background image

 

 

15

      Markýzu rovnoměrně stáhněte
      oběma rukama dolů, až na obou
      stranách s cvaknutím zapadne
      na místo. (8A)
      Markýzu po obou stranách kousek
      povytáhněte, až se znovu ozve 
      cvaknutí. (8B)

      
      Úspěšnou aktivaci poznáte podle
       toho, že je aretační čep 1) 
       zarovnáns vodicí lištou a že
      pružinové nastavení přiléhá vpravo
      i vlevo k markýze.

       
       Pokud  by pružinový závěs 2)
       vyskočil, postupujte, prosíme,
       podle popisu na straně 20.

      Roleto z obema rokama enakomerno
      povlecite navzdol, dokler se ta na obeh 
      straneh ne zaskoči z tleskom (8A).
      Roleto na obeh straneh deloma
      privzdignite,dokler spet ne 
      tleskne. (8B)

      Uspešno aktivacijo prepoznate po
      izravnanosti blokirnega zatiča 1) z 
      vodilom in po prileganju napenjalne
      vzmeti na levi in desni strani rolete.

       V kolikor bi vzmetno vpenjanje 2)
       izskočilo, prosimo, da ravnate, kot
       je opisano na strani 20.

       Tirare la lamelle uniformemente
      verso il basso 
      con entrambe le mani finché non si
      blocca su entrambi i lati con un
      “clic”. (8A)
      Spingere la lamelle leggermente
      verso l’alto su entrambi i lati finché
      non si avverte nuovamente un 
      “clic”. (8B)

      La lamelle è correttamente inserita
      quando il perno di fermo 1) è a 
      paro con la guida di scorrimento e
      la lamelle è tesa a destra e a 
      sinistra. 

       L’incardinamento delle molle 2)
       deve saltare indietro almeno una 
       volta, procedete pertanto come
       descritto a pagina 20.

       Vanjsku roletu povucite s obje
      ruke ravnomjerno prema dolje dok
      se ista „klikom“ ne prikači na obje
      strane. (8A)
      Obje strane vanjske rolete gurnite
      malo prema gore dok se ponovno 
      ne začuje „klik“. (8B)

      Uspješno aktiviranje prepoznat ćete 
      po slijedećem: zavoranj za 
      učvršćenje 1)  poravnat je s 
      vodilicom, a opruga na lijevoj i
      desnoj strani prianja uz vanjsku
      roletu.

       
       Ukoliko se opruga otkači 2), molimo
       postupite kako je opisano na
       strani 20.

      

Τραήτε τ ρλ με τα δύ

      έρια μιμρφα πρς τα κάτω,
      ώσπυ να ασφαλίσει και στις δύ
      πλευρές με ένα “κλικ”. (8A)
      Σπρώτε τ ρλ και στις δύ
      πλευρές λίγ πρς τα επάνω,
      ώσπυ να κάνει ανά “κλικ”. (8B)

      Την επιτυή ενεργπίηση
      μπρείτε να την αναγνωρίσετε
      απ τ γεγνς, τι  πύρς
      ασφαλείας** είναι ισπεδς με
      την δηγ και τι δειά και
      αριστερά εφαρμεται μια τάση
      ελατηρίυ στ ρλ.

      Αν τ ελατήρι 

2)

 απσπαστεί,

      ανατρέτε στην υπδεικνυμενη
      ενέργεια πυ περιγρά�ετε στη 
      σελίδα 20.

      Išorines žaliuzes abiem rankom,
      vienodai, patraukite žemyn, kol jos
      užsifiksuos iš abiejų pusių 
      (fiksavimo metu Jus išgirsite
      spragtelėjimą). (8A)
      Išorines žaliuzes per vieną klostę, iš
      abiejų pusių patraukite į viršų, kol 
      jos užsifiksuos į darbinę padėtį 
      (fiksavimo metu Jus išgirsite
      spragtelėjimą). (8B)

      Pavykusi aktyvavimą atpažinsite
      pagal tai, kad fiksatorius su
      kreipiančiais bėgeliais yra
      susijungęs ir kairėje bei dešinėje
      pusėje atsiranda spyruoklinės 
      jungties įtempimas.

       Jeigu spyruoklės kablys 2) išslysta
       iš laikiklio, prašome elgtis, 
       kaip nurodyta 20 puslapyje.

      Markízu obidvomi rukami 
      rovnmerne potiahnite dole, kým na
      obidvoch stranách nezaklikne na
      miesto. (8A)
      Markízu na obidvoch stranách
      zatlačte smerom hore, kým znovu
      neklikne. (8B)

       
      Aktivácia je úspešná, keď aretačný
      kolík 1) lícuje s vodiacou koľajnicou
      a pružinové nastavenie na pravej a
      ľavej strane prilieha k markíze.

       
      
      Pokiaľ by pružinový záves 2)
      vyskočil, postupujte, prosíme,
      podľa popisu na strane 20.

      Húzzuk le a redőnyt mindkét
      kezünkkel egyenletesen, amíg
      mindkét oldalon egy kattanással
      beakad. (8A)
      A redőnyt mindkét oldalon felfelé
      toljuk, amíg újból bekattan. (8B)  

      A sikeres aktiválást az mutatja, ha 
      a rögzítő csapszeg 1) a vezetősínnel
      összeköttetésbe kerül, valamint a
      páncél mozgatásakor bal és jobb
      oldalon érezhető a rugórásegítés. 

      Ha a beakasztott rugó 2) valamikor
      visszaugrana, akkor kérjük járjon el
      a 20. oldalon leirtak szerint.

Содержание ZORO E

Страница 1: ...Aussenrollladen Elektrisch Elektrisch Funk External roller shutter Electric and radio controlled electric ZRO E EF 2020 07 376256 07 ...

Страница 2: ...ande à commander séparément se trouve dans la notice de cette dernière Sous réserve de modifications Prévoir pour les sites à fort enneigement une retenue déflecteur au dessus du volet Risque d électrocution La connexion au réseau 230 V doit être réalisée uniquement par une personne qualifiée Couper le courant avant toute intervention Respecter les dispositions légales de votre pays Garder les enf...

Страница 3: ...e encargará por separado se encuentra en el prospecto de este último A reserva de modificaciones Prever para los lugares con mucha nieve una retención deflector por encima de la persiana Riesgo de electrocución La conexión a la red de230 V deberá realizarla únicamente una persona cualificada Cortar la corriente antes de cualquier intervención Respetar las disposiciones legales de su país Mantener ...

Страница 4: ...ния технических изменений В регионах где случаются обильные снегопады необходимо смонтировать на покрытии крыши над рольставнями козырек от снега Опасность поражения электрическим током Подключения к сети 230 Vдолжны быть выполнены авторизованным специалистом Перед началом установки необходимо отключить питающие провода Необходимо соблюдать правила действующие на территории данной страны Не допуск...

Страница 5: ...užsakomas atskirai montuojamas vadovaujantis pridedama naudojimo instrukcija Gamintojas pasilieka teisę daryti techninius pakeitimus Vietose kur gausiai sninga rekomenduojama virš išorinių žaliuzių ant stogo dangos sumontuoti apsauginį sniego baubtuvą Srovės smūgio pavojus Sujungti su 230 V tinklu gali tik įgaliotas specialistas Prieš montavimą būtina atjungti maitinimo laidus Būtina laikytis tink...

Страница 6: ... lehet rendelni kezelésének betanulása az ott mellékelt kezelési útmutató alapján történik Műszaki változtatások jogát fenntartjuk Olyan területen ahol gyakran havazik a külső redőny felett hófogókat kell felszerelni Áramütés által okozott sérülési veszély A 230 V os hálózathoz történő csatlakozásokat csakaz erre feljogosított szakember végezheti el Beszerelés előtt tegye feszültségmentessé a csat...

Страница 7: ...šiljača naručuje se posebno vrši se u skladu s njemu priloženim uputstvima za rukovanje Pridržano pravo tehničkih izmjena U područjima s puno snijega potrebno je iznad rolete montirati sistem snjegobrana Opasnost od ozljeda udarom struje Priključke na mrežu 230 V mora izvršiti autorizirani stručnjak Prije montaže isključite priključni vod iz strujnog napona Pridržavajte se odredbi specifičnih za V...

Страница 8: ...8 D1 D D1 D E F G 84 6 1 10 73 43 1 12 2 1 1 E D1 1 D D ø3 9x13 WDF 84 6 E 6x ø3 9x13 E 4x ø3 9x13 WDF 73 43 D A B1 B E D1 D ...

Страница 9: ...9 click AL PVC 1 5x 1 5cm 6x 1 5cm 3 5x 1 5cm 2 3 WDF 84 K 64 K WDF 84 K 64 K WDF 84 H 6 H 1 1 4 A WDF 84 6 2 D1 D 1 1 ...

Страница 10: ...10 5 E 4x ø3 9x13 E E max 90 A ...

Страница 11: ...11 6 E 2x J 2 1 3 3 B B1 2 1 3 ...

Страница 12: ...12 7 F 2x WDF 73 43 F ...

Страница 13: ...e external roller shutter upwards a little on both sides until it once again clicks into position 8B Successful activation can be recognised when the stop bolt 1 is flush with the guide rail and both left and right edges of the roller shutter are taut under spring tension If the spring 2 becomes unhooked please refer to the procedure that should be followed as described on page 20 Tirer le tablier...

Страница 14: ...terior um pouco para cima de ambos os lados até ouvir novamente um clique 8B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção 1 fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola 2 se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 20 Tõmmake ruloo kahe käega võrdselt alla kuni see fikseerub mõlemalt poolt k...

Страница 15: ...imo postupite kako je opisano na strani 20 Τρα ή τε τ ρ λ με τα δύ έρια μ ι μ ρφα πρ ς τα κάτω ώσπ υ να ασφαλίσει και στις δύ πλευρές με ένα κλικ 8A Σπρώ τε τ ρ λ και στις δύ πλευρές λίγ πρ ς τα επάνω ώσπ υ να κάνει ανά κλικ 8B Την επιτυ ή ενεργ π ίηση μπ ρείτε να την αναγνωρίσετε απ τ γεγ ν ς τι πύρ ς ασφαλείας είναι ισ πεδ ς με την δηγ και τι δε ιά και αριστερά εφαρμ εται μια τάση ελατηρί υ στ ρ...

Страница 16: ...16 2 2 ZRO E ZRO EF ...

Страница 17: ...17 ZRO E ZRO EF OK ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 2 4 3 1 2 1 G ø9 mm ø9 mm 1 3 1 2 3 1 3 ...

Страница 20: ...20 2 1 3 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...подключений включатель параллельный Võrguühendus lülitist juhitavad paralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma paralēlslēguma slēdzis Jungimų schema paprastas jungiklis sugrupuotiems langams Schéma zapojení Paralelní vypínač Schéma zapojenia Paralelný vypínač Kapcsolási rajz párhuzamos kapcsoló Načrt stikal vzporedna stikala Piano di regolazione interruttore parallelo Spojni plan paraleln...

Страница 23: ...иводождевой Võrguühendus lülitist juhitavad ja vihmaanduriga varustatud paralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma pretlietus paralēlslēguma slēdzis detektors Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su lietaus sensoriumi Schéma zapojení Paralelní vypínač dešťový senzor Schéma zapojenia Paralelný vypínač dažďový senzor Kapcsolási rajz párhuzamos kapcsoló esőérzékelő Načrt stikal vzporedna...

Страница 24: ...s programmeeritavast lülitist juhitavad japaralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma paralēlslēguma pulksteņa slēdzis Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su laikrodiniu mechanizmu Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su laikrodiniu mechanizmu Schéma zapojenia Paralelné časové spínacie hodiny max 6x Kapcsolási rajz párhuzamos időkapcsoló Načrt stikal vzporedna stikala elektronska ...

Страница 25: ...ний радиовыключатель Võrguühendus elektrlilise ajamiga kaugjuhtimispuldist juhitav rullo Pievienošanas shēma distances radio vadība Jungimų schema nuotolinis radijo bangų pultelio valdymas Schéma zapojení Dálkové ovládání Schéma zapojenia Diaľkové ovládanie Kapcsolási rajz Rádióhullámú Načrt stikal radijsko upravljanje Piano di regolazione Funk Spojni plan bežični prijemnik Σ έδι σύνδεσης ραδι τηλ...

Страница 26: ...26 1 2 3 4 1 4 1 1 2 3 4 1 1 2 Demontage Démontage Disassembly 2 3 4 1 1 4 4 8 ...

Страница 27: ...27 8 4 8 4 6 7 0 5 c m 4 5 6 7 8 8 3 4 ...

Страница 28: ...28 5 6 A 1 E E 2 2 1 2 1 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ... www roto extra com www roto contacts com Roto Frank DST Vertriebs GmbH Wilhelm Frank Straße 38 40 97980 Bad Mergentheim Deutschland ...

Отзывы: