background image

24

 9.   Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable, y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies 

calientes.

10.   ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su 

limpieza o funcionamiento.

11.   No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia.
12.   Durante el funcionamiento del aparato no toque ni la placa de calentamiento ni la carcasa, ya que existe 

riesgo de quemaduras. Tenga cuidado al abrir la tapa de la máquina, ya que se desprende vapor muy 
caliente.

13.   Mantenga este dispositivo alejado de materiales inflamables y al menos a 20 cm de paredes, ventanas, 

etc.

II.  DETALLES TÉCNICOS

Nombre del producto

Ahumador eléctrico

Modelo

RCRO-1300

RCRO-870

Número de artículo

1730

1731

Voltaje [V]

230~

Frecuencia [Hz]

50

Potencia nominal

1000

1000

Medidas [L x A x A] [mm]

400 x 550 x 1300

400 x 550 x 870

Dimensiones de la cámara de ahumado [L x A x A] [mm]

400 x 340 x 1080

400 x 340 x 690

Peso [kg]

42

30

III. ÁMBITO DE APLICACIÓN
El ahumador eléctrico ha sido diseñado para ahumar pescado, queso, salchichas, carne y otro tipo de alimentos.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

IV. ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta desperfectos y ábralo solo si está en 
perfecto estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, póngase en contacto el transportista y el 
vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance de los daños. ¡No ponga el paquete 

al revés! Si necesita transportarlo, asegúrese de que esté al derecho y se mantiene estable.

V. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno), para poder devolver el 
aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!

VI. MONTAJE DE LA MÁQUINA
UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO
Instale  el  aparato  sobre  una  superficie  seca,  estable  y  en  vertical  para  evitar  que  se  deforme  durante  el 
funcionamiento.  Esta  superficie  debe  de  soportar  el  peso  del  aparato  con  el  contenido  en  su  interior. 

Ubique la máquina de manera que el enchufe esté siempre accesible y garantice que el suministro eléctrico 

corresponda con la placa de características técnicas en el producto. Limpie la máquina antes de su primer 

uso. Cuando utilice el dispositivo en exteriores, asegúrese que las condiciones climáticas sea favorables.

25

COMO FUNCIONA EL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO

Descripción del equipo:

1. 

Bandejas extraíbles y depósito 

recogegrasas

2. 

Termómetro calibrado

 

en grados C y F

3. Manilla
4. Recipiente para la madera
5. Resistencia
6. Pies de goma
7. Cables eléctricos
8. Panel de control con interruptor 

de apagado y encendido.

9. Chimenea

Funcionamiento del equipo
1. 

Tras recibir la mercancía, extraiga todos los componentes del embalaje y proceda a montar el aparato 
según el diagrama anterior. Para montar la manilla a la puerta deberá retirar los pernos en los orificios, 
montar la manilla y fijarla con los pernos. Instale el panel de control en el lateral del aparato y fíjelo 

a través de los 3 tornillos. Tenga en cuenta que tendrá que introducir dos sondas a través de los 

dos orificios del panel de control y de la parte posterior de la cámara de ahumado. Cuando monte 

la chimenea no se olvide de instalar la junta redonda entre la carcasa del aparato y la chimenea. A 

continuación, la chimenea se fija a la carcasa del ahumador a través de los pernos (mismo sistema que 
la manilla y el panel de control). Para fijar el termómetro introduzca la parte opuesta del sensor a través 
del orificio de la puerta y empuje el termómetro hacia delante. Introduzca el recipiente para la madera 
en la abertura lateral de la máquina. Ponga el recipiente para la madera y el depósito recogegrasas tal 

y como se indica en la foto. Coloque este deposito en la parte inferior del aparato, de forma que la 

abertura redonda quede situada sobre el depósito.

2. 

Tras el montaje de la máquina deberá de unir el cable del panel de control con el aparato. Conecte 

el cable con el enchufe bajo el panel de control. A continuación, coloque los botones giratorios y el 
interruptor en posición „0“.

3. 

Antes de la primera puesta en funcionamiento, deberá de limpiar el dispositivo, sobre todo los 
componentes en contacto con alimentos. Una vez limpio, coloque o cuelgue los productos a ahumar 
dentro de la cámara y cierre la puerta, asegurándola con clips.

4. 

Enchufe  el  equipo  al  suministro  eléctrico  y  ponga  el  interruptor  ON/OFF  en  posición  I.  El  piloto 

luminoso verde se encenderá.

5. 

Para comenzar a ahumar alimentos deberá ajustar la temperatura con el regulador. Además, es 
necesario programar el tiempo de calentamiento a través del regulador inferior. Una vez alcanzada 
la temperatura seleccionada, el equipo la mantiene constante. El piloto luminoso naranja se iluminará 
durante la fase de calentamiento.

6. 

El aparato dispone de un cajón separado que permite rellenarlo de madera. Extraiga el cajón, llénelo 
de madera y vuelva a introducirlo en el dispositivo. Vuelque la madera en el recipiente mientras gira el 
botón dentro del cajón. Las virutas de madera confieren a sus alimentos el aroma ahumado.

Rev. IV 2017 

Rev. IV 2017

7

6

8

5

4

3

9

1

2

9

1

2

3

4

5

6

7

8

1730 (RCRO-1300) 

1731 (RCRO-870) 

Содержание 1730

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCRO 1300 RCRO 870 ...

Страница 2: ...r und benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie I SICHERHEI...

Страница 3: ...die Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht Vor der ersten Inbetriebnahme sollten sämtliche Elemente demontiert und gründlich gereinigt werden Das Gerät darf nur außerhalb von geschlossenen Räumen und bei günstigen Wetterbedingungen betrieben werden VII WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT DAS GRUNDPRINZIP Beschreibung des Geräts 1 Herausnehmbare Fächer und Einlage für abtropfendes Fett 2...

Страница 4: ...rischen Bestandteile des Gerätes kommen VIII TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport ist das Gerät vor Erschütterung und Stürzen zu sichern Stellen Sie das Gerät aufrecht und nicht Kopf über ab Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase IX REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das ...

Страница 5: ...ed by a person responsible for their safety or have received instruction from this person as to how the device is used 7 ELECTRIC SHOCK HAZARD Do not attempt to repair the unit yourself In case of device failures repairs must be done by qualified experts 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or...

Страница 6: ... use to insert and refill sawdust wood chips during heating To do so pull the drawer out put the required amount of sawdust wood chips in it put the drawer back into the device and use the knob located on the drawer to dump the sawdust woodchips directly onto the tray The woodchips will give the food more fragrance 7 In order to control the quantity of smoke and the temperature inside the device c...

Страница 7: ...ależy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu tak aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel przewrócić się o niego i lub uszkodzić go Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową a do czyszczeni...

Страница 8: ...ie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki VI MONTAŻ URZĄDZENIA Umiejscowienie urządzenia Urządzenie należy ustawić na suchej i stabilnej powierzchni w pozycji pionowej tak aby podczas pracy nie przemieszczało się Urządzenie należy ustawić na płaskim wypoziomowanym podłożu które wytrzyma ciężar urządzenia wraz z zawartością Urządzenie należ...

Страница 9: ... wystygnie należy dokładnie wyczyścić urządzenie Nie należy dopuszczać do kontaktu wody z elektrycznymi częściami urządzenia VIII TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym obecne jest suche powietrze i nie występują ...

Страница 10: ...tilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni al riguardo 7 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Non tentare di riparare l apparecchio autonomamente In caso d...

Страница 11: ...uadrante inferiore Una volta raggiunta la temperatura impostata l unità la manterrà costante Durante il processo di riscaldamento si accende una spia arancione 6 Il dispositivo è fornito di un cassetto separato che permette lo stoccaggio di trucioli di legno o di altri materiali da bruciare A tale scopo rimuovere il cassetto riempirlo con tali materiali e spingerlo un altra volta all interno dell ...

Страница 12: ...en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese fin Evite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario Deje las tareas de mantenimiento y ...

Страница 13: ...mómetro calibrado en grados C y F 3 Manilla 4 Recipiente para la madera 5 Resistencia 6 Pies de goma 7 Cables eléctricos 8 Panel de control con interruptor de apagado y encendido 9 Chimenea Funcionamiento del equipo 1 Tras recibir la mercancía extraiga todos los componentes del embalaje y proceda a montar el aparato según el diagrama anterior Para montar la manilla a la puerta deberá retirar los p...

Страница 14: ... Para su limpieza utilice siempre detergentes no corrosivos Después de cada limpieza deje que las piezas se sequen completamente antes de volver a utilizarlo Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado protegido de la humedad y radiación solar Evite rociar la máquina con agua X COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO Compruebe periódicamente si los componentes del dispositivo están de...

Страница 15: ...responsabilité en cas de dommages résultant d un usage inapproprié ou d une manipulation non conforme de l appareil 5 Avant la première utilisation veuillez vérifier que la tension électrique ainsi que le type de courant utilisé soient compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique 6 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes enfants compris ayant des capacités phys...

Страница 16: ... cela retirez ce récipient remplissez le de votre combustible et ré insérez le dans l appareil Basculez le bois directement dans le récipient pendant que vous utilisez le bouton rotatif dans le tableau Les morceaux de bois attribuent un gout et un arome de fumé à vos aliments 7 Afin de contrôler au mieux la température et la quantité de fumée à l intérieur de l appareil il faut alors sélectionner ...

Страница 17: ...el zakopnout o něj a nebo ho poškodil Před zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík Nepoužívejte čisticí prostředky a dávejte pozor aby se jakákoliv kapalina nedostala do a nebo nezůstala v zařízení Neprodleně po zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno zařízení vypnout Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy pokud zařízení nepou...

Страница 18: ...yjte je stejně tak umyjte celé zařízení VII JAK FUNGUJE ZAŘÍZENÍ ZÁKLADNÍ PRINCIP Popis zařízení 1 Vyjímatelné police a tác na stékající tuk 2 Teploměr se stupnicí Celsia a Fahrenheita 3 Úchyt 4 Topeniště na piliny uzenářské štěpky 5 Topné těleso 6 Gumové nožky 7 Elektrická kabeláž 8 Ovládací panel s přepínačem a pojistkou 9 Místo pro montáž komínu Používání zařízení 1 Po doručení zásilky vybalte ...

Страница 19: ...se obraťte na prodejce za účelem provedení opravy Co dělat v případě že se vyskytne problém Obraťte se na prodejce a připravte si následující údaje Číslo faktury a výrobní číslo to najdete na výrobním štítku Případnou fotografii poškozeného dílu Pracovník servisu je schopen lépe posoudit v čem spočívá problém pokud ho popíšete co nejpřesněji Pracovník servisu je schopen lépe posoudit v čem spočívá...

Страница 20: ... made in Germany expondo de Název výrobku Udící trouba Model Jmenovitý výkon 1000W Jmenovité napětí napájení 230V Frekvence 50Hz Hmotnost Sériové číslo Rok výroby Název výrobce expondo Polska sp z o o sp k Adresa výrobce ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Design made in Germany expondo de Rev IV 2017 DE Hiermit bestätigen wir dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE kon...

Страница 21: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Отзывы: