background image

24 

ESPAÑOL

 

c)  

Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato 

esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. 

Si transporta el aparato 

sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la 

toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente. 

d)  

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta 

eléctrica. 

Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones 

al ponerse a funcionar. 

e)  

Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo 

momento. 

Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de 

presentarse una situación inesperada. 

f)  

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia 

ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. 

La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en 

movimiento. 

g)  

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, 

asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. 

El 

empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.  

4)   Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas 

a)  

No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. 

Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de 

potencia indicado. 

b)  

No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. 

Las herramientas que no se 

puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. 

c)  

Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de 

accesorio o al guardar el aparato. 

Esta medida preventive reduce el riesgo a conectar 

accidentalmente el aparato. 

d)  

Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no 

estén familiarizadas con su uso. 

Las herramientas utilizadas por personas inexpertas 

son peligrosas. 

e)  

Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin 

atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas 

que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta 

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. 

Muchos 

de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. 

f)  

Mantenga los útiles limpios y afilados. 

Los útiles mantenidos correctamente se dejan 

guiar y controlar mejor. 

g)  

Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas 

instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. 

Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. 

El uso de 

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido 

concebidas puede resultar peligroso. 

5)   Servicio 

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando 

exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de 

la herramienta eléctrica. 

  1.3  

Indicaciones de seguridad 

 

¡Leer y comprender todas las indicaciones de seguridad y manejo del motor taladrador 

utilizado! 

Observar siempre las normas de prevención de accidentes estipuladas por las cooperativas para la 

prevención y el seguro de accidentes laborales durante la puesta en marcha, el trabajo y el 

mantenimiento de la máquina. 
Cierre o ponga fuera de servicio todas las tuberías de gas y agua al igual que todas las 

conducciones de corriente eléctrica que se encuentren en el área de taladrado. 

Содержание RODIACUT 131 DWS

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ... Technische Daten 4 3 Funktion des Gerätes 4 3 1 Übersicht Abb A 4 3 2 Inbetriebnahme 4 3 3 Befestigungsmöglichkeiten Abb B 5 3 4 Bedienung 6 4 Pflege und Wartung 7 5 Zubehör 7 6 Entsorgung 7 Kennzeichnungen in diesem Dokument Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach oder Umweltschäden Î Aufforderung zu Handlungen ...

Страница 6: ...n Geräten Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren Heizungen Herden und Kühlschränken Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag wenn Ihr Körper geerdet ist c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht da...

Страница 7: ...sichts maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben Elektrowerkzeuge sind gefährlich wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt Kontrol...

Страница 8: ... Handgriff 4 Tiefenanschlag 14 Sterngriff Motoraufnahme 5 Ringschrauben 15 Anschlag Motoraufnahme 6 Bohrloch Mittenanzeiger 16 Abstützung 7 Knebelgriff Bohrwinkelverstellung 17 Transporträder 8 Bodenplatte 18 Libellen 9 Entlüftungsknopf 19 Bohrung für Wasserabsaugring 10 Vorschubeinheit Da das System aus aufeinander abgestimmte Komponenten besteht verwenden Sie ausschließlich Original ROTHENBERGER...

Страница 9: ...ügte Bedienungsanleitung der Schnellspannsäule lesen und verstehen c Befestigung durch Vakuumset Art Nr FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS Bild B 3 mit Vakuumpumpe Art Nr FF35200 Î Moosgummiring in eingearbeitete Nut in Bodenplatte 8 des Bohrständers einlegen Î Vakuumset mittels Schnellkupplung an Vakuumpumpe anschließen Î Vakuumpumpe an Stromnetz anschließen und einschalten Î Bodenplatte 8 positioni...

Страница 10: ... Î Zum Entnehmen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Tiefenanschlag einstellen Î Schraube am Tiefenanschlag 4 lösen und gewünschte Bohrtiefe einstellen Î Schraube wieder gut festziehen Wasserabsaugvorrichtung Zubehör Bild B 4 Î RODIACUT 131 DWS Die beiden vorderen Ringschrauben 5 herausdrehen Rändelmuttern der Wasserabsaugvorrichtung auf die Ringschrauben drehen und wieder in die Bodenplatte einse...

Страница 11: ...chgeführt werden Bei intensiveren Arbeiten entsprechend häufiger Vorschubeinheit reinigen und ölen bei Bedarf das Spiel mittels der Sechskantschrauben 12 an der Seite nachstellen Bohrständer Zahnstange Führungssäule und Justierschrauben reinigen und ölen Wichtig Alle Wartungs Instandsetzungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von eingewiesenem Fachpersonal durchgeführt werden 5 Zubehör Geeignetes Zu...

Страница 12: ...ent 11 3 1 Overview Fig A 11 3 2 Start of operation 11 3 3 Fastening possibilities Fig B 12 3 4 Handling 13 4 Care and maintenance 14 5 Accessories 14 6 Disposal 14 Markings in this document Danger This sign warns against the danger of personal injuries Caution This sign warns against the danger of property damage and damage to the environment Î Call for action ...

Страница 13: ...tors ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entan...

Страница 14: ...e Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working conditi...

Страница 15: ...eels 8 Base plate 18 Levels 9 Ventilation button 19 Borehole for water extraction ring 10 Feed unit As the system consists of coordinated components please only use original ROTHENBERGER spare parts accessories and diamond drill bits in order to enable optimum efficiency of the equipment at all times 3 2 Start of operation Positioning Please pay attention to the position of the ring bolts 5 Ring b...

Страница 16: ... and be sure to understand the supplied quick clamp column instruction manual c Vacuum set fastening Item no FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS picture B 3 with vacuum pump Item no FF35200 Î Place the cellular rubber ring in the groove incorporated in the base plate 8 of the drill rig Î Connect the vacuum set to the vacuum pump by means of the quick coupling Î Connect the vacuum pump to the mains sup...

Страница 17: ...op Î Release the screw at the depth control stop 4 and set the desired drill depth Î Re tighten the screw firmly Water extraction device accessory picture B 4 Î RODIACUT 131 DWS Unscrew both front ring bolts 5 Turn the knurled screws on the water extraction device into the ring bolts and re insert in the base plate Î RODIACUT 202 DWS Turn both screws with knurled screws on the water extraction dev...

Страница 18: ...d out on a weekly basis at least Carry out on an appropriately more frequent basis in the case of more intensive work Feed unit clean and oil If necessary re adjust the clearance by means of the hexagon head screws 12 on the side Drill rig Clean and oil gear rack guide column and adjusting screws Important All maintenance overhauling and repair work must only be carried out by trained specialised ...

Страница 19: ...18 3 1 Vue d ensemble fig A 18 3 2 Mise en service 19 3 3 Possibilités de fixation fig B 19 3 4 Maniement 20 4 Entretien et maintenance 21 5 Accessoires 21 6 Elimination des déchets 21 Pictogrammes contenus dans ce document Danger Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes Attention Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l environnement Î Néc...

Страница 20: ...ecteur de l outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant Ne modifiez en aucun cas la fiche N utilisez pas de fiches d adaptateur avec des appareils avec mise à la terre Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique b Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux radiateurs fours et réfrigérat...

Страница 21: ...prévu b N utilisez pas un outil électroportatif dont l interrupteur est défectueux Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé c Retirer la fiche de la prise de courant avant d effectuer des réglages sur l appareil de changer les accessoires ou de ranger l appareil Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par m...

Страница 22: ...ODIACUT 202 DWS Dimensions L x l x H en mm 430 x 250 x 750mm 620 x 240 x 970mm Course maximale de perçage 450mm 650mm Zone de perçage avec moteur de perçage 1800 DWS Ø10 Ø 131mm Zone de perçage avec moteur de perçage 2400 PD Ø30 Ø 202mm Profondeur de perçage sans prolongation 300 ou 400 mm 300 ou 400 mm Logement de moteur Ø 56 60 mm Guidage à queue d aronde Poids 10 kg 14 5kg 3 Fonction de l appar...

Страница 23: ...c une rondelle plate et un écrou monté dans l ancrage Visser l écrou à bloc avec une clé à fourche Î Mettre la plaque de fond 8 en place et la fixer avec une rondelle plate et un écrou à ailettes b Haubanage avec la colonne de calage rapide Art n FF35015 photo B 2 Î Orienter le support de perçage et placer la colonne de calage rapide sur la plaque de fond du support de perçage Î Déployer la colonn...

Страница 24: ...au avec l écrou raccord Réglage de l angle de perçage Î Desserrer la vis à poignée 7 et ajuster la colonne de guidage 3 sur l angle souhaité 15 30 45 Î Visser à nouveau la vis à poignée 7 à bloc Utilisation de la perceuse au diamant Assurer la transmission d avance contre un déplacement inopiné Assurer l unité d avance avec le bouton de blocage 1 Î RODIACUT 131 DWS Visser le moteur par le haut dan...

Страница 25: ... dommages sur l appareil et de garantir un fonctionnement sans incident Après chaque perçage le support de perçage doit être rincé à l eau et les boues de perçage doivent être enlevées minutieusement Il est impératif de procéder ici avec un soin particulier sur la colonne de guidage et l unité d avance Les travaux mentionnés ci après doivent être exécutés au moins une fois par semaine Ils doivent ...

Страница 26: ... del aparato 25 3 1 Cuadro sinóptico fig A 25 3 2 Puesta en marcha 25 3 3 Posibilidades de fijación fig B 26 3 4 Manejo 27 4 Cuidado y mantenimiento 28 5 Accesorios 28 6 Eliminación 28 Marcaciones en este documento Peligro Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse Atención Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambientales Î Requerimiento de ...

Страница 27: ...r el enchufe en forma alguna No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías radiadores cocinas y refrigeradores El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene c...

Страница 28: ...aparato cambiar de accesorio o al guardar el aparato Esta medida preventive reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato d Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e Cuide sus aparatos con esmero Controle si funcionan correctamente sin atascarse las pa...

Страница 29: ...ñadura 4 Tope de profundidad 14 Mando estrellado toma del motor 5 Tornillos de cáncamo 15 Tope toma del motor 6 Indicador del centro del agujero de taladrado 16 Soporte 7 Manija con cerradura ajuste del ángulo de taladrado 17 Ruedas de transporte 8 Placa base 18 Niveles de aire 9 Botón de desaireación 19 Perforación para el anillo de 10 Mecanismo de avance aspiración de agua Como el sistema está c...

Страница 30: ...presión de apriete sobre una superficie más grande Leer y comprender las instrucciones de servicio adjuntas de la columna de arriostramiento rápido c Fijación con ayuda de la unidad de vacío Nº de art FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS fig B 3 y la bomba de vacío Nº de art FF35200 Î Insertar el anillo de goma en la respectiva ranura de la placa base 8 del montante Î Conectar la unidad de vacío a la b...

Страница 31: ...r con el tope 15 y fijarlo a través de los dos mandos estrellados 14 Î Proceder en orden inverso para desmontar el taladro Ajustar el tope de profundidad Î Soltar el tornillo del tope de profundidad 4 y ajustar la profundidad de taladrado deseada Î Volver a apretar el tornillo fijamente Dispositivo de aspiración de agua accesorio fig B 4 Î RODIACUT 131 DWS Desenroscar los dos tronillos de cáncamo ...

Страница 32: ...ación La columna guía y el mecanismo de avance se tienen que limpiar con especial esmero Los trabajos mencionados a continuación se deberían efectuar por lo menos una vez a la semana En caso de tratarse de trabajos de taladrado más intensivos realizar los siguientes trabajos con más frecuencia Mecanismo de avance Limpiar y lubricarlo si es necesario reajustar el juego por medio de los tornillos de...

Страница 33: ...l apparecchio 32 3 1 Panoramica fig A 32 3 2 Messa in funzione 32 3 3 Possibilità di fissaggio fig B 33 3 4 Uso 34 4 Cura e manutenzione 35 5 Accessori 35 6 Smaltimento 35 Significato dei simboli presenti nelle istruzioni Pericolo Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone Attenzione Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all ambiente Î Invito ad agire ...

Страница 34: ...ne non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi riscaldamenti cucine elettriche e frigoriferi Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa c Custodire l utensile al riparo dalla pioggia o dall umidità L eventuale infiltrazione di acqua in un...

Страница 35: ...rtitamente d Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini Non fare usare l apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte e Effettuare accuratamente la manutenzione dell apparecchio Verificare che le parti mobile dello strumento fu...

Страница 36: ...o 11 Manico ad innesto 2 Alloggiamento del motore 12 Viti di regolazione lardone 3 Colonna di guida 13 Maniglia 4 Fermo profondità 14 Manopola a crociera alloggiamento motore 5 Viti ad anello 15 Fermo alloggiamento motore 6 Indicatore della mezzeria del foro 16 Supporto 7 Nottola regolazione angolo di perforazione 17 Rotelle trasportatrici 8 Piastra di base 18 Libelle 9 Pulsante di scarico dell ar...

Страница 37: ... la distribuzione omogenea della forza di compressione in una grande superficie si prega di introdurre un pezzo di legno o simili tra l estremità finale della colonna ed il soffitto Leggere e comprendere le istruzioni per l uso in dotazione della colonna di serraggio rapido c Fissaggio tramite set del vuoto art n FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS immagine B 3 con pompa del vuoto art n FF35200 Î Intr...

Страница 38: ...nto 2 della colonna del trapano e fissarlo con la vite Î RODIACUT 202 DWS Introdurre il motore dall alto nell unità di avanzamento 10 della colonna del trapano fino in fondo 15 e fissarlo con l ausilio delle due manopole a crociera Î Per estrarlo seguire il procedimento inverso Regolazione del fermo di profondità Î Allentare la vite sul fermo di profondità 4 e impostare la profondità desiderata di...

Страница 39: ...orazione è necessario sciacquare la colonna di perforazione e pulire accuratamente la morchia Sarebbe opportuno prestare particolare accuratezza nella pulizia della colonna di guida e dell unità di avanzamento Gli interventi elencati di seguito dovrebbero essere svolti almeno una volta alla settimana In caso di lavoro molto intenso la frequenza aumenta di conseguenza Unità di avanzamento pulire e ...

Страница 40: ...gegevens 39 3 Werking van de machine 39 3 1 Overzicht afb A 39 3 2 Inbedrijfstelling 39 3 3 Bevestigingsmogelijkheden afb B 40 3 4 Bediening 41 4 Service en onderhoud 42 5 Toebehoren 42 6 Afvalverwijdering 42 Gebruikte symbolen en tekens in dit document Gevaar Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel Let op Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu Î Verzoek te hand...

Страница 41: ...ruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken bijvoorbeeld van buizen verwarmingen fornuizen en koelkasten Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is c Houd het gereedschap uit de ...

Страница 42: ...ze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap d Bewaar niet gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt e Verzorg het gereedschap zorgvuldi...

Страница 43: ...ten 3 Geleidingkolom 13 Handgreep 4 Diepteaanslag 14 Stergreep motorhouder 5 Ringschroeven 15 Aanslag motorhouder 6 Middenaanwijzer boorgat 16 Steun 7 Knevelgreef boorhoekinstelling 17 Transportwielen 8 Bodemplaat 18 Waterpassen 9 Ontluchtingsknop 19 Boring voor waterafzuigring 10 Opschuifeenheid Aangezien het systeem bestaat uit op elkaar afgestemde componenten mag u uitsluitend originele ROTHENB...

Страница 44: ...kolom lezen en begrijpen c Bevestiging door vacuümset Art nr FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS afbeelding B 3 met vacuümpomp Art nr FF35200 Î Plaats de sponsrubberring in de ingewerkte groef in de bodemplaat 8 van de boorstander Î De vacuümset met behulp van de snelkoppeling aansluiten op de vacuümpomp Î De vacuümpomp aansluiten op het stroomnet en inschakelen Î De bodemplaat 8 positioneren en het v...

Страница 45: ...et de beide stergrepen 14 bevestigen Î Om te verwijderen in omgekeerde volgorde te werk gaan Diepteaanslag instellen Î De schroef van de diepteaanslag 4 losmaken en de gewenste boordiepte instellen Î De schroef opnieuw goed vastzetten Waterafzuiginrichting toebehoren afbeelding B 4 Î RODIACUT 131 DWS De beide voorste ringschroeven 5 uitdraaien De wartelmoeren van de waterafzuiginrichting op de rin...

Страница 46: ...er aan de geleidingskolom en de opschuifeenheid worden besteed De hierna genoemde werkzaamheden dienen minstens wekelijks te worden uitgevoerd Bij intensievere werkzaamheden moet dit vaker gebeuren Opschuifeenheid reinigen en oliën indien nodig de speling met de zeskantschroeven 12 aan de zijkant afstellen Boorstander tandstang geleidingskolom en afstelschroeven reinigen en oliën Belangrijk Alle o...

Страница 47: ...os técnicos 46 3 Função do aparelho 46 3 1 Vista geral Imagem A 46 3 2 Arranque 46 3 3 Possibilidades de fixação Imagem B 47 3 4 Operação 48 4 Conservação e manutenção 49 5 Acessório 49 6 Eliminação 49 Identificações neste documento Perigo Este símbolo avisa de danos pessoais Atenção Este símbolo avisa de danos materiais ou ambientais Î Incentivo para acções ...

Страница 48: ...m o risco de choques eléctricos b Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra como por exemplo tubos radiadores fogões e geladeiras Há um risco elevado de choques eléctricos caso o corpo for ligado à terra c A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos d O cabo do aparelho...

Страница 49: ...o ou que não tenham lido estas instruções Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento e Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento do aparelho Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho...

Страница 50: ...estrela porta motor 5 Cavilhas com olhal 15 Tope porta motor 6 Indicador central do furo 16 Apoio 7 Manípulo ajuste de ângulo de perfuração 17 Rodas de transporte 8 Placa de base 18 Níveis de bolha 9 Botão de purga 19 Perfuração anel de aspiração de água 10 Unidade de avanço Visto que o sistema consiste em componentes harmonizados uns com os outros deverá utilizar exclusivamente peças de substitui...

Страница 51: ...a de aperto rápido em anexo c Fixação mediante kit de vácuo n art FF35012 131 DWS FF35740 202 DWS imagem B 3 com bomba de vácuo n art FF35200 Î Inserir a borracha de espuma na ranhura existente na placa de base 8 do pedestal de perfuração Î Ligar o kit de vácuo com o engate rápido na bomba de vácuo Î Conectar a bomba de vácuo à rede e ligar Î Posicionar a placa de base 8 e inserir o tubo de vácuo ...

Страница 52: ...10 do pedestal de perfuração até ao top 15 e fixar com os dois punhos em estrela 14 Î Para retirar deve proceder na sequência contrária Ajustar o tope de profundidade Î Soltar o parafuso no tope de profundidade 4 e ajustar a profundidade de perfuração desejada Î Reapertar bem o parafuso Dispositivo de aspiração de água acessório imagem B 4 Î RODIACUT 131 DWS Soltar as duas cavilhas com olhais da f...

Страница 53: ...s de cada utilização deve enxaguar o pedestal de perfuração com água e devem se eliminar cuidadosamente as lamas de perfuração Especial cuidado merecem o pilar de guia e a unidade de avanço Os seguintes trabalhos devem ser efectuados como mínimo semanalmente Trabalhos mais intensivos exigem uma frequência maior Unidade de avanço Limpar e olear e ajustar se necessário a folga com uma chave sextavad...

Страница 54: ...niske data 53 3 Apparatets funktion 53 3 1 Oversigt ill A 53 3 2 Ibrugtagning 53 3 3 Monteringsmuligheder ill B 54 3 4 Betjening 55 4 Service og vedligeholdelse 56 5 Tilbehør 56 6 Affaldsbehandling 56 Symboleri denne dokumentation Fare Dette tegn advarer mod personskader Pas på Dette tegn advarer mod ting eller miljøskader Î Opfordrer til handling ...

Страница 55: ...r flader som f eks rør radiatorer komfurer og køleskabe Hvis din krop er jordforbundet øges risikoen for elektrisk stød c Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød d Brug ikke ledningen til formål den ikke er beregnet til f eks må man aldrig bære maskinen i ledningen hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at tr...

Страница 56: ...Kontroller om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast og om delene er brækket eller beskadiget således at maskinens funktion påvirkes Få beskadigede dele repareret inden maskinen tages i brug Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner f Sørg for at skæreværktøjer er skarpe og rene Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast o...

Страница 57: ...ljustering 17 Transporthjul 8 Bundplade 18 Libeller 9 Udluftningsknap 19 Hul til vandudsugningsring 10 Tilspændingsmodul Da systemet består af komponenter der er tilpasset hinanden må der kun anvendes originale ROTHENBERGER reservedele tilbehør samt diamantborekroner for at sikre at apparatet fungerer optimalt 3 2 Ibrugtagning Placering Vær opmærksom på ringskruernes position 5 Ringskruerne må ikk...

Страница 58: ...for at fordele fladetrykket til en større flade Læs og forstå søjlens betjeningsvejledning c Montering med vakuumsæt Art nr FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS illustration B 3 med vakuumpumpe Art nr FF35200 Î Læg en ring af ekspanderet gummi i den udborede not i bundpladen 8 på borestanderen Î Tilslut vakuumsættet med en lynkobling på vakuumpumpen Î Tilslut vakuumpumpen til lysnettet og tænd for den ...

Страница 59: ... på borestanderen og fastgør med en skrue Î RODIACUT 202 DWS Skub motoren oppefra helt ind 15 i borestanderens tilspændingsmodul 10 og fastgør med de to stjerneskruer 14 Î Afmonteringen foretages i modsat rækkefølge Dybdeanslagsindstilling Î Løsn skruen 4 på dybdeanslaget og indstil den ønskede boredybde Î Spænd skruen godt til igen Isæt vandudsugningen tilbehør illustration B 4 Î RODIACUT 131 DWS...

Страница 60: ...tanderen skylles af med vand og rengøres grundigt for boreslam Vær især omhyggelig med føringssøjlen og tilspændingsmodulet De nedenstående opstillede arbejder bør mindst udføres én gang om ugen Ved intensivt arbejde noget hyppigere Tilspændingsmodul Skal rengøres og smøres efter behov justeres spillet ved hjælp af sekskantskruerne 12 på siden Borestander Rengør og smør tandstang føringssøjle og j...

Страница 61: ...ska data 60 3 Apparatens funktion 60 3 1 Översikt fig A 60 3 2 Drifttagning 60 3 3 Fastsättningsmöjligheter fig B 61 3 4 Användning 62 4 Skötsel och underhåll 63 5 Tillbehör 63 6 Avfallshantering 63 Symboler i detta dokument Fara Denna symbol varnar för personskador OBS Denna symbol varnar för skador på material eller miljö Î Uppmaning till handlande ...

Страница 62: ...ed jordade ytor som t ex rör värmeelement spisar och kylskåp Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad c Skydda elverktyget mot regn och väta Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag d Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget Håll nätsladden på av...

Страница 63: ...nenter fungerar felfritt och inte kärvar att komponenter inte brustit eller skadats orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg f Håll skärverktygen skarpa och rena Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra...

Страница 64: ...ss 9 Avluftningsknapp 19 Hål för vattenutsugningsring 10 Matningsenhet Eftersom systemet består av komponenter som är avpassade till varandra får endast original ROTHENBERGER reservdelar tillbehör och diamantborrkronor användas för att apparaten alltid ska fungera optimalt 3 2 Drifttagning Placering Ge akt på ögleskruvarnas 5 läge Ögleskruvarna får inte skjuta ut från underkanten på bottenplattan ...

Страница 65: ... taket så att anliggningstrycket fördelas över en större yta Det är viktigt att läsa och förstå den medföljande bruksanvisningen till snabbspännpelaren c Fastsättning med vakuumset art nr FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS bild B 3 med vakuumpump art nr FF35200 Î Lägg en skumgummiring i spåret i borrstativets bottenplatta 8 Î Anslut vakuumsetet till vakuumpumpen med hjälp av snabbkopplingen Î Anslut ...

Страница 66: ... med skruven Î RODIACUT 202 DWS Skjut i motorn uppifrån i borrstativets matningsenhet 10 till anslaget 15 och fäst den med de båda stjärngreppen 14 Î För att ta ur den går du till väga i omvänd ordningsföljd Inställning av djupanslag Î Lossa skruven på djupanslaget 4 och ställ in önskat borrdjup Î Dra åt skruven ordentligt igen Vattenutsugningsanordning tillbehör bild B 4 Î RODIACUT 131 DWS Skruva...

Страница 67: ...äkerställa att arbetet går friktionsfritt Spola av borrstativet med vatten efter varje användning och rengör det noga från borrslam Var särskilt noga med styrpelaren och matningsenheten Nedanstående arbeten ska utföras minst en gång i veckan Oftare vid intensivt arbete Matningsenhet Rengör och smörj justera vid behov spelet med sexkantskruvarna 12 på sidan Borrstativ Rengör och smörj kuggstången s...

Страница 68: ... 2 Tekniske data 67 3 Apparatets funksjon 67 3 1 Oversikt bilde A 67 3 2 Igangsetting 67 3 3 Festemuligheter bilde B 68 3 4 Betjening 69 4 Pleie og vedlikehold 70 5 Tilbehør 70 6 Avfallsdumping 70 Kjennetegn i dette dokumentet Fare Dette tegnet advarer mot personskader OBS Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader Î Oppfordring til handlinger ...

Страница 69: ...roppskontakt med jordede overflater slik som rør ovner komfyrer og kjøleskap Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet c Hold maskinen unna regn eller fuktighet Dersom det kommer vann i et elektroverktøy øker risikoen for elektriske støt d Ikke bruk ledningen til andre formål f eks til å bære maskinen henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten Hold ledningen unna va...

Страница 70: ...ller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast og om deler er brukket eller skadet slik at dette innvirker på maskinens funksjon La skadede deler repareres før maskinen brukes Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre g Bru...

Страница 71: ...18 Libeller 9 Ventilasjonsknapp 19 Boring for vannavsugingsring 10 Fremføringsenhet Siden systemet består av komponenter som er tilpasset hverandre må du kun bruke originale ROTHENBERGER reservedeler tilbehør og diamantborekroner for å muliggjøre apparatets optimale funksjonsevne til en hver tid 3 2 Igangsetting Posisjonering Vær obs på ringskruenes posisjon 5 Ringskruer får ikke stå opp fra under...

Страница 72: ...n større flate Les og forstå vedlagt bruksanvisning til hurtigspenningssøylen c Feste med vakuumsett art nr FF35012 131 DWS FF35740 202 DWS bilde B 3 med vakuumpumpe art nr FF35200 Î Legg inn en svampegummiring i det innarbeidede sporet i bunnplaten 8 til borestativet Î Forbind vakuumsettet med vakuumpumpen med hjelp av hurtigkoplingen Î Forbind vakuumpumpen med strømnettet og slå den på Î Posisjo...

Страница 73: ... stjernehåndtakene 14 Î Gå frem i omvendt rekkefølge for å ta den ut Stille inn dybdestopp Î Løs skruen på dybdestoppet 4 og still inn ønsket boredybde Î Trekk skruen godt til igjen Bruke vannavsugingsinnretningen tilbehør bilde B 4 Î RODIACUT 131 DWS Skru ut de to fremre ringskruene 5 Skru kordelmutterne til vannavsugingsinnretningen på ringskruene og sett de inn i bunnplaten igjen Î RODIACUT 202...

Страница 74: ...føringsenheten Følgende nevnte arbeid bør utføres minst ukentlig Ved mer intensive arbeid må de utføres hyppigere Fremføringsenhet Rengjør og smør inn med olje ved behov etterjusteres spillrommet med sekskantskruene 12 på siden Borestativ Tannstang føringssøyle eksenterfeste og justeringsskruer rengjøres og smøres inn med olje Viktig Alle vedlikeholds istandsettings og reparasjonsarbeid får kun gj...

Страница 75: ...eet 73 2 Tekniset tiedot 74 3 Koneen toiminta 74 3 1 Koneen osat kuva A 74 3 2 Käyttöönotto 74 3 3 Kiinnitysmahdollisuudet kuva B 75 3 4 Käyttö 76 4 Hoito ja huolto 77 5 Tarvikkeet 77 6 Kierrätys 77 Dokumentissa käytetyt merkinnät Vaara Merkki varoittaa loukkaantumisista Huom Merkki varoittaa esine ja ympäristövahingoista Î Viittaa toimenpiteisiin ...

Страница 76: ... Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa b Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja kuten putkia pattereita liesiä tai jääkaappeja Sähköiskun vaara kasvaa jos kehosi on maadoitettu c Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä d Älä käytä verkkojohtoa väärin Ä...

Страница 77: ...yttävät kokemattomat henkilöt e Hoida sähkötyökalusi huolella Tarkista että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksessa sekä että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista f Pidä leikka...

Страница 78: ...settamista varten 17 Kuljetuspyörät 8 Pohjalevy 18 Libellit 9 Ilmausnappi 19 Porausreikä vedenimurenkaalle 10 Syöttöyksikkö Koska järjestelmä koostuu toisiinsa sovitetuista komponenteista käytä ainoastaan alkuperäisiä ROTHENBERGER varaosia lisävarusteita ja timanttiporakruunuja jotta kone toimii aina parhaalla mahdollisella tavalla 3 2 Käyttöönotto Paikoitus Huomioi rengasruuvien 5 asento Rengasru...

Страница 79: ...äliin jolloin kosketuspaine jakautuu suuremmalle alueelle Lue oheinen pikakiinnityspylvään käyttöohje ja varmista että olet ymmärtänyt ohjeet c Kiinnitys tyhjiösarjan tuote nro FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS kuva B 3 ja tyhjiöpumpun tuote nro FF35200 avulla Î Aseta vaahtokumirengas valmiiseen uraan poratelineen pohjalevyssä 8 Î Liitä tyhjiösetti pikaliittimen avulla pumppuun Î Kytke pumppu sähköv...

Страница 80: ...oittimen säätö Î Avaa syvyysrajoittimen 4 ruuvi ja säädä haluttu poraussyvyys Î Kiristä ruuvi taas kunnolla Vedenimulaite lisävaruste kuva B 4 Î RODIACUT 131 DWS Irrota molemmat etummaiset rengasruuvit 5 Kierrä vedenimulaitteen pyälletyt mutterit paikoilleen rengasruuveihin ja aseta takaisin pohjalevyyn Î RODIACUT 202 DWS Kierrä molemmat ruuvit vedenimulaitteen muttereiden kanssa niille varattuihi...

Страница 81: ...ivat ohjauspylväs ja syöttöyksikkö Seuraavaksi mainitut toimenpiteet tulee tehdä vähintään kerran viikossa Koneen ollessa tiheässä käytössä useammin Syöttöyksikkö puhdista ja öljyä säädä tarvittaessa liikkumavara sivulla kuusioruuvien 12 avulla Porateline Puhdista ja öljyä hammastanko ohjauspylväs ja säätöruuvit Tärkeää Kaikki huolto kunnostus ja korjaustyöt saa suorittaa vain tehtäviin opastusta ...

Страница 82: ... 81 3 1 Rysunek zestawieniowy rys A 81 3 2 Przygotowanie do pracy 81 3 3 Możliwości mocowania rys B 82 3 4 Obsługa 83 4 Utrzymywanie w dobrym stanie i konserwacja 84 5 Dodatkowe wyposażenie 84 6 Utylizacja 84 Oznakowanie w tym dokumencie Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi Uwaga Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych i środowiska ...

Страница 83: ... wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia prądem b Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury grzejniki piece i lodówki Istnieje zwiększone ryzyko poraźenia prądem gdy Pañstwa ciało jest uziemnione c Urządzenie naleźy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyźsza ryzyko poraźenia prądem d Nigdy nie naleźy uźywać kabl...

Страница 84: ...ię urządzenia d Nie uźywane elektronarzędzia naleźy przechowywać poza dosięgiem dzieci Nie naleźy dać narzędzia do uźytku osobom które jego nie znają lub nie przeczytały tych przepisów Uźywane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne e Urządzenie naleźy pieczołowicie pielęgnować Naleźy kontrolować czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane czy c...

Страница 85: ...wcze listew prowadzących 3 Kolumna prowadząca 13 Uchwyt 4 Ogranicznik głębokości 14 Chwyt gwiazdowy osadzenia silnika 5 Śruby pierścieniowe 15 Ogranicznik osadzenia silnika 6 Wskaźnik środka wierconego otworu 16 Podparcie 7 Dźwignia ustalająca kąt wiercenia 17 Koła transportowe 8 Płyta podstawy 18 Libelki 9 Przycisk odpowietrzający 19 Otwór dla pierścienia zbierającego wodę 10 Podzespół posuwu Pon...

Страница 86: ...instrukcję dotyczącą kolumny szybkomocującej c Zamocowanie przy pomocy zestawu próżniowego art nr FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS rys B 3 z pompą próżniową art nr FF35200 Î Włożyć pierścień z gumy porowatej w wyżłobienie w płycie podstawy 8 stojaka wiertniczego Î Zestaw próżniowy podłączyć do pompy próżniowej przy pomocy złącza szybkiego łączenia Î Pompę próżniową podłączyć do sieci elektrycznej i...

Страница 87: ...ik głębokości Î Poluzować śrubę na ograniczniku głębokości 4 i nastawić żądaną głębokość wiercenia Î Śrubę ponownie mocno dociągnąć Urządzenie do odsysania wody osprzęt dodatkowy rys B 4 Î RODIACUT 131 DWS Wykręcić obie przednie śruby pierścieniowe 5 Wkręcić nakrętki radełkowe urządzenia do odsysania wody na śruby pierścieniowe i zamontować je ponownie w płytę podstawy Î RODIACUT 202 DWS Obie śrub...

Страница 88: ...iu W przypadku przeprowadzania intensywniejszych prac odpowiednio częściej Podzespół posuwu wyczyścić i nasmarować w razie potrzeby nastawić luz przy pomocy śrub sześciokątnych 12 z boku Stojak wiertniczy Wyczyścić i nasmarować listwę zębatą kolumnę i śruby nastawcze Ważne Wszystkie prace związane z konserwacją utrzymywaniem w dobrym stanie i z naprawami mogą być przeprowadzane tylko przez poinstr...

Страница 89: ...cké údaje 88 3 Funkce zařízení 88 3 1 Přehled vyobr A 88 3 2 Uvedení do provozu 88 3 3 Možnosti upevnění vyobr B 88 3 4 Obsluha 90 4 Péče a údržba 91 5 Příslušenství 91 6 Likvidace 91 Označení v tomto dokumentu Nebezpečí Tato značka varuje před poškozením lidského zdraví Pozor Tato značka varuje před poškozením věcí nebo životního prostředí Î Výzva k jednání ...

Страница 90: ... žádné adaptérové zástrčky Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu b Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako např potrubí topení sporáky a chladničky Je li Vaše tělo uzemněno existuje zvýšené riziko elektrického úderu c Chraňte stroj před deštěm a vlhkem Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu d Dbejte na účel kabelu nepouží...

Страница 91: ...díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak že je omezena funkce stroje Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést g Používejte elektronářadí přísl...

Страница 92: ...ystém skládá z komponent které jsou navzájem sladěny je nutné aby jste používali výhradně ROTHENBERGER originální náhradní díly příslušenství a diamantové vrtné korunky aby tak byla vždy umožněna optimální funkčnosti zařízení 3 2 Uvedení do provozu Nastavení polohy Dejte pozor na polohu šroubů soky 5 Šrouby soky nesmí vyčnívat ze spodního okraje podlahové desky Î Vrtaný otvor vyměřte a vyznačte st...

Страница 93: ...žte kroužek z mechové pryže do zapracované drážky v podlahové desce 8 vrtacího stojánku Î Vakuovou sadu připojte k vakuovému čerpadlu prostřednictvím rychlospojky Î Vakuové čerpadlo připojte k síti a spusťte Î Podlahovou desku 8 umístěte do požadované polohy a do podélného otvoru podlahové desky nasaďte vakuové hrdlo s 3 cestným kulovým kohoutem Î Ruční páčku kulového kohoutu pevně přitlačte a pře...

Страница 94: ...ající vodu příslušenství obrázek B 4 Î RODIACUT 131 DWS Vytočte oba přední šrouby sokem 5 Na šrouby sokem našroubujte rýhované matice zařízení odsávajícího vodu a opět je vsaďte do podlahové desky Î RODIACUT 202 DWS Oba šrouby s rýhovanými maticemi zařízení odsávajícího vodu našroubujte do příslušných otvorů 19 v podlahové desce Î Zařízení odsávající vodu zaklapněte pomocí západkového uzávěru přes...

Страница 95: ...intenzivnějších pracích odpovídajícím způsobem častěji Posuvná jednotka vyčistěte a naolejujte v případě potřeby seřiďte vůli mocí šroubů s šestihrannou hlavou 12 na boku Vrtací stojan Vyčistěte a naolejujte ozubenou tyč vodící sloup a seřizovací šrouby Důležité Veškeré údržbářské a opravářské práce smí provádět pouze instruovaný odborný personál 5 Příslušenství Vhodné příslušenství a objednací fo...

Страница 96: ...ler 95 3 Cihazın fonksiyonu 95 3 1 Genel bakış Şema A 95 3 2 Çalıştırma 95 3 3 Sabitleme imkanları Şema B 96 3 4 Kullanım 97 4 Bakım 98 5 Aksam 98 6 Atıklar İçin 98 Dokümantasyonda kullanılan işaretler Tehlike İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı Dikkat Eşyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karşı ikaz Î Belli davranışlar için çağrı ...

Страница 97: ...izler elektrik çarpma tehlikesini azaltır b Borular kalorifer tesisatı ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar c Aletinizi yağmur ve nemden koruyun Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir d Kabloyu kendi amacı dışında kulla...

Страница 98: ...r tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler e Aletinizin bakımını özenle yapın Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın Birçok iş kazası aletleri...

Страница 99: ...ekerleri 8 Taban levhası 18 Tesviye ruhu 9 Hava boşaltma düğmesi 19 Su emme tertibatı deliği 10 İleri hareket birimi Sistem birbirine bağlı elementlerden meydana geldiğinden dolayı daima optimal biçimde çalışmasını sağlayabilmek için sadece ROTHENBERGER yedek ve ek parçaları ile elmas matkap uçlarını kullanınız 3 2 Çalıştırma Pozisyonlama Halka vidaların 5 pozisyonuna dikkat ediniz Halka vidalar t...

Страница 100: ...i sütun sonu ile duvar arasına koyunuz Hızlı gerdirme sütununun ekteki kullanma talimatını okuyunuz ve anladığınızdan emin olunuz c Vakum pompalı Ürün No FF35200 vakum seti Ürün No FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS resim B 3 ile sabitleme Î Lastik halkayı matkap sehpasının taban levhasındaki 8 yuvaya yerleştiriniz Vakum setini hızlı kavrama ile vakum pompasına bağlayınız Î Vakum pompasını prize takı...

Страница 101: ...e aynı işlemleri tersi sıralamada yapınız Derinlik tespitlemesinin ayarı Î Derinlik tespitlemesindeki vidayı 4 çıkarınız ve istediğiniz delik derinliğini ayarlayınız Î Vidayı tekrar yerine takınız ve sıkıştırınız Su emme tertibatı Ek parça Resim B 4 Î RODIACUT 131 DWS Her iki ön halka vidayı 5 çıkarınız Su emme tertibatının kenarlı somunlarını halka vidalara geçiriniz ve tekrar taban levhasına tak...

Страница 102: ...r Aletle yoğun çalışılması halinde ise daha sık tekrarlanmaları gerekir İleri hareket birimi Temizleyiniz yağlayınız gerekiyorsa boşluğu altıgen başlı vida ile 12 yandan ayarlayınız Matkap sehpası Dişli demir kılavuz sütun ve ayar vidalarını temizleyiniz ve yağlayınız Önemli Tüm bakım arıza giderici bakım ve tamir çalışmaları sadece eğitimli uzman personel tarafından yapılmalıdır 5 Aksam Uygun aks...

Страница 103: ...aki adatok 102 3 A készülék működése 102 3 1 Áttekintés A ábra 102 3 2 Üzembe helyezés 102 3 3 Rögzítési lehetőségek B ábra 103 3 4 Kezelés 104 4 Ápolás és karbantartás 105 5 Tartozékok 105 6 Ártalmatlanítás 105 Az anyagban használt jelölések Balesetveszély Ez a jel a személyi sérülésektől óv Figyelem Ez a jel anyagi vagy környezeti károktól óv Î Felhívás cselekvésre ...

Страница 104: ... kockázatát b Ne érjen hozzá földelt felületekhez mint csövekhez fűtőtestekhez kályhákhoz és hűtőszekrényekhez Az áramütési veszély megnövekszik ha a teste le van földelve c Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba ez megnöveli az áramütés veszélyét d Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra vagyis a s...

Страница 105: ...zám akaratlan üzembe helyezését d A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá Ne hagyja hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot akik nem ismerik a szerszámot vagy nem olvasták el ezt az útmutatót Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek ha azokat gyakorlatlan személyek használják e A készüléket gondosan ápolja...

Страница 106: ...12 Beállító csavarok vezetőlécek 3 Vezetőoszlop 13 Fogantyú 4 Mélységütköző 14 Csillagfogantyú motorfelfogás 5 Gyűrűs csavarok 15 Ütköző motorfelfogás 6 Fúrólyuk közép jelző 16 Alátámasztás 7 Szárnyas fogantyú fúrásszög állítója 17 Szállítókerekek 8 Fenéklemez 18 Libellák 9 Légtelenítő gomb 19 Furat vízszívó gyűrűhöz 10 Előtoló egység Mivel a rendszer olyan alkotóelemekből áll amelyeket egymással ...

Страница 107: ...jon el A gyorsfeszítő oszlop kezelési útmutatóját olvassa át és a benne foglaltakat sajátítsa el c Rögzítés term sz FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS B 3 ábra vákuum készlet segítségével term sz FF35200 vákuumszivattyúval Î A habgumi gyűrűt tegye be a fúróállvány 8 fenéklemezében kialakított horonyba Î A vákuum készletet csatlakoztassa gyors kapcsolású csőkötés segítségével Î A vákuumszivattyút csat...

Страница 108: ...öző beállítása Î A 4 mélységütközőn lévő csavart lazítsa meg és a kívánt fúrásmélységet állítsa be Î A csavart újból húzza meg szorosan Vízszívó készülék tartozék B 4 ábra Î RODIACUT 131 DWS A két darab elülső 5 gyűrűs csavart csavarja ki A vízszívó készülék recézett anyáit csavarja rá a gyűrűs csavarokra és újból rakja be a fenéklemezbe Î RODIACUT 202 DWS A vízszívó készülék két darab csavarját a...

Страница 109: ... elvégezni Tartósabb munkavégzés esetén erre az időnek megfelelően ennél is gyakrabban kell sort keríteni Előtoló egység tisztítsa meg és olajozza be szükség esetén utólag pontosítsa az oldalt meglévő játékot a 12 hatlap fejű csavarok segítségével Fúróállvány A fogaslécet vezetőoszlopot és beszabályozó csavarokat tisztítsa meg és olajozza be Fontos A karbantartási helyreállítási és javítási munkák...

Страница 110: ... της συσκευής 109 3 1 Σύνοψη Εικόνα A 109 3 2 Θέση σε λειτουργία 109 3 3 υνατότητες στερέωσης Εικόνα B 110 3 4 Χειρισµός 111 4 Φροντίδα και συντήρηση 112 5 Ανταλλακτικά 112 6 ιάθεση αποβλήτων 112 Επισηµάνσεις σ αυτό το έγγραφο Κίνδυνος Αυτό το σήµα προειδοποιεί για ζηµίες προσώπων Προσοχή Αυτό το σήµα προειδοποιεί για υλικές ή περιβαλλοντικές ζηµίες Î Παρακίνηση σε πράξεις ...

Страница 111: ... γη γειωµένα Άθικτα φις και κατάλληλες πρίζες µειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας b Αποφεύγετε την επαφή του σώµατός σας µε γειωµένες επιφάνειες όπως σωλήνες θερµανιτικά σωµατα καλοριφέρ κουζίνες και ψυγεία Όταν το σώµα σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας c Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάωει τον κίνδυνο ηλκ...

Страница 112: ...κεύσετε Αυτά τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί το µηχάνηµα αθέλητα σε λειτουργία d ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιµοποιείτε µακριά από παιδιά Μην αφήνετε άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µετο ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτες τις οδηγίες χρήσης να το χρησιµοποιήσουν Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρσιµοποιούνται από άπειρα πρόσωπα e ...

Страница 113: ...ησης σε σχήµα χελιδονοουράς Βάρος 10 kg 14 5 kg 3 Λειτουργία της συσκευής 3 1 Σύνοψη Εικόνα A 1 Ασφάλιση µηχανισµού µετάδοσης προώθησης 11 Πρόσθετη λαβή 2 Υποδοχή κινητήρα 12 Βίδες ρύθµισης λωρίδων οδήγησης 3 Στήλη οδήγησης 13 Λαβή χειρός 4 Ορόσηµο βάθους 14 Αστεροειδής λαβή προς υποδοχή κινητήρα 5 Βίδες µε οφθαλµό 15 Ορόσηµο υποδοχής κινητήρα 6 Ένδειξη κέντρου οπής διάτρησης 16 Υποστήριγµα 7 Λαβή...

Страница 114: ... Î Ρυθµίστε τη θέση της βάσης δραπάνου και τοποθετήστε τη στήλη ταχείας σύνδεσης στην πλάκα εδάφους της βάσης δραπάνου Î Βγάλτε τη στήλη ταχείας σύνδεσης προς τα έξω και στερεώστε τη βάση δραπάνου Ελάχιστο ύψος του χώρου περίπου 1 7 m Ανώτατο ύψος χώρου περίπου 3 0 m Οδηγία Για να αποφύγετε ζηµιές από τη στήλη ταχείας σύνδεσης σε οροφές και τοίχους τοποθετήστε ένα κοµµάτι ξύλο ή κάτι παρόµοιο µετα...

Страница 115: ...ρυθµίστε τη στήλη οδήγησης 3 στην επιθυµητή γωνία 15 30 45 Î Σφίξτε και πάλι τη λαβή µοχλό 7 Τοποθετήστε την αδαµάντινη µηχανή διάτρησης Ασφαλίστε το µηχανισµό µετάδοσης προώθησης από κατά λάθος µετακίνηση Ασφαλίστε τη µονάδα προώθησης µε το πλήκτρο ασφάλισης 1 Î RODIACUT 131 DWS Τοποθετήστε τον κινητήρα από την πάνω πλευρά στην υποδοχή 2 της βάσης δραπάνου και στερεώστε τον µε τη βίδα Î RODIACUT ...

Страница 116: ...τινη κεφαλή 4 Φροντίδα και συντήρηση Για να αποφύγετε βλάβες της συσκευής και για να εξασφαλίσετε µια οµαλή λειτουργία πρέπει να καθαρίζετε και να λιπαίνετε συχνά όλα τα τεµάχια Μετά από κάθε χρήση η βάση δραπάνου πρέπει να πλένεται µε νερό και να καθαρίζεται καλά από την λάσπη Εδώ πρέπει να δώσετε Ιδιαίτερη προσοχή στη στήλη οδήγησης και στη µονάδα προώθησης Οι παρακάτω αναφερόµενες εργασίες πρέπ...

Страница 117: ...16 3 Принцип работы прибора 116 3 1 Обзор рис А 116 3 2 Ввод в эксплуатацию 116 3 3 Возможности крепления рис В 117 3 4 Обслуживание 118 4 Уход и обслуживание 119 5 Принадлежности 119 6 Утилизация 119 Специальные обозначения в этом документе Опасность Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности Внимание Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей среды Î Необходи...

Страница 118: ...тным заземлением Подлинные штекеры и соответствующие сетевые розетки снижают риск возникновения электрического удара б Избегайте контакта с заземленными поверхностями как то трубами системами отопления плитами и холодильниками При соприкосновении с землей возникает повышенный риск электрошока в Защищайте прибор от воздействий дождя и сырости Проникновение воды в электроприбор повышает риск электри...

Страница 119: ...боркой Вашего рабочего места Эта мера предосторожности предотвращает случайный старт прибора г Неиспользуемый электроинструмент храните в недосягаемом для детей месте Не позволяйте использовать прибор лицам которые не ознакомлены с ним или не читали настоящих указаний Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных лиц д Тщательно ухаживайте за Вашим прибором Проверяйте безупречн...

Страница 120: ...их 3 Направляющие столбики 13 Рукоятка 4 Стопор глубины 14 Звездообразная рукоятка крепления двигателя 5 Рым болты 15 Упор крепления двигателя 6 Указатель центра отверстия 16 Крепление опор 7 Т образная рукоятка регулировки угла сверления 17 Зубчатые колеса 8 Опорная плита 18 Уровни 9 Кнопка отсоса воздуха 19 Отверстие для водоотсасывающего кольца 10 Блок подачи Так как система состоит из соответс...

Страница 121: ...и или что либо похожее чтобы распределить давление прижима на большую поверхность Прочтите и усвойте прилагаемое руководство по эксплуатации для быстрозажимных опор c Крепление при помощи вакуумного набора Арт FF35710 131 DWS FF35740 202 DWS Рис B 3 с вакуумным насосом Арт FF35200 Î Кольцо из губчатой резины вставить во встроенный паз плиты основания 8 Î Вакуумный набор посредством быстроразъемной...

Страница 122: ...рху вставить в зажим 2 стойки для сверления и закрепить при помощи болтов Î RODIACUT 202 DWS Двигатель сверху до упора 15 задвинуть в блок подачи 10 стойки для сверления и закрепить посредством обеих звездообразных рукояток 14 Î Для извлечения выполнить действия в обратной последовательности Регулировка стопора глубины Î Ослабить Т образную ручку на стопоре глубины 4 и установить желаемую глубину ...

Страница 123: ...дой и тщательно очищать от сверлильного шлама Особо тщательно необходимо очищать направляющие столбики и блок подачи Ниже указанные работы должны осуществляться по меньшей мере еженедельно При интенсивной эксплуатации соответственно чаще Блок подачи чистить и смазывать при необходимости регулировать зазор посредством болтов с шестигранной головкой 12 на левой и задней стороне Стойка для сверления ...

Страница 124: ......

Страница 125: ......

Страница 126: ......

Страница 127: ......

Страница 128: ......

Страница 129: ......

Страница 130: ......

Отзывы: