwendung ist das Gerät und alle seine Bestandteile 

auszubauen und zu reinigen.

1

2

3
5

4 7 6

1

1. 

Tragegriffe

2. Abdeckung

3. Ablasshahn

4. 

Einstellen der Heiztemperatur

5. 

Tonsignal Ein/Aus-Schalter

6. TIMER

7. Gerätebetriebsanzeige

RCMW-27SD

1

1

2

3

5

4

6

1. 

Tragegriffe

2. Abdeckung

3. Ablasshahn

4. 

Einstellung der Heiztemperatur/START/STOP-Taste

5. TIMER

6. Display

TRANSPORT UND LAGERUNG

Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und 

Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt 

werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung 

mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.

REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem 

Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät 

vollständig abkühlen.

• 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES

Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle 

Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf 

das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich 

umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren zu 

lassen.

Was tun im Problemfall?

Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende 

Angaben vor:

• 

Rechnungs – und Seriennummer (letztere finden Sie 

auf dem Produktschild).

• 

Ggf. ein Foto des defekten Teils.

• 

Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin 

das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie 

möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben 

sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!

ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache 

mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren Garantieanspruch 

beeinträchtigen!

WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP

RCMW-27DT/RCMW-27WDT/RCMW-27DTB/

RCMW-27WDTB/RCMW-27S

Nennleistung [W]

1800

2000

2000

Heiztemperatur [°C]

30 - 100+∞

Fassungsvermögen 

des Behälters (bis 

zum max. Niveau [l]

20

Timer [min]

0 - 120

+∞

0 - 120

1 - 120

+∞

Gesamtes 

Fassungsvermögen 

des Behälters [l]

27

Gewicht [kg]

5,8

4,25

4,25

Display – Beschreibung

1

2

3

4

1. 

Eingestellte Temperatur

2. 

Symbol – Heizen

3. 

Eingestellte Zeit

4. 

Aktuelle Temperatur

•  Arbeitssymbol des Timers
•  Timer in OFF-Position

      /Arbeit des Gerätes im Dauerbetrieb

• 

Dauermodus – Kochen

Beschreibung der Symbole auf dem Display:

•  ACHTUNG! Niedriger Wasserstand! Wasser 

nachfüllen!

Содержание RCMW-27DT

Страница 1: ...ndo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCMW 27DT RCMW 27WDT RCMW 27DTB RCMW 27WDTB RCMW 27S RCMW 27SD WINE WARMER ...

Страница 2: ...verfällt der Gewährleistungsanspruch SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3...

Страница 3: ...eine vorhanden sind Falls die Verpackung Beschädigungen aufweist setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung Dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen Stellen Sie das Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf Sollten Sie das Paket weiter transportieren halten Sie es aufrecht und stabil ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Es wird darum...

Страница 4: ...5 8 Product name Wine warmer Model RCMW 27WDTB RCMW 27S RCMW 27SD Rated voltage V Frequency Hz 230 50 Rated power W 1800 2000 2000 Heating temperature C 30 100 Tank s capacity up to the maximum level l 20 Timer min 0 120 0 120 1 120 Total tank s capacity l 27 Weight kg 5 8 4 25 4 25 SCOPE OF APPLICATION The wine warmer is designed to warm and keep wine warm as well as other alcoholic beverages e g...

Страница 5: ...odniesieniu do tego czy przyłącze jest uziemione prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalifikowanemu specjaliście Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym mie...

Страница 6: ...ąć pokrętło START STOP aby urządzenie włączyć wyłączyć Po osiągnięciu zadanej temperatury urządzenie zacznie wydawać sygnał dźwiękowy który można wyłączyć przyciskiem I O przestawiając ten przycisk w pozycję O w przypadku urządzenia RCMW 27SD należy wcisnąć przycisk START STOP Po tym jak ustawiony czas upłynie urządzenie wyda jednorazowy sygnał dźwiękowy Aby pobrać wino z podgrzewacza pod kranikie...

Страница 7: ...R OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čištění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody nebo jiných kapalin Zařízení nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinami 11 V žádném případě nedemontujte těleso zařízení 12 Víno které je udržováno v teplém stavu pomocí zařízení se může silně zahřát Dbejte prosím vhodných bezpečnostních opatření 13 Pravidelně čistěte ohříva...

Страница 8: ...ns Conservez soigneusement cette notice à proximité de l article afin de pouvoir la consulter plus tard en cas de besoin Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur v Guide ou plaque signalétique Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilise...

Страница 9: ...numéros de facture et de série vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique Le cas échéant une photo de l élément endommagé Une description précise du problème aidera votre conseiller à en identifier la cause Plus détaillées seront vos indications plus rapidement nous pourrons vous aider ATTENTION N ouvrez jamais l appareil sans l accord préalable du service client Cela pourrait compromett...

Страница 10: ...comprovare l impianto da un tecnico qualificato Non usare mai un cavo di alimentazione difettoso Non aprire questo apparecchio in un ambiente umido o bagnato o con mani bagnate o umide È necessario inoltre proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole Utilizzare l apparecchio solo in luoghi protetti così che nessuno possa calpestare il cavo inciamparvi e o arrecarvi danni Bisogna inoltre f...

Страница 11: ...acqua basso Aggiungere l acqua El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogamos que tome siempre ciertas precauciones básicas de segurida...

Страница 12: ... lo encontrará en la placa de características técnicas En caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio ...

Страница 13: ...10 DE Maximale Kapazität Gewicht Produktionsjahr Ordnungsnummer Klasse I EN Total Capacity Weight Production Year Serial No Class I PL Całkowita pojemność Waga Rok produkcji Numer serii Klasa I CZ Objem nádrže Hmotnost Rok výroby Sériové číslo Třída I FR Capacité Poids Année de production Numéro de serie Classe I IT Capacità Peso Anno di produzione Numero di serie Classe I ES Capacidad Peso Año de...

Страница 14: ...aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty...

Страница 15: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Отзывы: