background image

 

 
 

 
 

Gebrauchsanweisung  ○  Mode d’emploi  ○  Istruzioni per l’uso  ○  Instruction for use 

 

BEDIENUNG 

 

o

 

Nehmen  Sie  das  Gerät  aus  der  Verpackung  und  entfernen  Sie  sorgfältig  sämtliche 
Plastik- und Kartonteile. 

o

 

Stellen  Sie  den  Luftbefeuchter  auf  eine  ebene  und  wasserfeste  Fläche.  Achten  Sie 
auf einen sicheren Stand. Ein Sicherheitsabstand von mindestens 1.2 m von anderen 
Gegenständen ist einzuhalten. 

o

 

Während  des  Auffüllens  des  Wassertanks  sollte  der  Luftbefeuchter  nicht  am 
Stromnetz angeschlossen sein. 

o

 

Stellen Sie den Wassertank (3) auf den Kopf und schrauben Sie den Deckel (4) auf. 

o

 

Füllen Sie nun den Tank mit sauberem Wasser welches nicht wärmer als 40°C sein 
darf. Drehen Sie den Deckel danach wieder fest zu. 

o

 

Drehen Sie den Tank wieder um und setzten Sie ihn in das Gerät ein.  

o

 

Um Duftstoffe oder Öle mit der Heissluft im Raum zu verteilen, geben Sie diese in 
den  Duftöl-Behälter  (5)  und  setzten  Sie  diesen  in  das  Dampfleitrohr  (6)  ein. 
Schliessen Sie den Deckel (1). 

o

 

Schliessen Sie das Gerät am Netz an und drücken Sie den Ein/Aus Schalter (11) auf 
„ON“. Die Kontroll-Lampe (9) leuchtet auf. 

o

 

Nach  ca.  3-5  Minuten  hat  das  Gerät  das  Wasser  genügend  aufgeheizt  und  Dampf 
wird produziert.  

o

 

Achtung:

  Der  Dampf  ist  beim  Austritt  aus  dem  Gitter  (2)  sehr  heiss. 

Verbrennungsgefahr. 

o

 

Mit  dem  Befeuchtungsstufenschalter  (10)  können  Sie  wählen,  ob  Sie  einen 
normalen  (Position  „NORMAL“)  oder  einen  niederen  Dampfausstoss  (Position 
„ECO“) haben möchten.  

o

 

Sobald der Wassertank leer ist, schaltet das Gerät automatisch aus und die Kontroll-
Lampe  Wasser  (8)  leuchtet  auf.  Schalten  Sie  das  Gerät  mit  dem  Ein/Aus  Schalter 
(11) aus und warten Sie mit Wasser nachfüllen bis das Gerät abgekühlt ist. 

o

 

Während  des  normalen  Betriebes  kann  das  Gerät  durch  drücken  des  Ein/Aus 
Schalters (11) ausgeschaltet werden. 

o

 

Achtung:

  Nach  Gebrauch  des  Luftbefeuchters  sollte  das  restliche  Wasser  immer 

ausgelehrt werden. Warten Sie aber damit, bis das Gerät abgekühlt ist.  
 

 

REINIGUNG UND PFLEGE 

 

o

 

Vor jeder Arbeit am Gerät den Netzstecker ziehen! 

o

 

Gerät nie ins Wasser tauchen. Lassen Sie auch nie Wasser in das Dampfaustrittgitter 
(2) fliessen.  

o

 

Gehäuse  aussen  nur  feucht  abwischen.  Keine  scharfen  oder  scheuernden 
Reinigungsmittel verwenden. 

o

 

Den  Wassertank  und  das  Dampfleitrohr  (6)  mit  kaltem  Wasser  ausspülen  und  gut 
austrocknen.  

Содержание U744CH1

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use HUMIDIFIERUNIVERSAL744CH1 U744CH1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE...

Страница 2: ...ter tank lid 5 Duft l Beh lter 5 R servoir d huile parfum e 5 Recipiente per olio profumato 5 Fragrance diffuser 6 Dampfleitrohr 6 Guide vapeur 6 Tubo di guida vapore 6 Steam pipe 7 Abdeckplatte 7 Pla...

Страница 3: ...n Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger ts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben K...

Страница 4: ...ustrittsgitter 2 gelegt werden o Stellen Sie den Befeuchter niemals auf Heizungen oder hnliche W rmequellen Es kann zu Verschmelzungen am Plastikgeh use oder Stromkabel kommen o Geben Sie auf keinen F...

Страница 5: ...ungen f r Elektroger te Reparaturen an Elektroger ten sind nur von Fachkr fte durchzuf hren o Durch unsachgem sse Reparaturen k nnen erhebliche Gefahren f r den Benutzer entstehen o F r Sch den die du...

Страница 6: ...11 auf ON Die Kontroll Lampe 9 leuchtet auf o Nach ca 3 5 Minuten hat das Ger t das Wasser gen gend aufgeheizt und Dampf wird produziert o Achtung Der Dampf ist beim Austritt aus dem Gitter 2 sehr he...

Страница 7: ...rauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use ENTSORGUNG o F r eine sachgerechte Entsorgung ist das Ger t dem Fachh ndler der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zur ckzugeb...

Страница 8: ...i elles sont sous surveillance ou ont t instruites sur l utilisation s re de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en r sulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nett...

Страница 9: ...ser l humidificateur sur des chauffages ou d autres sources de chaleur comparables Le bo tier en plastique ou le c ble lectrique risque de fondre o Ne jamais ajouter d additifs tels que mati res odori...

Страница 10: ...appareils lectriques Les r parations sur les appareils lectriques ne doivent tre effectu es que par des sp cialistes o Des r parations inad quates peuvent tre source de dangers importants pour l util...

Страница 11: ...ON La lampe t moin 9 s allume o Apr s 3 5 minutes l appareil a suffisamment chauff l eau et il se produit de la vapeur o Attention La vapeur est tr s chaude sur la grille 2 Risque de br lure o Avec la...

Страница 12: ...i per l uso Instruction for use ELIMINATION o A la fin de la phase d utilisation la machine doit tre remise au d taillant ou un point de service apr s ventre ou renvoy es directement Rotel AG qui se c...

Страница 13: ...rveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolgere operazioni di pu...

Страница 14: ...di calore simili L involucro in plastica o il cavo della corrente potrebbero fondere parzialmente o Non aggiungere per nessuna ragione profumi sostanze per inalazioni oli profumati o sostanze analoghe...

Страница 15: ...er gli apparecchi elettrici Le riparazioni di apparecchi elettrici vanno eseguite solo da specialisti del ramo o Riparazioni da parte di incompetenti possono causare pericoli notevoli per gli utenti o...

Страница 16: ...FF 11 su ON La lampada di controllo si accende o Dopo circa 3 5 minuti l apparecchio ha riscaldato l acqua a sufficienza e si genera vapore o Attenzione all uscita dalla griglia 2 il vapore molto cald...

Страница 17: ...or use o Sciacquare il contenitore dell acqua e il tubo di guida del vapore 6 con acqua fredda e asciugarli bene SMALTIMENTO o Per lo smaltimento corretto la macchina deve essere restituita al rivendi...

Страница 18: ...ision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by chi...

Страница 19: ...ver add other products such as fragrances inhalants oils etc under any circumstances into the water tank 3 o To release fragrances and oils into the room using the humidifier place them in the fragran...

Страница 20: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o We cannot assume any liability for damages caused by incorrect use or any use not provided for in this manual...

Страница 21: ...3 to 5 minutes the humidifier will have warmed up the water sufficiently to produce steam Caution When the steam is released from the grille outlet 2 it is extremely hot Risk of burns o Using the cont...

Страница 22: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use DISPOSAL o For proper disposal the unit is to return to the dealer the service agent or the company Rotel AG...

Страница 23: ...t la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le d faut n est pas vident de joindre une explication votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare grati...

Отзывы: