Rotel U4472CH Скачать руководство пользователя страница 25

   

   
   

   
   

Gebrauchsanweisung      ○      Mode   d’emploi      ○      Istruzioni   per   l’uso      ○      Instruction   for   use   

D   /   F   /   I   /   E   

 

2   JAHRE   GARANTIE   

   

 

2   ANNÉE      DE   GARANTIE   

 

2   ANNI   DI   GARANZIA   

 

2   YEARS   WARRANTY   

   

o

 

Garantieverpflichtung   

Wir   verpflichten   uns,   dieses   Gerät   kostenlos   wieder   instand   zu   setzen,   falls   es   bei   sachgemässer   Behandlung   innerhalb   der   
Garantiezeit    versagen    sollte.    Wir    beseitigen    alle    Mängel,    die    auf    Material-­‐    oder    Fabrikationsfehlern    beruhen.    Die   
Garantieleistung   erfolgt   durch   Instandsetzung   oder   Austausch   mangelhafter   Teile   nach   unserer   Wahl.   Eine   Garantieleistung   
entfällt    für    Schäden    an    Verschleissteilen,    für    Schäden    und    Mängel,    die    durch    unsachgemässe    Behandlung    oder    Wartung   
auftreten   (insbesondere   Verkalkung   und   gewerblicher   Einsatz).   Sie   wird   nur   gewährt,   wenn   entweder   die   Garantiekarte   mit   
Kaufdatum,   Händlerstempel   und   Unterschrift   versehen   oder   die   Kaufquittung   mit   dem   Gerät   an   die   zutreffende   Servicestation   
eingesandt   wird   (siehe   Adresse   unten).   Rücksendungen   sollen   in   der   Originalverpackung   erfolgen.   Transportkosten   gehen   zu   
Lasten    des    Käufers.    Bitte    vergessen    Sie    nicht,    der    Sendung    Ihre    Adresse    und,    falls    der    Fehler    nicht    offensichtlich    ist,    eine   
Erklärung   beizufügen.   

   

o

 

Obligation   de   garantie   

Nous   nous   engageons   à   réparer   gratuitement   cet   appareil   s'il   devait   tomber   en   panne   durant   la   période   de   garantie,   pour   
autant   que   celui-­‐ci   ait   été   utilisé   de   manière   appropriée.      Nous   éliminons   toutes   les   défectuosités   du   à   des   vices   de   matière   ou   
de   fabrication.   La   prestation   de   garantie   se   fait   en   effectuant   une   réparation   ou   en   échangeant   les   pièces,   selon   notre   choix.      
La   garantie   n'est   pas   accordée   pour   les   dommages   survenant   sur   les   pièces   d'usure,   pour   les   dommages   et   vices   dus   à   une   
manipulation    ou    un    entretien    inapproprié    (en    particulier    l'entartrage    et    l'utilisation    à    des    fins    professionnelles).        Elle    n'est   
accordée   que   si   la   date   d'achat,   le   cachet   du   revendeur   et   la   signature   figurent   sur   carte   de   garantie   ou   si   la   quittance   d'achat   
a    été    retournée    avec    l'appareil    au    point    de    service    compétent    (voir    adresse    ci-­‐dessous).    Les    renvois    doivent    se    faire    dans   
l'emballage   d'origine.   Les   frais   de   transport   sont   à   la   charge   de   l'ache-­‐teur.   Veuillez   ne   pas   oublier   d'indiquer   votre   adresse   et,   
si   le   défaut   n'est   pas   évident,   de   joindre   une   explication   à   votre   envoi.   

   

o

 

Impegno   di   garanzia   

Ci   impegniamo   a   riparare   gratis   questo   apparecchio,   qualora   –   malgrado   un   uso   corretto   -­‐   si   fosse   gua-­‐stato   durante   il   periodo   
di   garanzia.   Eliminiamo   tutti   i   difetti   causati   da   difetti   del   materiale   o   di   fabbrica.   La   prestazione   di   garanzia   avviene   con   il   
ripristino   o   la   sostituzione   di   pezzi   difettosi   a   nostra   discrezione.   Una   prestazione   di   garanzia   decade   nel   caso   di   danni   a   pezzi   
soggetti   a   usura,   di   danni   e   difetti   dovuti   a   trattamento   o   a   manutenzione   non   corretti   (in   particolare   calcificazione   e   utilizzo   
industriale).   Viene   concessa   solo   se   la   cartolina   di   garanzia      munita   della   data   d’acquisto,   del   timbro   del   rivenditore   e   della   
firma        o        la    ricevuta    d’acquisto    e    l’apparecchio    vengono    inviati    al    rispettivo    servizio    di    assistenza    (vedi    indirizzo    in    basso).   
L’invio   deve   avvenire   nell’imballaggio   originale.   Le   spese   di   trasporto   sono   a   carico   dell’acquirente.   Non   dimenticatevi   p.f.   di   
allegare   all’invio   il   vostro   indirizzo   e,   qualora   il   difetto   non   fosse   chiaro,   anche   una   spiegazione.   

   

o

 

Warranty   commitment   

We   commit   ourselves   to   repairing   this   device   for   free   provided   it   has   been   handled   properly   and   a   failure   has   occured   within   
the   period   of   warranty.   We   repair   all   defects   caused   by   material   or   manufacturing   faults.   The   warranty   will   be   performed   by   
repair    or    replacement    of    defective    parts    at    our    discretion.    A    warranty    does    not    cover    damage    due    to    parts    worn-­‐off    and   
damage   and   defects   that   occur   due   to   improper   usage,   treatment   or   maintenance   (particularly   calcification   and   commercial   
use).   A   warranty   will   only   be   granted   if   the   warranty   card   showing   the   date   of   purchase,   dealer's   stamp   and   signature   or   the   
purchase   receipt   together   with   the   device   is   sent   to   the   relevant   service   station   (see   address   below).   Returns   are   to   be   made   
in   the   original   package.   Transport   costs   will   be   borne   by   the   purchaser.   Please   do   not   forget   to   state   your   address   and,   should   
the   error   not   be   obvious,   include   an   explanation   together   with   your   parcel.   

   

Servicestation:   
Service   après-­‐vente:   

Rotel   AG   

Servizio   Assistenza:   

Parkstrasse   43       

   

   

Telefon   062   787   77   00   

Service   station:   

5012   Schönenwerd   

   

   

E-­‐mail:   [email protected]   

Содержание U4472CH

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use KITCHENMACHINE4472CH U4472CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE...

Страница 2: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use D F I E...

Страница 3: ...l mixer 5 Attachment arm 6 Abdeckung Mixeraufsatz 6 Chape pour mixeur 6 Copertura per frullatore 6 Cover for the blender attachment 7 Impuls Taste 7 Touche par impulsions 7 Tasto a impulsi 7 Pulse but...

Страница 4: ...n Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger ts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben K...

Страница 5: ...Gasflammen betreiben o Nach Gebrauch beim Zusammensetzen vor der Reinigung oder bei evtl St rungen w hrend des Betriebes den Netzstecker ziehen o Motorsockel niemals ins Wasser tauchen oder unter fli...

Страница 6: ...usw R hrbesen 12 Mixen von Obst Gem se Suppen Fl ssigkeiten f r Getr nke usw GEBRAUCH ABB A o HINWEIS Achten Sie darauf dass die Abdeckung f r den Mixeraufsatz 6 eingesetzt ist Ansonsten arbeitet das...

Страница 7: ...mit einer leichten Rechtsdrehung herausziehen o Die Sch ssel 2 wird durch eine Linksdrehung entfernt ARBEITEN MIT DEM MIXER 10 o Funktionen Mischen von Fl ssigkeiten P rieren von Obst Gem se Di ten u...

Страница 8: ...el und Zuleitung nie ins Wasser tauchen sondern mit einem feuchten Tuch reinigen Hartn ckige Flecken lassen sich mit etwas Sp lmittel entfernen Nie Scheuermittel verwenden Motorsockel und Zuleitung mi...

Страница 9: ...surveillance ou ont t instruites sur l utilisation s re de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en r sulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage ou la maint...

Страница 10: ...z o Le bloc moteur ne doit jamais ni tre plong dans l eau ni nettoy sous un jet d eau o Toujours d brancher l appareil apr s utilisation pendant l assemblage avant tout nettoyage ou lors d un ventuel...

Страница 11: ...de travail Crochet p trisseur 14 pour p trir les p tes g teaux et pain max 1kg de farine Fouet 13 pour la cr me fouetter la mayonnaise le blanc d uf la cr me le pudding des p tes l g res pour les g te...

Страница 12: ...iez pas faire durer plus de 5 minutes les diff rents processus o Lorsque vous avez termin le travail appuyez sur l interrupteur bascule 4 afin de pouvoir relever la t te du batteur 5 o Nettoyez les ou...

Страница 13: ...et d montage des pi ces accessoires o Rincer toutes les pi ces accessoires sous l eau courante chaude avec un peu de savon Rincer ensuite et s cher soigneusement o Ne jamais immerger le bloc moteur et...

Страница 14: ...ni per l uso Instruction for use ELIMINATION o A la fin de la phase d utilisation la machine doit tre remise au d taillant ou un point de service apr s ventre ou renvoy es directement Rotel AG qui se...

Страница 15: ...condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne dev...

Страница 16: ...Dopo l uso e prima di pulire estrarre la spina o Non immergete il blocco motore la spina ed il cavo nell acqua o Pulire con attenzione le lame del in quanto affilate evitare il contatto con le dita o...

Страница 17: ...usta a filo 13 Montare panna maionese albume d uovo panna budini paste leggere per dolci ecc Agitatore 12 Mix di frutta verdura minestre liquidi per bevande ecc USO FIG A o NOTE Assicuratevi che la co...

Страница 18: ...ndolo in senso orario LAVORO CON IL FRULLATORE 10 o Funzioni Miscele di liquidi Passati di frutta verdura alimenti dietetici e per lattanti Frantumazione di frutta verdura noci gelato pane bianco secc...

Страница 19: ...motore e il cavo di alimentazione ma puliteli con un panno umido Le macchie ostinate possono essere rimosse con un po di detersivo per piatti Non usate mai abrasivi Strofinate blocco motore e cavo di...

Страница 20: ...e way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o This appliance was only designed...

Страница 21: ...leaning it or if there are any faults malfunctions whilst it is in use o Never immerse the motor base in water or clean it under running water o Caution The knife blades are very sharp so do not hold...

Страница 22: ...uit vegetables soups liquids for drinks etc HOW TO USE THE STAND MIXER FIG A o NOTE Make sure that the lid for the blender attachment 6 is on properly Otherwise the appliance will not work Press the t...

Страница 23: ...ried white bread to make bread crumbs etc To make mayonnaise sauces and mousses HOW TO USE THE BLENDER FIG B o Remove the cover from the blender drive 6 Place the blender jug 10 on top and turn it to...

Страница 24: ...ttle washing up liquid Never use scouring agents Rub the motor base and power cord dry with a soft cloth o The mains power cable may only be replaced by an authorised customer service centre If any re...

Страница 25: ...nt la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le d faut n est pas vident de joindre une explication votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare grat...

Отзывы: