background image

Agradecemos su confianza y su fidelidad a los productos Rowenta.Ud acaba de adquirir la última palabra en
materia de cafeteras expreso !
Su cafetera está equipada de un portafiltro que dispone de dos sistemas exclusivos :
- un dispositivo para retirar los posos,
- un sistema para comprimir progresivamente el café colocado en el porta filtro.
Estos dispositivos son desmontables, lo que permite una fácil limpieza, y mantenerlos en perfecto estado de
funcionamiento.
Por seguridad, el filtro tiene un bloqueo de cierre, que le impide abrirse una vez iniciada la presión.

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

Bomba electromagnética :15 bars.

Porta-filtro con sistema de eyección del poso.

1 o 2 tazas.

Función vapor.

Depósito extraíble (capacidad 0,8 l).

Potencia :1060 W.

Tensión :220-230 V / 50Hz.

Dispositivo de seguridad contra recalentamiento.

Dimensiones :Alt.300 mm, Lrg.275 mm, Anch.250 mm.

2. CONSIGNAS DE SEGURIDAD.

Español

Este aparato es conforme a las normativas CE 73/23/CEE y 89/336/CEE.

Antes de la primera utilización, siga las instrucciones del apartado 4. “Primera puesta en marcha”.

Verifique que la tensión de utilización del aparato (220 a 240 V) corresponde a la de su instalación eléctrica.

Todo error de conexión producirá daños irreversibles que no están cubiertos por la garantía.

Este aparato debe estar obligatoriamente conectado a una toma de corriente con conexión a tierra.Si

usted utiliza un alargo, asegúrese que sea de tipo bipolar con conexión a tierra de 10 A y en perfecto estado.

Atención ! Durante el funcionamiento el aparato se encuentra bajo presión. Esa es la razón por la cual

todo el funcionamiento debe ser controlado.

Siga con atención las instrucciones del folleto cuando utilice la función vapor a fin de evitar posibles

proyecciones.

Nunca deje el aparato, ni lo utilice, sobre superficies calientes (ejemplo, placas de cocina).No lo aproxime

tampoco a una llama, ya que puede dañar la carcasa.

Durante la utilización, ciertas partes del aparato (vapor, boquilla para vapor, portafiltro) alcanzan

temperaturas elevadas y pueden provocar quemaduras si las toca. Preste atención y utilice el mango aislante
del portafiltro. Prevenga a los usuarios eventuales.

Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

No ponga nunca el aparato en marcha sin agua.

No desconecte tirando del cable de alimentación.

No sumerja jamás el aparato en agua.

IMPORTANTE !
Tensión de utilización : 
este aparato está preparado para funcionar únicamente con corriente alterna de
220 a 240 V.
Tipo de utilización : este aparato está previsto ÚNICAMENTE para UTILIZACIÓN DOMÉSTICA.

086080AL AN FR IT ES POR NE SU  18/09/02  16:39  Page 41

Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals

Содержание ES-180

Страница 1: ... l uso Modo de empleo Instruçoes de utilização Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiks aanwijzing Istruzioni per l uso Modo de empleo Instruçoes de utilização Bruksanvisning 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 1 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Страница 2: ...H1 H H2 1 A F B C E K H G I J D 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 2 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Страница 3: ...4 5 6 7 9 11 10 12 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 3 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Страница 4: ...14 A 15 16 18 19 20 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 4 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Страница 5: ... indicator light Fig 3 H Filter holder with used grounds ejection H1 Filter H2 Button for ejecting used grounds and releasing filter holder Français Description générale Fig 1 A Couvercle du réservoir d eau B Réservoir d eau amovible C Tableau de commande D Buse vapeur orientable E Accessoire capuccino F Cuillère mesure G Emplacement du porte filtre H Porte filtre avec système d éjection du marc e...

Страница 6: ...osición 0 desconexión del aparato c Posición Calentamiento a vapor d Posición Vapor directo C2 Tecla expreso 1 taza C3 Tecla expreso 2 tazas C4 Selector automático dosificador de agua C5 Luz piloto de puesta en marcha C6 Luz piloto de Calentamiento del agua Fig 3 H Portafiltro con sistema de eyección del poso H1 Filtro H2 Botón de eyección del poso y de desbloqueo del portafiltro Português Descrit...

Страница 7: ...cht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug Deshalb das Gerät außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren Zuleitung nicht herunterhängen lassen Gerät nicht auf heißen Oberflächen z B Herdplatten o ä oder in der Nähe von offenen Gasflammen abstellen oder benutzen damit das Gehäuse nicht anschmilzt anbrennt Während der Espressozubereitung niemals...

Страница 8: ...die Temperaturanzeige erlischt ist das Wasser heiß und beginnt durchzulaufen Wasser durchlaufen lassen bie die Anzeige mini auf dem Wassertank erreicht ist Falls nötig kann der Vorgang wiederholt werden Um den Wasser durchlauf zu unterbrechen Wahlschalter C1 in Position 0 drehen und das Gerät ausschalten Wassertank entnehmen entleeren sorgfältig reinigen und wieder einsetzen Abb 8 6 ESPRESSOZUBERE...

Страница 9: ...n die Kaffeemenge während des Kaffeedurchlaufs nicht geändert werden 7 DAMPFERZEUGUNG Der Dampf dient zum Aufschäumen der Milch für Cappuccino und heißer Schokolade und zum Erhitzen von Wasser für Tee und Getränken Wassertank bis zu Anzeige max mit Frischwasser füllen Gerät anschließen Wahlschalter C1 in Position Wasser erhitzen zur Dampferzeugung drehen Abb 14 Die beiden Anzeigenlampen für Ein Au...

Страница 10: ...el Mit klarem Wasser nachspülen Den Lufteinlaßschlitz im oberen Bereich der Aufschämhilfe regelmäßig mit einer Nadel reinigen Abb 21 Reinigen Sie die Dampfdüse mit einem feuchten Schwamm Aufschäumhilfe wieder auf die Dampfdüse aufsetzen und nach oben schieben 9 ENTKALKEN Die Espressomaschine muß regelmäßig entkalkt werden Die zeitlichen Abstände dafür sind von der zubereiteten Tassenzahl und dem H...

Страница 11: ...eschrieben Störung Der Filterträger läßt sich nicht herausnehmen Kaffeesatz ist nach dem Wasserdurchlauf noch feucht Espresso läuft zu langsam durch Nach dem Zubereiten von Espresso läuft Wasser aus dem Filterträger Mögliche Ursachen Sie haben vergessen den Filterträger zu entriegeln Sie haben den Filterträger nicht bis zum Anschlag gedreht Der Filterträger ist zu fest angezogen Das Kaffeemehl ist...

Страница 12: ...ntkalken wurde nicht richtig ausgespült Überhitzungsschutz schaltet das Gerät automatisch aus Der entnehmbare Wassertank ist nicht richtig eingesetzt Dampfdüse ist verstopft oder verkalkt Behebung Frisches Kaffeemehl verwenden Geeignetes Kaffeemehl verwenden Mehr Kaffeemehl verwenden Wassertank auswaschen und den Ventilfinger betätigen Stellen Sie vor dem Abnehmen des Behälters den Schalter C1 auf...

Страница 13: ...nce MUST be connected to an outlet with earth connection If you use an extension ensure that it is the double pole type with a 10 A earth wire and in perfect condition Warning During operation the appliance is under pressure It should therefore be monitored at all times when in use Carefully follow the instructions given in the leaflet when the Steam function is on to avoid any jets Do not use or ...

Страница 14: ...coffee extraction position fig 5 Select a weak espresso by turning the water dosage selector to the left fig 6 Press the 2 cup selector C3 fig 7 Next stop the machine 0 position Remove the tank empty rinse carefully and replace in the machine fig 8 5 PREPARING THE ESPRESSO Before removing the removable tank Please turn selector C1 to position 0 A PREPARATION Fill the tank with cold water Switch on...

Страница 15: ...urn the C1 selector to the coffee extraction fig 5 and 1 seul mot repeat the above process COMMENTS It is normal for a slight noise to be heard from water or steam circulating each time the C1 control returns to 0 and steam heating This is due to a special device removing pressure from all circuits The automatic water dosage selector does not permit correcting the amount of coffee during the drip ...

Страница 16: ...r The filter holder may now be cleaned with a dish washing detergent and a scourer after which it should be rinsed with clear water For better results the ejection button should be pressed several times during rinsing We recommend shaking the filter holder vigorously to rid it of all water c Refitting the filter holder Begin by inserting the bottom of the filter holder in notch A provided for this...

Страница 17: ...der the guarantee If you have any after sales or spares problems consult your dealer or an approved service station 10 PROBLEM SOLVING IMPORTANT After descaling rinse through 2 3 times with clear water without coffee as described in paragraph Before using for the first time The appliance has now been descaled and is ready to be used once again Problem Filter holder will not move Used coffee ground...

Страница 18: ...e The pump has failed through lack of water Solutions Clean the filter holder with hot water Activate the EJECT button to remove any coffee residue Shake to rid of water Also see paragraph 7 B Use a slightly coarser grind Use freshly ground coffee Use a more finely ground coffee Add more coffee Wash the water tank and activate the valve at the bottom of the tank with your finger Before removing th...

Страница 19: ...s Descale the nozzle according to the paragraph on DESCALING or use a needle to unblock fig 21 Use cool milk Use a small jug Use full cream or semi skimmed milk preferably If it is not possible to establish the cause of the failure contact an approved repairer Never take the machine apart 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 19 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Страница 20: ...courant avec prise de terre Si vous utilisez une rallonge assurez vous qu elle soit de type bipolaire avec conducteur terre 10 A et en parfait état Attention Pendant son fonctionnement l appareil se trouve sous pression C est la raison pour laquelle tout fonctionnement de l appareil doit être surveillé Suivez avec attention les instructions de la notice lors de l utilisation de la fonction Vapeur ...

Страница 21: ...on extraction café fig 5 Sélectionnez un espresso long en tournant vers la gauche le sélecteur de force de café C4 Appuyez sur la touche C3 2 tasses Ensuite arrêtez l appareil position 0 Enlevez le réservoir videz le rincez le soigneusement et remettez le dans l appareil fig 8 5 PRÉPARATIONDEL ESPRESSO Avant d enlever le réservoir amovible veillez à mettre le sélecteur C1 en position 0 A PRÉPARATI...

Страница 22: ...vez le porte filtre à l eau courante en actionnant la touche EJECT pour éliminer les restes de moutures voir également 8 B Pour un nettoyage plus en profondeur REMARQUES Il est normal que chaque retour du sélecteur de commande C1 en position 0 et chauffe vapeur soit suivi d un léger bruit de circulation d eau ou de vapeur dû à un dispositif spécifique éliminant la pression de l ensemble des circui...

Страница 23: ...e Extraire le porte filtre de votre espresso Jeter le marc en pressant sur la touche d éjection Le rincer à l eau claire Prendre le bas du porte filtre entre le pouce et l index fig 18 puis tirer vers le bas 2 Nettoyage et rinçage du porte filtre Le porte filtre peut alors être nettoyé à l aide d un produit détergent vaisselle et d un accessoire récurant mais doit ensuite être rincé à l eau claire...

Страница 24: ...ppareil est garanti un an mais toute erreur de branchement manipulation ou utilisation autres que celles décrites dans la notice annule la garantie Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique tout autre type d utilisation annule la garantie Aucune réparation pour cause d entartrage ne sera couverte par la garantie Pour tout problème d après vente ou de pièces détachées consulte...

Страница 25: ...le réservoir Le porte filtre est encrassé Le porte filtre n est pas placé correctement Le bord du porte filtre est Solutions Éteignez votre appareil en positionnant le sélecteur de commande sur 0 fig 2 C1 Détartrez l espresso conformément aux indications du mode d emploi paragraphe 8 Nettoyez le porte filtre à l eau chaude Actionnez la touche EJECT pour éliminer les restes éventuels de mouture Sec...

Страница 26: ...pareil ne fonctionne toujours pas adressez vous à un centre de service agréé Remplissez le réservoir d eau et réamorcez la pompe voir paragraphe 4 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Évitez de vider complètement le réservoir Enclenchez le réservoir d eau en appuyant fortement Détartrez la buse vapeur conformément au paragraphe DÉTARTRAGE ou débouchez la à l aide d une aiguille fig 21 Utilisez du lait refroid...

Страница 27: ...arantie Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact Als u een verlengsnoer gebruikt zorg dan dat dit tweepolig is van een 10 A aarding is voorzien en in goede staat verkeert Let op Tijdens het gebruik staat het apparaat onder druk Laat het apparaat daarom nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is Wanneer u het stoompijpje gebruikt volg dan zorgvuldig de veiligheidsinstructies op...

Страница 28: ...ks fig 6 Druk op de knop 2 kopjes C3 fig 7 Schakel het apparaat uit keuzeschakelaar in de stand 0 Verwijder het reservoir maak het leeg maak het zorgvuldig schoon en plaats het terug in het apparaat fig 8 5 ESPRESSO BEREIDEN Zorg dat u eerst de keuzeschakelaar C1 in de stand 0 zet voordat u het uitneembaar reservoir verwijdert A VOORBEREIDINGEN Vul het waterreservoir met schoon water Steek de stek...

Страница 29: ...al de kopjes van het rooster van de lekbak D HET REINIGEN VAN DE FILTERHOUDER I Ontgrendel de filterhouder door licht op de knop EJECT te drukken en het filter naar links te draaien Verwijder de filter uit het apparaat Verwijder de koffiedrab door flink op de knop EJECT op het handvat te drukken fig 3 Spoel de filterhouder onder de kraan schoon Druk tegelijkertijd op de knop EJECT om alle drabrest...

Страница 30: ...ouder van het espresso apparaat Verwijder de koffiedrab door op de knop EJECT te drukken Spoel de filterhouder onder de kraan schoon Neem de onderkant van de filterhouder tussen duim en wijsvinger fig 18 en trek deze vervolgens naar beneden 2 De filterhouder reinigen en schoonspoelen De filterhouder kan dan schoon worden gemaakt met behulp van een vaatwasmiddel en een schuursponsje Spoel hem na af...

Страница 31: ...ft een jaar garantie Die vervalt echter wanneer het niet bij de juiste spanning of op een andere manier dan vermeld in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik Elk ander gebruik maakt de garantie ongeldig Reparaties die nodig zijn als gevolg van kalkaanslag worden niet door de garantie gedekt Voor onderdelen en bij schade kunt u terecht ...

Страница 32: ...Er bevindt zich geen water in het reservoir De filterhouder is aangekoekt De filferhouder is niet goed bevestigd De rand van de filterhouder is aangekoekt met koffie Oplossing Schakel het apparaat uit door de keuzeschakelaar in de stand 0 te zetten Ontkalk het espressoapparaat volgens de gebruiksaanwijzing paragraaf 8 Reinig de filterhouder met warm water Druk tegelijkertijd op de knop EJECT om ko...

Страница 33: ...ar een officiële Rowenta dealer Vul het waterreservoir zodat de pomp water kan aanzuigen zie hoofdstuk 4 Eerste ingebruikname Zorg dat het reservoir niet helemaal leeg raakt Druk het afneembare waterreservoir krachtig naar onder Ontkalk het stoompijpje zoals beschreven in het hoofdstuk Ontkalken of verwijder de verstopping met een naald fig 21 Gebruik koude melk Gebruik een hoog en smal kannetje G...

Страница 34: ...ore di collegamento puó causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia Questa macchina del caffé espresso deve obbligatoriamente essere collegata ad una presa di corrente elettrica con filo di terra Se si utilizza una prolunga verificare che sia di tipo bipolare con conduttore terra 10 A ed in perfette condizioni Attenzione In fase di funzionamento l apparecchio è sotto pressione Per tale ...

Страница 35: ...e il tasto 2 tazze C3 fig 7 Quando la spia luminosa di temperatura dell acqua si spegne l acqua sarà allora calda e comincerà a scolare Lasciare fuoriuscire l acqua fino al livello minimo del serbatoio rinnovando l operazione se necessario Per interrompere l uscita dell acqua girare l interruttore C1 sulla posizione 0 e staccare l apparecchio Togliere il serbatoio svuotarlo pulirlo con cura e rime...

Страница 36: ...e avete già selezionato 1 o 2 tazze fino a che si è ottenuta la quantità di caffé desiderata Spegnere l apparacchio riportando il commutatore C1 in posizione 0 C CORREZIONI MANUALI PER OTTENERE LA QUANTITÀ DESIDERATA 1 LA QUANTITÀ OTTENUTA NON È SUFFICIENTE Per aumentare il volume del caffé nella vostra tazza nelle vostre tazze immediatamente dopo l arresto della fuoriuscita e mentre la spia lumin...

Страница 37: ...serito l apparecchio pulire regolarmente con una spugna umida la griglia di passaggio dell acqua calda ed anche la guarnizione di tenuta fig 17 B Del porta filtro L apparecchio che avete testé acquistato è dotato di un porta filtro ad espulsione smontabile che vi permette di mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento Consigliamo di pulirlo dopo ogni utilizzazione Tutte le operazioni di smo...

Страница 38: ...lasciando il selettore C1 in posizione Aspettare 10 minuti ricollegare alla rete elettrica e premere di nuovo sul tasto 2 tazze C3 fino alla fuoriuscita completa di mele B Sciacquatura 9 GARANZIA La macchina per il caffé espresso è garanta un anno ma qualsiasi errore di collegamento manipolazione o utilizzazione diverse da quelle descritte nel manuale annulla la validità della garanzia Questa macc...

Страница 39: ...o è sporca o difettata Solutioni Premere leggermente il tasto EJECT girando il porta filtro verso sinistra Stringere di più il porta filtro Diminuire lo sforzo di serraggio Scegliere una miscela leggermente più grossa Pulire il porta filtro secondo le istruzioni del paragrafo 7 B Quando l apparecchio è raffreddato pulire la griglia di passagio dell acqua con una spugnetta umida fig 17 Spegnere l a...

Страница 40: ...arecchio posizione 0 riempire il serbatoio d acqua e riaccendere Andare al paragrafo 7 B per la manutenzione del vostro porta filtro Installare il porta filtro e chiuderlo girare da sinistra verso destra fino all arresto fig 4 Togliere la quantità di miscela in eccesso fig 10 Sciacquare l apparecchio conformemente al manuale di utilizzazione Utilizzare solo aceto di mele mai aceto di vino Attender...

Страница 41: ...e no están cubiertos por la garantía Este aparato debe estar obligatoriamente conectado a una toma de corriente con conexión a tierra Si usted utiliza un alargo asegúrese que sea de tipo bipolar con conexión a tierra de 10 A y en perfecto estado Atención Durante el funcionamiento el aparato se encuentra bajo presión Esa es la razón por la cual todo el funcionamiento debe ser controlado Siga con at...

Страница 42: ...do la luz piloto de temperatura del agua se apaga el agua está caliente y comienza a salir Deje el agua salir hasta el nivel mínimo del depósito repitiendo la operación si fuera necesario Para parar el flujo de agua gire el selector C1 a la posición 0 que desconecta el aparato Extraiga el depósito vacíelo límpielo cuidadosamente y vuélvalo a poner en le aparato fig 8 5 PREPARACIÓN DEL EXPRESSO Ant...

Страница 43: ...EXCESIVA Para evitar los desbordamientos es posible parar la salida de café mientras sigue funcionando pulsando la tecla C2 o C3 la que acaba de seleccionar Retire las tazas D LIMPIEZA DEL PORTAFILTRO Desbloquee el portafiltro presione ligeramente sobre la tecla EJECT girando el portafiltro hacia la izquierda y retírelo del aparato Extraiga el poso usando el sistema de eyección apriete a fondo la ...

Страница 44: ...o Coger la parte de abajo del portafiltro entre el pulgar y el índice ver fig 18 y tirar hacia abajo b Limpieza y enjuague del portafiltro El portafiltro puede limpiarse ahora usando un producto detergente tipo vajilla y de un accesorio más abrasivo para después ser enjuagado en agua corriente Para un mejor resultado accione varias veces el botón de eyección durante el enjuague Le aconsejamos sacu...

Страница 45: ...as C3 hasta que haya pasado completamente el vinagre de alcohol B Enjuague 9 GARANTÍA El aparato está garantizado por un año pero todo error de conexión manipulación o utilización que no estén indicados en el folleto anulan la garantía El aparato ha sido diseñado para uso doméstico Cualquier otro tipo de uso anula la garantía Para problemas posteriores a la venta o piezas de repuesto diríjase al d...

Страница 46: ...al bloqueo de seguridad del portafiltro Ausencia de agua en el depósito El portafiltro está sucio El portafiltro no está instalado correctamente Soluciones Una vez el aparato esté frío limpie la rejilla de paso del agua con una esponja húmeda Apague el aparato ajustando el selector de posición a 0 Descalcifique el aparato siguiendo las indicaciones del modo de empleo apartado 8 Limpie el portafilt...

Страница 47: ...forma del recipiente no es apropiada La leche es descremada Soluciones Enjuague el aparato según las instrucciones Asegúrese de utilizar vinagre de alcohol y no vinagre de vino Espere 30 minutos el aparato estará otra vez disponible Si después de 50 minutos el aparato no funciona diríjase a un centro autorizado Llene el depósito de agua y arranque la bomba ver apartado 4 Primera puesta en marcha T...

Страница 48: ...quer erro de ligação pode causar danos irreversíveis não abrangidos pela garantia Este aparelho deve ser ligado obrigatoriamente a uma tomada de terra se utilizar uma extensão assegure se de que é do tipo bipolar com condutor de terra 10 A e em perfeito estado Atenção Durante o seu funcionamento o aparelho encontra se sob pressão O funcionamento do aparelho deve por isso ser sempre vigiado Siga co...

Страница 49: ... a água estará quente e começará a correr Deixar correr a água até ao nível mini do depósito recomençando a operação se necessário Para suspender o fluxo de água rodar o selector C1 para a posição 0 e desligar o aparelho Retirar o depósito esvaziá lo limpá lo cuidadosamente e voltar a colocá lo no aparelho fig 8 5 PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO Antes retirar o depósito amovível colocar o selector C1 ...

Страница 50: ...A Para evitar que transborde é possível parar a saída de café durante o funcionamento premindo a tecla C2 ou C3 a que tiver acabado de seleccionar Retirar as chávenas D LIMPEZA DO PORTA FILTRO Desbloquear o porta filtro premir ligeiramente a tecla EJECT rotando o porta filtro para a esquerda e retirá lo do aparelho Despejar as borras pelo sistema de ejecção premindo a fundo a tecla de ejecção EJEC...

Страница 51: ...g 18 e puxá lo para baixo b Limpeza e lavagem do porta filtro O porta filtro pode agora ser limpo com um detergente de louça e um acessório de limpeza mas deve em seguida ser lavado com água limpa Para obter melhores resultados pode accionar várias vezes o botão de ejecção durante a lavagem É aconselhável sacudir com força o porta filtro a fim de evacuar toda a água c Recolocação do porta filtro C...

Страница 52: ...minutos volte a ligar e prima de novo a tecla 2 chávenas C3 até esvaziar totalmente o vinagre de álcool B Lavagem 9 GARANTIA O seu aparelho tem garantia de um ano mas qualquer erro de ligação manipulação ou utilização diferente das que aqui estão descritas provoca a anulação da garantia Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica qualquer outro tipo de utilização provoca a anu...

Страница 53: ...terna Fenómeno normal bloqueio da segurança do porta filtro Falta de água no depósito Soluções Escolher um café com moagem mais grossa Limpar o porta filtro conforme as instruções do parágrofo 7 B Quando o aparelho estiver frío limpar a grelha de passagem de água com uma esponja húmida fig 17 Desligar o aparelho colocando o selector de comando em 0 Para remover o calcário da máquina expresso leia ...

Страница 54: ...uada Está a utilizar leite desnatado Soluções Colocar o porta filtro no lugar e fixá lo rodar da esquerda para a direita até prender fig 4 Retirar o excesso de café fig 9 Lavar o aparelho conforme as instruções Utilizar vinagre de álcool e não vinagre de vinho Aguardar 30 minutos o aparelho ficará de novo pronto a funcionar Se após 30 minutos o aparelho continuar a não funcionar dirija se a um ser...

Страница 55: ...användning Se till att apparatens volttal 220 240 V stämmer med uttagets dito Apparaten måste anslutas till ett jordat uttag om du använder skarvsladd se till att den är jordad och i perfekt skick Varning Vid användning av apparaten uppstår ett tryck ha den därför alltid under uppsikt Följ noga alla instruktioner som uppges i bruksanvisningen när du använder ångfunktionen Placera aldrig apparaten ...

Страница 56: ...öm tanken rengör den noga och sätt tillbaka den bild 8 5 TILLAGNING AV ESPRESSO Fyll tanken med kallt vatten Anslut apparaten Frigör filterhållaren genom att trycka lätt på EJECT knappen och vrida hållaren till vänster Mät upp kaffe med doseringsmåttet och fyll filterhållaren för en kopp ett fullt mått för två koppar två fulla mått Torka av filterkanten från kaffespill bild 10 Sätt filterhållaren ...

Страница 57: ...lser från botten och upp bild 16 Pumpen kommer att jobba stötvis Detta är normalt Under processen är det normalt att temperaturlampan tänds och släcks När vätskan är het och eller skummad stoppa apparaten 0 position Apparaten är nu redo att göra en ny espresso Men vi rekommenderar att apparaten får svalna i 5 minuter efter att ångan har producerats annars kan espresson få en bränd smak Temperature...

Страница 58: ...eraturlampan tänds bild 13 Lamporna till C2 och C3 börjar blinka Vrid reglaget C4 för vatten dosering till vänster Tryck på knappen för 2 koppar C3 Låt hälften av avkalkningsmedlet rinna igenom apparaten Låt reglaget C1 stå i pos kaffe och dra ur sladden till apparaten Vänta i 10 minuter sätt i sladden igen och tryck ned knappen 2 koppar C3 igen tills all vätska har runnit igenom Önskar du även ka...

Страница 59: ...pparaten är överhettad och har utlöst säkerhets funktionerna Pumpen har gått sönder p g a brist på Lösning Tryck lätt på EJECT knappen medan du vrider hållaren till vänster Kontrollera att filterhållaren sitter som den ska Minska motståndet för filter hållaren Välj ett grövre kaffepulver Rengör filtret enligt avsnittet Rengöring och skötsel Rengör munstycket med en svamp när apparaten har svalnat ...

Страница 60: ...ie gemäß einliegenden Bedingungen Nur gültig mit Kassenbon 1 year guarantee according to enclosed conditions 1 année de garantie selon conditions ci jointes 1 jaar garantie overeenkomstig de bijgesloten voorwaarden 1 año de garantía según condiciones adjuntas 1 ano de garantia segundo as condições anexas Válido somente acompanhado com a talão de caixa 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 ...

Отзывы: