background image

ROSE Bikes GmbH 

Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany  

Made in Taiwan, www.rosebikes.de

XTREME S.P.R. III

IT // MANUALE D’USO 

PORTAPACCHI // PROD. CODE: 1148112

LV // LIETOŠANAS 

BAGAŽNIEKU // PROD. CODE: 1148112

PERICOLO

Rischio di incidente dovuto all‘installazione errata o alla manipolazione impropria 
del portapacchi!

•  Per informazioni sulla compatibilità, far riferimento al manuale del costruttore del 

reggisella.  

•  Il portapacchi non è adatto per l‘installazione su reggisella in carbonio o con altezza 

variabile.

•  Il portapacchi è progettato per essere utilizzato solo su reggisella con diametro da 

25,4 mm fino a 31,8 mm.

•  Il carico massimo del portapacchi è pari a 10 kg.
•  Il portapacchi non deve essere modificato.
•  Non superare il peso massimo supportato dalla bici. 
•  Non è consentito montare rimorchi sul portapacchi.
•  Il portapacchi carico può cambiare la manovrabilità e le caratteristiche di frenata 

della bici.

•  Gli accessori aggiuntivi per il portapacchi devono essere fissati secondo le istruzioni 

del produttore.

•  Il bagaglio deve essere posizionato in modo tale da non compromettere la 

visibilità della luce e dei riflettori posteriori.  

•  Distribuire il peso in modo uniforme su entrambi i lati del portapacchi. 
•  In caso di domande o dubbi, consultare un tecnico qualificato. 

BISTAMI

Negadījuma risks, ko rada bagāžnieka kļūdaina montāža vai nepareiza lietošana!

•  Jāpārbauda sēdekļa balsta ražotāja lietošanas instrukcija attiecībā uz saderību.
•  Bagāžnieks nav piemērots montāžai pie karbona un Vario sēdekļa balstiem.
•  Bagāžnieks ir paredzēts vienīgi izmantošanai pie sēdekļa balstiem, kuru diametrs ir 

no 25,4 mm līdz 31,8 mm.

•  Bagāžnieka maksimālā kravnesība ir 10 kg.
•  Bagāžnieku nedrīkst modificēt vai izmainīt.
•  Nedrīkst pārsniegt velosipēda maksimālo sistēmas svaru.
•  Pie bagāžnieka nedrīkst piestiprināt piekabes.
•  Velosipēda gaitas īpašības, it īpaši stūrēšana un bremzēšana var izmainīties piekrauta 

bagāžnieka dēļ.

•  Bagāžnieka papildu aprīkojums (bagāžnieka somas utt.) jāpiestiprina saskaņā ar 

attiecīgā ražotāja norādēm.

•  Bagāžai jābūt piestiprinātai tādā veidā, lai tā neietekmētu aizmugurējā luktura un 

atstarotāju redzamību.

•  Bagāža jāsadala vienmērīgi bagāžnieka abās pusēs.
•  Neskaidrību vai jautājumu gadījumā jāpiesaista sagatavots velosipēdu mehatroniķis.

Generale / Sicurezza

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il portapacchi ed assicurarsi di 
comprendere il tutto. Conservare questo manuale per futuri riferimenti. Rivendendo o 
regalando questo portapacchi, includere anche il manuale.

Opzioni di montaggio

Il portapacchi può essere montato con una leva di sgancio rapido o con il bullone in 
dotazione.

Se il portapacchi non viene rimosso regolarmente, si consiglia di utilizzare il bullone.

Installazione sul tubo reggisella

1.  Pulire la superficie di contatto del reggisella e del portapacchi.
2.  Fissare il portapacchi all‘estremità inferiore del reggisella usando lo sgancio rapido o il 

bullone.

•  Utilizzando il bullone, serrare a una coppia di 6 Nm.
•  Utilizzando lo sgancio rapido, stringere saldamente la leva di sgancio rapido a 

mano.

Verifiche prima dell’utilizzo 

Controllare che il portapacchi sia ben fissato.

Nelle biciclette con sospensione posteriore, accertarsi che il portapacchi non 
interferisca con nessuna parte della bici anche a compressione completa della 
sospensione posteriore.  

Quando si utilizzano borse laterali, assicurarsi che non entrino in contatto con la ruota 
posteriore o il parafango. Simulare le manovre di cambio di direzione inclinando la bici.     

Il carico non deve oscillare sui lati quando la bicicletta è inclinata.

Assicurarsi che non ci siano parti mobili come cinghie di tensione ecc. 

Assicurarsi di fissare saldamente i bagagli al portapacchi.

Cura e Manutenzione

La cura e la manutenzione periodica assicurano una lunga durata ed affidabilità. 

ROSE Bikes raccomanda di svolgere le seguenti attività:

•  Controllare regolarmente il corretto funzionamento e l’usura di tutti gli elementi di 

fissaggio (cinghie di tensione ecc.); sostituirli, se necessario.

•  Pulire e controllare il portapacchi regolarmente. In presenza di crepe, deformazioni o 

modifiche della superficie, il portapacchi non deve più essere utilizzato.    

Visparigi / drošiba

Šai lietošanas instrukcijai jābūt izlasītai un izprastai pirms tava bagāžnieka pirmās 
izmantošanas reizes. Uzglabā šo lietošanas instrukciju vēlākai uzmeklēšanai. Ja tu pārdod 
vai uzdāvini savu bagāžnieku, jāpievieno šī lietošanas instrukcija.

Montāžas opcijas

Bagāžnieku var uzmontēt, izmantojot ātrdarbības iespīlēšanas sviru vai klātpievienoto 
skrūvi.

Ja bagāžnieku regulāri nedemontē, mēs iesakām izmantot skrūvi.

Montāža pie sēdekļa balsta

1.  Notīriet un ieziediet sēdekļa balsta un bagāžnieka montāžas virsmu.
2.  Piestipriniet bagāžnieku, izmantojot ātrdarbības iespīlēšanas sviru vai skrūvi pie 

sēdekļa balsta apakšējā gala.

•  Ja nostiprināšanai izmanto skrūvi, tā jāpievelk ar 6 Nm pievilkšanas griezes 

momentu.

•  Ja nostiprināšanai izmanto ātrdarbības iespīlēšanas sviru, tā jāpievelk ar roku 

iespējami stingri.

Pārbaudes pirms katra brauciena

Pārbaudiet bagāžnieka nostiprinājumu.

Velosipēdiem ar pakaļējās piekares atsperojumu bagāžnieks nedrīkst pieskarties nevienai 
velosipēda daļai, kad pakaļējā riteņa atsperojums ir pilnīgi noslogots.

Izmantojot bagāžnieka somas, pārliecinieties, vai tās nepieskaras pie pakaļējā riteņa vai 
dubļu aizsarga. Apstādinātā stāvoklī imitējiet braukšanu līkumos, sasverot velosipēdu.

Velosipēda sasvēršanas laikā bagāžnieks nedrīkst izvirzīties uz sāniem.

Nenostiprinātas daļas, piem., spriegošanas siksnas utt. nedrīkst nokārties no bagāžnieka. 
Esošai bagāžai jābūt nostiprinātai uz bagāžnieka.

Apkope / kopšana

Regulāra apkope un kopšana gādā par ilgstošu un uzticamu izturību, kā arī neierobežotu 
darbību. ROSE Bikes iesaka šādas darbības:

•  Regulāri pārbaudiet stiprinājuma elementu (spriegošanas siksnu utt.) darbību un 

nodilumu, un, ja nepieciešams, nomainiet.

•  Regulāri tīriet un pārbaudiet bagāžnieku. Bagāžnieku vairs nedrīkst izmantot, ja 

parādās plaisas, deformācijas vai virsmas izmaiņas.

Ova Uputa za uporabu dodatno stoji na raspolaganju pod rosebikes.de/Bedienungsanleitungen.

Il manuale è inoltre disponibile come file pdf su rosebikes.com/manuals.

Содержание XTREME S.P.R. III

Страница 1: ...r Schraube am unteren Ende der Sattelstütze anbringen Wird die Schraube zur Befestigung verwendet muss diese mit einem Anzugsdreh moment von 6 Nm angezogen werden Wird der Schnellspannhebel zur Befestigung verwendet muss dieser so fest wie möglich von Hand angezogen werden Prüfungen vor jeder Fahrt Festen Sitz des Gepäckträgers prüfen Bei Fahrrädern mit Hinterbaufederung darf der Gepäckträger bei ...

Страница 2: ...que possible Révisions avant chaque sortie à vélo Vérifiez le montage sûr du porte bagages Si le porte bagages est monté sur un vélo tout suspendu et la suspension arrière est complètement comprimée il ne faut pas que le porte bagages puisse entrer en contact avec aucun élément du vélo Si vous utilisez des sacoches assurez vous qu elles ne touchent ni la roue arrière ni le garde boue Pour ce faire...

Страница 3: ...jak ga je treba zategniti z zateznim momentom 6 Nm Če se za pritrditev uporabi napenjalna ročica jo je treba kolikor je mogoče ročno zategniti Kontrola pred vsako vožnjo Preverite stabilnost prtljažnika Pri kolesih z zadnjo vzmetjo se prtljažnik pri popolnoma vzmetenem zadnjem kolesu ne sme dotikati nobenega dela celotnega kolesa Pri uporabi torb za prtljago zagotovite da se ne dotikajo zadnjega k...

Страница 4: ... for fastgjøring må denne trekkes til med et moment på 6 Nm Brukes strammespaken for montering så må denne trekkes til så fast som mulig for hånd Tester før hver bruk Se til at bagasjebrettet sitter fast På Sykler med bakhjulsoppheng får ikke bagasjebrettet berøre noen deler ved fullt fjæret bakhjul Ved bruk av sykkelvesker må man se til at disse ikke berører bakhjulet eller beskyttelsesplaten Und...

Страница 5: ... brukes for fastgjøring må denne trekkes til med et moment på 6 Nm Brukes strammespaken for montering så må denne trekkes til så fast som mulig for hånd Tester før hver bruk Se til at bagasjebrettet sitter fast På Sykler med bakhjulsoppheng får ikke bagasjebrettet berøre noen deler ved fullt fjæret bakhjul Ved bruk av sykkelvesker må man se til at disse ikke berører bakhjulet eller beskyttelsespla...

Страница 6: ...ranka Patikra prieš kiekvieną kelionę Patikrinkite ar bagažo laikiklis laikosi tvirtai Dviračiams su galine pakaba bagažo laikiklis esant visiškai suspaustai spyruoklei negali liesti jokios dviračio dalies Naudodami pakavimo krepšius užtikrinkite kad šie neliestų galinio rato ar sparno Paversdami stovintį vidurį simuliuokite važiavimą vingiais Pasvirus dviračiui bagažo laikiklis negali neturi pali...

Страница 7: ...ruvi kasutamisel pingutage seda pingutusmomendiga 6 Nm Kiirpingutushoova kasutamisel pingutage seda käsitsi võimalikult tugevalt Kontrollimine enne sõitmist Veenduge et pakiraam on kindlalt kinnitatud Tagavedrustusega jalgratastel ei tohi pakiraam tagaratta vedrustuse täiskoormusel puudutada ühtki jalgratta osa Pakiraamikottide kasutamisel veenduge et need ei puuduta tagaratast või porilauda Katse...

Страница 8: ...lo sgancio rapido stringere saldamente la leva di sgancio rapido a mano Verifiche prima dell utilizzo Controllare che il portapacchi sia ben fissato Nelle biciclette con sospensione posteriore accertarsi che il portapacchi non interferisca con nessuna parte della bici anche a compressione completa della sospensione posteriore Quando si utilizzano borse laterali assicurarsi che non entrino in conta...

Страница 9: ...lja húzza meg azt 6 Nm nyomatékig Ha a gyorszárat használja zárja be finoman Kerékpározás előtti ellenőrzés Ellenőrizze hogy a csomagtartó szorosan rögzítve van A hátsó rugózással rendelkező kerékpárokon a csomagtartó nem érhet a kerékpár egyetlen részéhez teljes rugózás esetén sem Amikor csomagtartót használ bizonyosodjon meg róla hogy nem érintkezik a hátsó kerékkel vagy sárvédővel Szimuláljon k...

Страница 10: ...α ποδηλάτου πρέπει να καθαρίζεται και να ελέγχεται τακτικά Σε περίπτωση ρωγμών παραμορφώσεων ή μεταβολών της επιφάνειας απαγορεύεται η περαιτέρω χρήση της σχάρας ποδηλάτου ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany Made in Taiwan www rosebikes de XTREME RACK SP Упътването за обслужване е на разположение също и на rosebikes de Bedienungsanleitungen ОПАСНОСТ Опасност от злополуки при неправ...

Отзывы: