Rosenberg DQ-Ex Series Скачать руководство пользователя страница 8

BA018BB1118A23 

 

 

Befestigung an allen Befestigungs-
punkten mit geeigneten Befestigungs-
mitteln. 

Bei Einbau mit vertikaler Welle muss, 
bei einseitig saugenden Ventilatoren, 
die untenliegende Kondenswasser-
bohrung am Motor geöffnet, die oben-
liegende Kondenswasserbohrung ge-
schlossen sein. Die Hinweise in der 
Motorbetriebsanleitung sind zu  
beachten. 

Elektroanschluss nach technischen 
Anschlussbedingungen und den ein-
schlägigen Vorschriften lt. beigefügtem 
Schaltbild im Ex-Anschlusskasten oder 
am Ventilator. 
 

Ex-geschützte Ventilatoren werden 
standardmäßig mit einem ca. 1 m  
langen Anschlusskabel geliefert. 

Anschluss nach Anschlussbild  
(

 Kleber auf Ventilatorgehäuse) 

Kabel ordnungsgemäß in  
Ex-Anschlusskasten (

 Zubehör)  

einführen und abdichten  
(evtl. „Wassersack“) 

Kaltleiter für Motorschutz ordnungsge-
mäß an ein PTB-geprüftes Auslösege-

rät nach 

I

I

 

(

2

)

 

G

anschließen! 

Potentialausgleichsystem ordnungs-
gemäß anschließen 

 

Fastening at all fastening spots with 
suitable means of mounting. 
 

When mounting single-inlet fans with 
vertical shaft, in order to guarantee the 
drain of condensate the hole on the 
bottom on the motor must be opened 
and the hole on the top has to be 
closed. 
 
 

Electric wiring must be in accordance 
with technical connection regulations 
and local regulations and national elec-
tric codes as per enclosed wiring dia-
gram in the terminal box or on the cas-
ing. 

Ex- proof fans are supplied with 1 m 
cable (from the casing) as a standart 
 

Connection according to the wiring 
casing (

 type plate on fan casing) 

Insert cable according to rules in Ex 
junction box (

 Accessories) and seal 

i

t (possibly „Water bag“) 

 

Connect PTC for motor protection 
properly to a PTB-tested tripping de-

vice according to 

I

I

 

(

2

)

 

G

 

Connect equipotential bording system 
accordingly 

 

 

 

 

 

Nur zugelassene Ex- Anschluss-
kästen und dazugehörige Kabelver-
schraubungen verwenden! 

 

Use only Ex-terminal boxes and ap-
propriate threaded glands! 

 

 

 

 

 

Der Motorschutz über Kaltleiter  
erfasst alle anormalen Betriebszu-
stände und äußere Einflüsse präzise 
und trennt den Motor über ein 
Schütz bei jedem denkbaren Störfall 
vom Netz! 
Kaltleiter nicht an die Netzspannung 
anlegen! 
 
Handelsübliche Motorschutzschalter 
dürfen nicht installiert werden! 
Schaltungsseitig ist eine  
Wiedereinschaltsperre vorzusehen! 
 

 

The motor protection through PTC 
temperature sensors records all 
anomaly operating conditions and 
outside influences and disconnects 
the motor from the mains supply in 
case of any disturbance. 
Do not connect PTC to mains sup-
ply! 
Standard motor protection switches 
must not be used! 
A reset locking device has to be 
connected at the side of the main 
connector. 

 

 

 

 

 

Vor der Kontrolle der Drehrichtung: 

 

Before control of direction of rotation: 

 

Fremdkörper aus dem Ventilatorraum 
entfernen 

Eingreifschutz, Schutzgitter  

 

Remove any foreign matter from the 
fan. 

Mount finger guards, protection guards 

Содержание DQ-Ex Series

Страница 1: ...eitung Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstra e 1 74653 K nzelsau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com EN DE DR_ Ex DQ_ Ex Explosion...

Страница 2: ...findung und Berichtigung Troubleshooting 20 16 Notizen Notes 21 2 Sicherheit Safety Folgende Symbole weisen Sie auf bestimmte Gef hrdungen hin oder geben Ihnen Hinweise zum sicheren Betrieb The follow...

Страница 3: ...e curely mounted and fitted with protec tion guards to suit the application test ed guards can be supplied for all fans from our program Montage elektrischer Anschluss Wartung und Instandsetzung nur d...

Страница 4: ...schlossen ist Ist dies nicht der Fall so muss ein normgerechter Ber hrungs schutz angebracht werden Passende und gepr fte Schutzgitter sind bei uns als Zubeh r erh ltlich Axial fans with square plate...

Страница 5: ...ms pass ing through it 5 Einsatzbedingungen Condition of use Die Motorstempeldaten f r den optimal gek hlten Motor sind auf dem Motortypenschild gestempelt und Inhalt der EG Bau musterpr fbescheinigun...

Страница 6: ...zu berpr fen Montage Transportieren Sie den Ventilator mit den geeigneten Lastaufnahmemitteln Gewicht laut Ventilatortypenschild Vermeiden Sie ein Verwinden des Ge h uses oder andere Besch digungen Ve...

Страница 7: ...nbereich nur nach ausdr ckliche Vermerk und Best ti gung in den bestellunterlagen Ventilatoren nicht verspannen Verformungen und Verlagerungen d rfen nicht zum Anschlagen oder Schleifen bewegter Teile...

Страница 8: ...dia gram in the terminal box or on the cas ing Ex proof fans are supplied with 1 m cable from the casing as a standart Connection according to the wiring casing type plate on fan casing Insert cable...

Страница 9: ...us protective conductor con nection present Fan must not rub on fixed housing components ignition spark Cable entry sealed tight Connection data correspond to data on type plate Putting into operation...

Страница 10: ...lwerkzeug Verwenden Sie bei Wechsel von Lagern nur Originalkugellager Sonderbefettung Rosenberg Bei allen anderen Sch den z B Wicklungssch den wenden Sie sich an unsere Reparaturabtei lung The air pas...

Страница 11: ...bildetes und eingewiesenes Fach personal durchgef hrt oder beaufsichtigt werden Bei der Verwertung und Entsorgung von Rosenberg Produkten sind die regional geltenden Anforderungen und Bestimmun gen ei...

Страница 12: ...en Sie bei Bedarf Kontakt mit einem Entsorgungsfachbetrieb auf Holzverpackungen f r den See transport bestehen aus im pr gniertem Holz Beachten sie die regional geltenden Anforderungen Schaumstoff Ver...

Страница 13: ...ents field 7 Kennzeichnungsfeld siehe unten identification field see below 8 Typenbezeichnung type designation 11 1 Kennzeichnungsfeld Marking field 10 9 11 12 13 II 3 G c IIB T3 14 9 Ger tegruppe II...

Страница 14: ...bsan leitung des Kaltleiterausl seger tes ist unbedingt folge zu leisten The posistor tripping unit available as accessories is not permitted for use in Ex environments The instruc tions in the operat...

Страница 15: ...eichnung CE marking 14 1 Konformit tserkl rung Declaration of conformity Hiermit erkl ren wir in alleiniger Verantwor tung dass Rosenberg Produkte den An forderungen aus den geltenden EG EU Richtlinie...

Страница 16: ...16 BA018BB1118A23...

Страница 17: ...BA018BB1118A23 17...

Страница 18: ...ebsanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of i...

Страница 19: ...BA018BB1118A23 19...

Страница 20: ...nsaug Filter Verschlussklappen Druckverlust entspricht nicht den berechneten Werten Auswahl Ventilator pr fen Ung nstige Einbauverh ltnis se Einbausituation ber pr fen Vibrationen Ger usche im Ventila...

Страница 21: ...ressure does not correspond to the real value Check fan selection Unfavorable installation conditions Check the installation situation Vibrations noises in fan Chafing of impeller Chafing of impeller...

Отзывы: