Вставить материнскую плату. (примечание: перед
определением винта материнской платы, лучше
ввернуть проволоку передней амбразуры IO и
включатель в материнскую плату, а то два
вентилятора на дне мешают вкладке
проволоки.)
Installieren Sie das Mainboard. Es wird empfohlen,
die Frontanschlusskabel an das Mainboardanzuschließen
BEVOR Sie das Mainboard festschrauben. Andernfalls
werden die beiden Lüfter am Gehäuseboden blockiert
und sind schwer zu installieren.
Install the motherboard. (Note: It is recommended
to connect the front IO cables to the motherboard
before locking the motherboard with screws, or
the access will be blocked by the 2 bottom fans.)
Installation Guide
Installation Guide
8
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Pусский
한국의
繁体中文
简体中文
日本語
7
9
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Pусский
한국의
繁体中文
简体中文
日本語
.
11
10
12
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Pусский
한국의
繁体中文
简体中文
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Pусский
한국의
繁体中文
简体中文
日本語
装上2.5HDD或SSD。(注:一定要在
装主板前先装好,否则无法固定。)
Install the 2.5” HDD or SSD. (Note: It has
to be installed before installing
motherboard, or it cannot be fixed. )
裝上2.5HDD或SSD。(注: 一定要在
裝主板前先裝好,否則無法固定。)
Installieren Sie ggf. bis zu zwei 2,5“ HDD oder
SSD an der Rückseite des Mainboardträgers.
(Bitte beachten Sie: Diese muss/müssen VOR
der Mainboardmontage installiert werden, damit
ein Zugang zu den Montagelöchern gegeben ist.)
Installer les disques durs 2.5’’. (Note : Installer
les avant de poser la carte mère, sinon ils ne
pourront pas être fixés.)
Установить 2.5 HDD или SSD. (примечание:
перед установлением материнской платы
надо зарядить, а то нельзя укрепить.)
Installare 2.5 HDD o SSD .(Note: deve essere
pronto prima di caricare il mainboard, o non
si puo fissarlo)
Instala 2.5 HDD o SSD.(nota: deben de instalar
bien antes de la instalación de la placa principal,
si no , no se puede fijar)
2.5インチHDD(SDD)を取り付ける。
(手順としては、マザーボードを取り
付けた後、HDDまたはSDDを。)
2.5 HDD
혹은
SSD
를장착하세요
. (
주
:
반드
시메인보드를장착하기전에
넣어야
하는바
그렇지
않을
겨우고정시킬수없습니다
.)
装入主板。(注:锁主板螺丝前最好先把前置IO口的
线材和开关插在主板上,否则底部的2个风扇会挡
着不方便插线。)
裝入主板。(注:鎖主板螺絲前最好先把前置IO口的
線材和開關插在主板上,否則底部的2個風扇會擋
著不方便插線。)
Installer la carte mère. (Note : Il est recommandé de
brancher les ports E/S de la façade avant de fixer la
carte mère avec les vis, sinon les 2 ventilateurs du
bas vont gêner lors de la connexion.)
Caricare il mainboard .(Note: prima di fassare la
vita del mainboard, è meglio agganciare i fili di
IO porta davandi e interruttore al mainboard, se
non, le 2 ventole alla base sarano bloccate e non
è conveniente agganciare i fili.)
Instala la placa principal .( nota :mejor dispongan
las lineas y interrupdores de IO a la placa principal
antes de armar los tornillos.)
マザーボードを取り付ける。(マザーボードを
固定する前に、I/O挿入口(前置き)のケーブル
とスイッチをマザーボードに挿し込む。)
메인보드를장착하세요
.(
주
:
메인보드
나사를
고정시키기전에
앞면
IO
포트의
케이블과
스위
치를
메인보드에
꽂아야
하는바
그렇지
않을
경우
아래쪽의
2
개
선풍기가
가로막아
케이
블의
장착에
불편합니다
.)
取出PCI卡条。(第7个PCI和底部风扇共用位置,
如要用到请拆下风扇。)
Remove the PCI slot cover. (The 7th PCI slot
shares the same space with the bottom fan(s).
Please remove the fan(s) before making use of it.)
取出PCI卡條。(第7個PCI和底部風扇共用位置,
如要用到請拆下風扇。)
Bei Verwendung von Erweiterungskarten
entfernen Sie die entsprechenden PCI
Slotblenden. (Achtung: Der siebte Slot teilt sich
den Platz mit mindestens einem Lüfter am
Gehäuseboden.)
Retirer les caches de extension de slot PCI.
(le 7ème slot PCI partage la place avec les
ventilateurs du bas, les retirer si vous
utilisez l’emplacement.)
Выносить рейку PCI. (общее положение седьмой
PCI и вентилятора на дне, если использовать, то
снять вентилятор.)
Spostare le schede PCI. (la settima scheda usa
lo stesso posizione con la ventola sotto la drive,
se è neccessario rimuovere la ventola .)
Saca la barra de PCI.( la séptima barra de PCI
comparte con el ventilador el mismo lugar, si
se va a aplicar, desarma el ventilador.)
PCIを取り外す。(七つ目のPCIスロットを使
う場合は、ファンを取り外してください。)
PCI
패널을꺼내세요
.(
제
7
개
PCI
와아래쪽의
공용위치는수요되면선풍기를내려놓으세요
.)
装入光驱。(吸入式笔记本光驱)
装入显卡。
锁上光驱4颗螺丝。
Install the display card into position.
Install the ODD. (Slot-in style)
Lock the ODD with 4 screws.
鎖上光驅4顆螺絲。
裝入光驅。(吸入式筆記本光驅)
裝入顯卡。
Falls benötigt installieren Sie nun
Ihre Grafikkarte.
Ggf. installieren Sie nun Ihr optisches Slim
Laufwerk .(mit Slot-in Einschub)
Fixieren Sie das optische Laufwerk mit 4
Schrauben.
Installer la carte graphique.
Installer le lecteur de disque. (Slot in)
Fixer le lecteur avec 4 vis.
Вставить видеокарту.
Вставить дисковод .(впускной
дисковод нотбука)
Запереть 4 винта дисковода.
Bloccare i quattro vite sulla drive.
Caricare la drive. ( la drive a succhiamento
del portatile)
Caricare la scheda video.
Instala la tarjeta de gráfica.
Carga de la unidad óptica .(unidad óptica de
slot-notebook)
Arma los 4 tornillos de la unidad óptica.
ビデオカードを取り付ける。
ドライブを取り付ける。(吸込
み式ノートドライブ)
ドライブカバーを4本のネジで
固定する。
그래픽카드를넣으세요
.
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Pусский
한국의
繁体中文
简体中文
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Pусский
한국의
繁体中文
简体中文
日本語
시디
드라이브를
장착합니다
.
(
흡입식노트북
시디
드라이브
)
시디
드라이브
4
개
나사를고정
시킵니다
.
User’s Manual
Legacy MX2
CASE
User’s Manual
Legacy MX2
CASE
6
© All rights reserved by Rosewill
7
© All rights reserved by Rosewill
Содержание Legacy MX2
Страница 1: ...www rosewill com MX2...