background image

23

Rev. 02.02.2018

Asegúrese de que el termostato esté en posición „OFF“ 

cada vez que encienda la unidad.

Calentar alcohol:

Vierta el vino en el calentador. El nivel debe estar entre 

MIN y MAX (marcado en el interior del tanque). Cierre la 

tapa. Ajuste la temperatura deseada en el termostato y el 

tiempo con temporizador (en el caso del modelo RCMW-

27SD, pulse el botón START/STOP después de ajustar la 

temperatura y el tiempo para encender o apagar el equipo). 

Cuando se alcanza la temperatura ajustada, el aparato 

emite un pitido, que puede apagarse poniendo el botón 

de I/O en posición O (en el caso del RCMW-27SD pulse 

el botón START/STOP). Una vez transcurrido el tiempo 

ajustado, el aparato emite un solo pitido. Para retirar el vino 

del calentador, coloque un recipiente adecuado debajo del 

grifo (vidrio, vaso, taza, jarra, etc.) y luego tire o presione 

el grifo.

1. 

Gire el grifo y manténgalo presionado para servir el 

vino. A continuación, deje de presionar el grifo para 

detener el flujo.

2. 

El grifo se bloquea al girarlo (no hay que mantenerlo 

pulsado) y el vino sale continuamente. Para parar, 

desbloquee el grifo girándolo de nuevo a su posición 

original. 

El dispositivo tiene una función de mantenimiento de la 

temperatura: Una vez ajustada la temperatura, ponga 

el TEMPORIZADOR en posición de CONTINUOS (modo 

continuo) y, en el caso del RCMW-27SD, gire el botón del 

TEMPORIZADOR en sentido horario hasta que aparezca 

el símbolo ∞ en la pantalla. Encienda el aparato pulsando 

START/STOP. Para ajustar el rango máximo de temperatura, 

gire el botón START/STOP en el sentido horario hasta que 

aparezca el símbolo U en la pantalla. Cuando se ajusta 

un tiempo de trabajo determinado, el valor en la pantalla 

empieza a contar desde el momento en que se alcanza la 

temperatura ajustada.

Hacer conservas:

Coloque el soporte de plástico en la parte inferior del 

tanque y los tarros de cristal encima. Luego vierta el 

agua, cierre la tapa y encienda el equipo. El tiempo, la 

temperatura y la cantidad de agua deben ajustarse según 

la receta de las conservas.

Coloque el termostato en „OFF“después de terminar el 

trabajo. 

ATENCIÓN: Cuando el aparato está en funcionamiento, se 

acumula vapor caliente debajo de la tapa, lo que puede 

causar quemaduras si la tapa está abatida! Abra la tapa con 

cuidado, preferiblemente con guantes protectores!

ATENCIÓN: ¡Peligro de quemaduras! 

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Para transportar la maquina protéjala tanto de sacudidas 

como de caídas y evite colocar objetos en la parte superior. 

Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de 

gases corrosivos. 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Después de cada uso y antes de su limpieza, 

desenchufe el aparato y deje que se enfríe 

completamente.

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

• 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

REVISIÓN PERIÓDICA DEL PRODUCTO

Compruebe regularmente que los componentes del 

aparato no estén deteriorados. Dado el caso no continúe 

utilizando el aparato. Contacte de inmediato al vendedor 

para realizar la reparación correspondiente.

¿Qué hacer en caso de problemas?

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente 

información:

• 

Número de factura y número de serie (este último 

lo encontrará en la placa de características técnicas). 

• 

En caso necesario incluya una foto de la pieza 

defectuosa. 

• 

El personal del servicio técnico podrá determinar 

mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea 

la descripción. Cuanto más detallada y precisa sea la 

información, más rápido podremos ayudarle. 

ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin 

consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede 

conllevar la extinción de la garantía!

• 

Modalità continua – Cottura

•  ATTENZIONE! Livello dell‘acqua basso! 

Aggiungere l‘acqua!

22

Rev. 02.02.2018

ÁMBITO DE APLICACIÓN 

Este dispositivo ha sido diseñado para calentar y mantener 

calientes vino y otras bebidas alcohólicas (por ejemplo, 

cerveza), así como calentar agua, mantener caliente café, 

té y hacer conservas.

No utilice el hervidor calentador para:

• 

Preparar bebidas o alimentos líquidos.

• 

Calentar líquidos inflamables o perjudiciales para la 

salud.

Atención: Con la preparación de la cerveza caliente es 

necesario tener en cuenta el volumen de la espuma 

generada. Controle el nivel de cerveza en el tanque (no se 

debe llenar el tanque con cerveza hasta el máximo).

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

A la recepción de la mercancía, compruebe que el 

embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera 

en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase 

en contacto con la empresa de transportes y con el 

distribuidor en un plazo máximo de 3 días, documentando 

los desperfectos de la manera más precisa posible. ¡No 

coloque el embalaje al revés! En caso de tener que volver 

a transportar el paquete, manténgalo derecho y estable.

ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE:

¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de 

plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo 

mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria 

una reparación!

MONTAJE DE LA MÁQUINA

COLOCACIÓN DEL EQUIPO 

La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 °C y la 

humedad relativa no debe exceder del 85 %. El equipo debe 

situarse de forma que la correcta ventilación del mismo 

esté garantizada. Para ello hay que respetar una distancia 

lateral mínima de 10 cm. Mantenga el aparato alejado de 

superficies calientes. Póngalo en funcionamiento sobre una 

superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, 

y siempre fuera del alcance de niños, así como de personas 

con capacidades mentales reducidas. Ubique el aparato de 

modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada 

pueda cubrirlo. Asegúrese de que las características del 

suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones 

que aparecen en la placa características del artículo. Antes 

del primer uso, limpie todas las piezas del aparato.

¿COMO FUNCIONA EL EQUIPO? – PRINCIPIO BÁSICO

RCMW-27DT/RCMW-27WDT/RCMW-27DTB/

RCMW-27WDTB/RCMW-27S

1

2

3
5

4 7 6

1

1. 

Asas de transporte

2. Tapa

3. Grifo

4. Termostato

5. Interruptor 

ON/OFF con señal sonora

6. Temporizador

7. 

Piloto de funcionamiento

RCMW-27SD

1

1

2

3

5

4

6

1. 

Asas de transporte

2. Tapa

3. Grifo

4. 

Termostato – botón de START/STOP

5. Temporizador

6. Pantalla

Capacidad del tanque 

(hasta el nivel

máximo [l])

20

Temporizador [min]

0 - 120

+∞

0 - 120

1 - 120

+∞

Capacidad total del 

tanque [l]

27

Peso [kg]

5,8

4,25

4,25

Pantalla – descripción

1

2

3

4

1. 

Temperatura ajustada

2. 

Símbolo de calentamiento

3. 

Tiempo ajustado

4. 

Temperatura actual

•  Símbolo del temporizador en 

funcionamiento 

•  Temporizador en posición OFF/ 

Funcionamiento continuo del aparato

Descripción de los símbolos en la pantalla:

• 

Modo continuo – Cocción 

•  ¡Atención! ¡Nivel de agua bajo! ¡Añadir agua!

Содержание RCMW-27DT

Страница 1: ...ndo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCMW 27DT RCMW 27WDT RCMW 27DTB RCMW 27WDTB RCMW 27S RCMW 27SD WINE WARMER ...

Страница 2: ...verfällt der Gewährleistungsanspruch SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3...

Страница 3: ...eine vorhanden sind Falls die Verpackung Beschädigungen aufweist setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung Dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen Stellen Sie das Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf Sollten Sie das Paket weiter transportieren halten Sie es aufrecht und stabil ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Es wird darum...

Страница 4: ...5 8 Product name Wine warmer Model RCMW 27WDTB RCMW 27S RCMW 27SD Rated voltage V Frequency Hz 230 50 Rated power W 1800 2000 2000 Heating temperature C 30 100 Tank s capacity up to the maximum level l 20 Timer min 0 120 0 120 1 120 Total tank s capacity l 27 Weight kg 5 8 4 25 4 25 SCOPE OF APPLICATION The wine warmer is designed to warm and keep wine warm as well as other alcoholic beverages e g...

Страница 5: ...odniesieniu do tego czy przyłącze jest uziemione prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalifikowanemu specjaliście Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym mie...

Страница 6: ...ąć pokrętło START STOP aby urządzenie włączyć wyłączyć Po osiągnięciu zadanej temperatury urządzenie zacznie wydawać sygnał dźwiękowy który można wyłączyć przyciskiem I O przestawiając ten przycisk w pozycję O w przypadku urządzenia RCMW 27SD należy wcisnąć przycisk START STOP Po tym jak ustawiony czas upłynie urządzenie wyda jednorazowy sygnał dźwiękowy Aby pobrać wino z podgrzewacza pod kranikie...

Страница 7: ...R OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čištění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody nebo jiných kapalin Zařízení nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinami 11 V žádném případě nedemontujte těleso zařízení 12 Víno které je udržováno v teplém stavu pomocí zařízení se může silně zahřát Dbejte prosím vhodných bezpečnostních opatření 13 Pravidelně čistěte ohříva...

Страница 8: ...ns Conservez soigneusement cette notice à proximité de l article afin de pouvoir la consulter plus tard en cas de besoin Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur v Guide ou plaque signalétique Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilise...

Страница 9: ...numéros de facture et de série vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique Le cas échéant une photo de l élément endommagé Une description précise du problème aidera votre conseiller à en identifier la cause Plus détaillées seront vos indications plus rapidement nous pourrons vous aider ATTENTION N ouvrez jamais l appareil sans l accord préalable du service client Cela pourrait compromett...

Страница 10: ...comprovare l impianto da un tecnico qualificato Non usare mai un cavo di alimentazione difettoso Non aprire questo apparecchio in un ambiente umido o bagnato o con mani bagnate o umide È necessario inoltre proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole Utilizzare l apparecchio solo in luoghi protetti così che nessuno possa calpestare il cavo inciamparvi e o arrecarvi danni Bisogna inoltre f...

Страница 11: ...acqua basso Aggiungere l acqua El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogamos que tome siempre ciertas precauciones básicas de segurida...

Страница 12: ... lo encontrará en la placa de características técnicas En caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio ...

Страница 13: ...10 DE Maximale Kapazität Gewicht Produktionsjahr Ordnungsnummer Klasse I EN Total Capacity Weight Production Year Serial No Class I PL Całkowita pojemność Waga Rok produkcji Numer serii Klasa I CZ Objem nádrže Hmotnost Rok výroby Sériové číslo Třída I FR Capacité Poids Année de production Numéro de serie Classe I IT Capacità Peso Anno di produzione Numero di serie Classe I ES Capacidad Peso Año de...

Страница 14: ...aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty...

Страница 15: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Отзывы: