10
BA018BB1118A23
lich auf Geräuschlosigkeit, Leichtgängigkeit
und Spielfreiheit überprüft werden. Diese
Prüfung ist im abgeschalteten Zustand des
Ventilators durch ein manuelles Drehen des
Rotors durchzuführen.
Kugellager bei Geräusch, Schwer-
gängigkeit oder Spiel der Lager, auszutau-
schen.
The bearings should be checked at least
semi-annually to ensure they are quiet, can
move easily and are free of play. Manual
check by turning the rotor when fan does
not run.
Replace device in case of noise, difficulty
of movement or clearance of the bearings.
Beachten Sie bei allen Instandhaltungs-
und Wartungsarbeiten:
-
Ventilatorlaufrad steht still!
-
Stromkreis unterbrochen und gegen
Wiedereinschaltung gesichert!
-
Arbeitsschutzvorschriften beachten!
For all maintenance and service works en-
sure:
-
fan impeller has stopped!
-
electrical circuit has been disconnected
and protected against reconnection!
-
observe health and safety regulations!
Die Luftwege des Ventilators sind
freizuhalten.
-
Regelmäßige Reinigung beugt
Unwuchten vor.
-
Es ist keinesfalls einen Hochdruck-
reiniger (“Dampfstrahler”) zu ver-
wenden!
-
Ventilatorflügel nicht verbiegen!
-
Achten Sie auf untypische Laufge-
räusche.
-
Lagerwechsel nach Beendigung
der Fettgebrauchsdauer oder im
Schadensfalle durchführen. For-
dern Sie dazu unsere Wartungsan-
leitung für Rosenberg Außenläu-
fermotoren an oder wenden Sie
sich an unsere Reparaturabteilung
(Spezialwerkzeug!).
-
Verwenden Sie bei Wechsel von
Lagern nur Originalkugellager
(Sonderbefettung Rosenberg).
-
Bei allen anderen Schäden
(z.B. Wicklungsschäden) wenden
Sie sich an unsere Reparaturabtei-
lung.
The air passages of the fan must be unob-
structed.
-
regular cleaning prevents distor-
tions.
-
never use high pressure cleaning
equipment (“steam cleaners”)!
-
do not bend fan blades!
-
listen for untypical running noises
-
Replace the bearings at the end of
the grease-consumption period, or
if they should become damaged.
Ask for our maintenance guide or
contact our repair department
(special tools may be required!)
-
Replace bearings only with original
parts (Rosenberg special-grease).
-
In the event of any other damage
(e.g. winding damage) please con-
tact our repair department.
9.1 Allgemeine Kontrollen
General inspection
-
Lagerspiel zu groß?
-
Schmiermittel an Lager ausgetreten?
-
Oberflächenschutz angegriffen
(
Fördermedium zu aggressiv!)?
-
ungewöhnliche Betriebsgeräusche?
-
Ventilatorleistung für evtl. erweitertes
Kanalsystem noch genügend
Überlastung!
-
Bearing clearance / play too large
-
Grease leaking on bearings?
-
Surface protection affected (
medi-
ums passing through to aggressive)?
-
Unusual noise during operation?
-
Fan capacity for possible exceeded
duct
Overload!
Nach allen Instandhaltungs- und
Wartungsarbeiten ist der korrekte
Einbau und die Funktion des Venti-
lators zu überprüfen. Den Hinweisen
in Abschnitt Montage ist unbedingt
folge zu leisten.
After all maintenance work the cor-
rect installation and the function of
the fan are to be examined. The ref-
erences in section assembly are ab-
solutely followed to carry out.
Содержание DQ-Ex Series
Страница 16: ...16 BA018BB1118A23...
Страница 17: ...BA018BB1118A23 17...
Страница 19: ...BA018BB1118A23 19...