RONDELL RDE-1620 Скачать руководство пользователя страница 6

6

ENGLISH

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low tempera-

ture keep it for at least three hours at room tempera-

ture before switching on.

–  Unpack  the  unit,  remove  any  stickers  and  package 

materials that can prevent multicooker operation.

–  Place the multicooker on a flat heat-resistant surface 

away  from  all  kitchen  heat  sources  (such  as  a  gas 

cooker, electric cooker or cooking unit).

–  Place the unit keeping at least a 20 cm gap between the 

multicooker body and the wall and 30-40 cm of space 

above the unit.

–  Do  not  place  the  multicooker  close  to  objects  that 

can be damaged by the released steam of high tem-

perature.

Attention! Do not use the unit near bath tubs, kitchen 

sinks or other containers filled with water.

–  Open the lid (3) by pressing the button (4).

–  Wash all the removable parts - the bowl (9), the steam 

cooking basket (10), the measuring cup (11), the soup 

spoon  (12),  the  rice  scooper  (13)  and  the  deep-fry 

basket (14) - with a soft sponge with neutral detergent, 

then rinse under running water and dry.

–  Clean  the  unit  body  (1)  with  a  damp  cloth,  then  wipe 

it dry.

Attention! Deep frying basket and it’s handle are deli­

vered  separately.  They  need  to  be  connected  before 

first use:

–  Press the ends of the handle to the middle (pic. 1).

–  Insert the ends of the handle into the buckle on the fry-

ing  basket.  Let  go  and  allow  the  end  of  handle  to  be 

stuck and locked in the buckle.

USING THE MULTICOOKER

Attention!

 

Never leave the operating unit unattended.

 

During  the  first  operation  of  the  multicooker, 

some foreign smell from the heating element can 

appear. It is normal.

 

Before you start cooking make sure that the multi-

cooker lid is closed tightly.

 

To avoid burns be very careful when opening the lid 

(3), do not bend over the steam release openings 

(6)  during  unit  operation  and  do  not  place  open 

parts of your body above the bowl (9)!

 

Watch the food readiness during cooking, if nec-

essary, stir the food with the plastic ladle (12). Do 

not  use  metal  objects  that  can  scratch  the  non-
stick coating of the bowl (9).

 

Do not leave the plastic soup ladle (12) or the rice 
scooper (13) inside the bowl.

Put the food into the bowl (9) following the recommenda-
tions given in the recipe (see «Recipe book»). 
Note: Make sure that the level of ingredients and liquids 
does not exceed the maximal mark «3.5» and is not lower 
than the minimal mark «0.5».

General example of loading products  
and water (rice is considered as example) 
Measure rice with the measuring cup (11) (one measuring 
cup is equal to approximately 160 grams of rice), wash it 
and place in the bowl (9). See the rice packaging for the 
necessary amount of water according to the recommen-
dations  of  the  manufacturer.  There  is  a  capacity  scale 
inside  the  bowl  (9).  Add  water  up  to  the  required  mark 
according to the selected amount of rice.
Example: Add 4 measuring cups of rice, then pour water 
up  to  the  required  mark  (approximately  2  l).  For  liquid 
porridges it is recommended to use rice and water in the 
proportion 1:3.
Place  the  bowl  (9)  in  the  process  chamber  of  the  unit. 
Make sure that the outer surface of the bowl is clean and 
dry,  and  the  bowl  itself  is  installed  evenly  and  is  in  tight 
contact with the surface of the heating element.
Notes: 
–  full  capacity  of  the  measuring  cup:  180  ml.  Upper 

mark: 160 ml.

–  make  sure  that  there  are  no  foreign  objects,  dirt  or 

moisture  in  the  process  chamber  and  on  the  bottom 
of the bowl (9),

–  wipe the outer surface and the bottom of the bowl (9) 

dry before use.

–  there is a temperature sensor n the middle of the heat­

ing element. Make sure that nothing prevents the sen­
sor’s free movement.

–  if you steam products, pour water into the bowl  (9) so 

that boiling water doesn’t reach the bottom of the bas­
ket (10). Put the food into the basket (10) and place it 
in the bowl (9).

 •

Close the lid (3) until clicking.

 •

Insert  the  power  cord  connector  into  the  connector 
socket  (8)  and  the  power  cord  plug  into  the  mains 
socket.

Содержание RDE-1620

Страница 1: ...RDE 1620 ...

Страница 2: ...9 11 10 12 Рис 1 8 5 4 7 6 1 2 3 25 22 21 17 18 20 19 23 16 24 13 14 15 ...

Страница 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 11 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 18 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru МУЛЬТИВАРКА MULTICOOKER RDE 1620 ...

Страница 4: ...use the unit if the power cord or the power cord connector is damaged Before switching the unit on make sure that the mains voltage corresponds to the unit operating voltage The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact Do not use adapters for plugging the unit in Make sure that the power cord is properly inserted into the corresponding connec...

Страница 5: ...sensory or mental disabilities including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped If the power cord is damaged it s...

Страница 6: ...owl 9 Watch the food readiness during cooking if nec essary stir the food with the plastic ladle 12 Do not use metal objects that can scratch the non stick coating of the bowl 9 Do not leave the plastic soup ladle 12 or the rice scooper 13 inside the bowl Put the food into the bowl 9 following the recommenda tions given in the recipe see Recipe book Note Make sure that the level of ingredients and...

Страница 7: ...cooking time countdown will be switched on see the table Cooking programs and their duration During RICE program operation the digital indication of time and temperature 24 do not appear on the con trol panel 2 the multicooker operates in the automatic mode When all water boils off you will hear a sound signal It means that the rice is ready while the countdown is still shown on the display Press ...

Страница 8: ...ched off End of cooking program After cooking is finished you will hear 5 short sound signals and the digital indicators 24 will show 0 00 Depending on the selected cooking program the unit will automatically switch to the keep warm mode the keep warm function indicator in the button 22 will light up To finish the cooking program press the button 22 KEEP WARM CANCEL once you will hear a long sound...

Страница 9: ...ne hand and turn the upper part of the valve counterclockwise with the other Wash the valve 6 with warm water and neutral deter gent dry it then assemble the valve 6 and install it into the lid 3 Clean the unit body 1 and lid 3 with a slightly damp cloth and then wipe them dry Wipe the lid 3 from the inside pay special attention to the silicone gasket if the gasket is damaged stop using the multic...

Страница 10: ...ral prin ciples of the unit operation without a preliminary notifi cation due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info rondell ru for receipt of an updated manual Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom th...

Страница 11: ...erksam und vergewissern Sie sich dass sie nicht beschädigt sind Es ist nicht gestattet das Gerät zu benutzen wenn das Netzkabel oder die Anschlußstelle des Netzkabels beschädigt sind Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich dass die Netzspannung und die Gerätebetriebsspannung übereinstimmen Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker ausgestat tet stecken Sie diesen in die Steckdose mit si...

Страница 12: ...l der Behälter für Nahrungsmittelzubereitung und die Gehäuseteile sehr stark berühren Sie diese nicht Falls Sie den heißen Behälter herausnehmen müssen benutzen Sie Topfhandschuhe Reinigen Sie das Gerät regelmäßig Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten die als Verpackung verwendet werden nie ohne Aufsicht Achtung Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spi...

Страница 13: ... als 30 40 cm darüber Stellen Sie den Multikocher in keiner direkten Nähe von Gegenständen die durch hohe Temperatur des austre tenden Dampfs beschädigt werden können auf Achtung Stellen Sie das Gerät in keiner Nähe von Badewannen Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern auf Öffnen Sie den Deckel 3 indem Sie die Taste 4 drüc ken Waschen Sie alle abnehmbaren Teile den Behälter 9 die ...

Страница 14: ...lle 8 und den Netzstecker in eine Steckdose ein MULTIKOCHER HAUPTFUNKTIONEN Einschalten des Multikochers Wartebetrieb Nachdem Sie den Multicooker ans Stromnetz ange schlossen haben hören Sie ein kurzes Tonsignal Schalten Sie den Multikocher ein indem Sie eine der Schnellstarttasten 18 19 21 oder 22 drüc ken dabei erscheinen die Anzeigen 24 und 25 der aktuellen Zeitdauer des eingestellten Betriebs ...

Страница 15: ...30 C 100 C 130 C mit einem 10 C Schritt Frittüre 60 Min 30 Min 2 Stunden mit einem 30 Minuten Schritt 150 C 120 C 150 C mit einem 10 C Schritt Überbacken 50 Min 30 60 Minuten mit einem 10 Minuten Schritt 150 C 90 C 150 C mit einem 20 C Schritt Backen 30 Min 15 60 Minuten mit einem 5 Minuten Schritt 130 C 100 C 150 C mit einem 10 C Schritt Aufwärmung 30 Min 30 Min 24 Stunden mit einem 30 Minuten Sc...

Страница 16: ...etemperatur beträgt 65 80 C Um die Warmhaltefunktion zu deaktivieren drücken Sie einmal die Taste 22 dabei ertönt ein langes Tonsignal und der Multikocher schaltet sich aus Anmerkung ungeachtet dessen dass das Gerät die Temperatur des fertigen Gerichts bis zu 24 Stunden lang hält ist es nicht empfohlen gekochte Nahrungsmittel im Behälter des Multikochers langzeitig zu lassen da es zum Nahrungsmitt...

Страница 17: ... Multikocher Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugängli chen Ort auf LIEFERUMFANG Multikocher 1 Stk Behälter 1 Stk Dampfschale 1 Stk Schöpfkelle 1 Stk Meßbecher 1 Stk Reislöffel 1 Stk Frittierkorb 1 St Betriebsanleitung 1 Stk Rezeptbuch 1 Stk Garantieschein 1 Stk TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 Hz Nennleistungsaufnahme 1...

Страница 18: ...использования в качестве справочного материала Используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данной инструкции Неправильное обращение с прибором может приве сти к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъём для подклю чения сетевого шнура расположенный на кор пусе прибора убедитесь в т...

Страница 19: ...тиварку при нали чии повреждений силиконовой прокладки на вну тренней стороне крышки Соблюдайте рекомендации по объёму сухих про дуктов и жидкости Не извлекайте чашу во время работы устройства Не накрывайте мультиварку во время работы Внимание При готовке продуктов на пару следите за уровнем жидкости в чаше доливайте воду в чашу по мере необходимости Не оставляйте устройство без присмотра Запрещае...

Страница 20: ...ьно При приготовлении блюд с использованием при прав и специй сразу после приготовления реко мендуется вымыть чашу 9 После окончания приготовления продуктов во избежание повреждения антипригарного покры тия не помещайте чашу 9 сразу под холодную воду дайте ей сначала остыть Чаша 9 не предназначена для мытья в посу домоечной машине ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устр...

Страница 21: ...льного элемента Примечания полная ёмкость мерного стаканчика 180 мл Верхняя отметка 160 мл не используйте чашу 9 для мытья круп и не режьте в ней продукты это может повредить антипригар ное покрытие убедитесь что в рабочей камере и на дне чаши 9 нет посторонних предметов загрязнений или влаги перед использованием вытрите внешнюю поверх ность и дно чаши 9 насухо в середине нагревательного элемента ...

Страница 22: ... 30 мин 2 часа с шагом 30 мин 150 C 120 C 150 C с шагом 10 C Запекание 50 мин 30 60 минут с шагом 10 мин 150 C 90 C 150 C с шагом 20 C Выпечка 30 мин 15 60 минут с шагом 5 мин 130 C 100 C 150 C с шагом 10 C Разогрев 30 мин 30 мин 24 часа с шагом 30 мин 110 C Мультиповар 30 мин 10 мин 8 часов с шагом 5 мин 100 C 60 C 150 C с шагом 5 C Через 7 секунд включится программа приготовле ния продуктов цифр...

Страница 23: ...отовления продуктов После завершения программы приготовления про дуктов прозвучат 5 коротких звуковых сигналов и циф ровые индикаторы 24 отобразят 0 00 В зависимости от выбранной программы приго товления устройство автоматически перейдёт в режим поддержания температуры при этом загорится индикатор функции поддержания тепла в кнопке 22 Для завершения программы приготовления нажмите один раз кнопку ...

Страница 24: ...ужении дефектов прокладки прекратите использование мульти варки и обратитесь в сервисный центр для замены прокладки Промойте чашу 9 лоток для готовки на пару 10 мерный стаканчик 11 половник 12 ложку для риса 13 и корзину для фритюра 14 тёплой водой с добавлением нейтрального моющего средства ополосните проточной водой и просушите Запрещается помещать чашу 9 в посудомоеч ную машину Протрите поверхн...

Страница 25: ...сообщить об этом по электрон ной почте info rondell ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо пасности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГО...

Страница 26: ......

Страница 27: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Страница 28: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Страница 29: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Страница 30: ... selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 446 Мультиварка RDE 1620 ...

Страница 31: ... date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 446 446 446 Мультиварка RDE 1620 Мультиварка RDE 1620 Мультиварка RDE 1620 ...

Страница 32: ......

Отзывы: