background image

24

oder Eiswasser und Milch zu gießen. Nichteinhalten dieser 

Forderung führt zu Behälterrissen und zum Versagen des 

Geräts. 

 

Fügen Sie die Kaffeebohnen (mindestens 30 g) in den 

Bohnenkaffeebehälter (10) vor der ersten Nutzung.

Anmerkungen: Fügen Sie in den Behälter (10) nur Kaf-

feebohnen und bitte kein Wasser, keinen gemahlenen 

Kaffee oder keine mit festen Partikeln vermischten Kaf-

feebohnen hinzu, da sonst die Messer der Kaffeemühle 

beschädigt werden.

BETRIEB DES GERÄTS

Ein-/Ausschalten der Kaffeemaschine 

Schalten Sie das Gerät ans Stromnetz an (Bild 2). 

Betätigen Sie die Einschalttaste (16) auf der vorderen Plat-

te des Geräts (Bild 3).

Beim Einschalten beginnt die Kaffeemaschine Selbstdiag-

nostik und automatische Spülung.

Wenn die obengenannten Vorgänge abgeschlossen sind, 

ist die Maschine betriebsbereit.

Fürs  Ausschalten  der  Kaffeemaschine  und  den  Stand-

by-Modus betätigen Sie die Taste (16) und halten innerhalb 

von 4 Sekunden, dabei startet der Spülungmodus. 

GETRÄNKEZUBEREITUNG 

 

Stellen  Sie  die  Tasse  unter  die  Kaffezuführeinheit  (2) 

der Kaffeemaschine und regeln Sie sie der Höhe nach 

(Bild 4).

 

Für Zubereitung der gewünschten Getränkeart betätigen 

Sie eine der Tasten: «Espresso» (26), «Americano» (25), 

«Heißwasser» (24) (Bild 5).

 

Zu be rei tung  wird  au to ma tisch  be en det,  wenn  die  Kaf-

fee ma schi ne  das  pro gram mier te  Ge trän ke ver mö gen 

zu be rei tet.

 

Für  Unterbrechung  der  Zubereitung,  drücken  Sie  die 

Taste «Ausgang» (22).

 

Nach  der  Beendigung  der  Zubereitung  holen  Sie  die 

Tasse mit dem Getränk.

Anmerkungen:

1.  Zufluss  vom  Heißwasser  wird  automatisch  beendet, 

wenn sein Fassungsvermögen in der Tasse 250 ml 

erreicht. Um den Zufluss vom Heißwasser zu unterbre-

chen, betätigen Sie die Taste «Ausgang» (22).

2.  Die benutzten Tassen sollen vorher erwärmt werden, 

stellen Sie dafür die Tassen auf die Aufheizplatte (17), 

während der Erwärmung des Wassers im Boiler erwärmt 

sich auch die Aufheizplatte (17), indem sie die Tassen 

dabei erwärmt.

Änderung der Einstellungen während  

der Zubereitung eines Getränks

 

Um  die  Kaffeestärke  zu  regeln,  ändern  Sie  im  Laufe 

der  Vermahlung  von  Kaffeebohnen  mit  der  Betätigung 

der  Tasten  (19)  und  (26)  die  Menge  des  gemahlenen 

Kaffees (9–11 g), die für die Zubereitung des Getränks 

benutzt werden wird. Auf dem Bildschirm wird dabei die 

Änderung der entsprechenden Einstellung gezeigt.

 

Um  das  Fassungsvermögen  des  Getränks  einzu-

stellen,  ist  mit  den  Tasten  (19)  und  (26)  die  Menge 

des  Wasserflusses  (20-250  ml)  zu  ändern,  wenn  die 

Kaffeemaschine die Flüssigkeit in die Tasse zu gießen 

beginnt. Auf dem Bildschirm wird dabei die Änderung der 

entsprechenden Einstellung gezeigt.

ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO/LATTE/

HEISSMILCH

 

Stellen  Sie  die  Tasse  unter  die  Kaffezuführeinheit 

(2).  Stellen  Sie  die  Röhre  für  den  Milchfluss  auf  den 

Milchsystemeingang (3) der Kaffezuführeinheit (2) und 

regeln Sie sie der Höhe nach (Bild 6).

 

Tauchen Sie die Röhre in den Behälter mit Milch (Bild 7).

 

Für  Zu be rei tung  der  ge wünsch ten  Ge trän ke art  Cap puc-

ci no/Lat te/Heiß milch  ist  ei ne  der  Tas ten  zu  be tä ti gen: 

«Cap puc ci no» (19), «Lat te» (20), «Heiß milch» (21) (Bild 5).

 

Zubereitung  des  Getränks  wird  automatisch  been-

det,  wenn  die  Kaffeemaschine  das  programmierte 

Fassungsvermögen des Getränks zubereiten wird. Sie 

können  die  Taste  «Ausgang»  (22)  betätigen,  um  die 

Zubereitung des Getränks zu unterbrechen.

ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN AUS  

DEM GEMAHLENEN KAFFEE

 

Fügen Sie 2 Löffel Kaffee (10 g) in den Trichter für den 

gemahlenen Kaffee(9) hinzu. 

ACHTUNG! Menge des gemahlenen Kaffees darf 2 mitge-

lieferte Löffel nicht übersteigen. Ansonsten wird das Kaf-

feepulver über die Brüheinheit herausfallen, was zu ihrem 

Verstopfen und Störung führen wird.

 

Betätigen Sie die Taste (22) 

. Erklingt ein Tonsignal 

und auf dem Bildschirm erscheint das Symbol 

.

 

Wählen Sie die Taste für die ausgewählte Getränkeart.

 

Zubereitung des Getränks wird automatisch beendet.

Содержание RDE-1107

Страница 1: ...RDE 1107 ...

Страница 2: ...2 16 12 14 9 13 1 11 8 10 21 22 19 18 20 24 23 26 25 5 15 7 17 4 3 6 МОЛОЧНАЯ ПЕНКА ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО ...

Страница 3: ...Рис 1 Рис 2 Рис 3 Рис 4 Рис 5 Рис 6 Рис 7 Рис 8 Рис 9 Рис 10 Рис 11 Рис 12 МОЛОЧНАЯ ПЕНКА ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО МОЛОЧНАЯ ПЕНКА ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО Регулировка ручки Регулировка ручки Мелко Крупно ...

Страница 4: ...Рис 13 Рис 14 Рис 15 ...

Страница 5: ...14 GB MANUAL INSTRUCTION 22 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 6 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ COFFEE MACHINE AUTOMATIC RDE 1107 ...

Страница 6: ...ка возникновения пожара не исполь зуйте переходники при подключении кофемашины к элек трической розетке Используйте кофемашину только по её прямому назначению Не используйте устройство вне помещений Никогда не оставляйте и не храните кофемашину в поме щениях с температурой ниже 0 C Устанавливайте кофемашину на сухой ровной устойчивой поверхности не ставьте устройство на край стола Не ставьте кофем...

Страница 7: ...ежание потенциальных травм должны производить изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал Во избежание потенциальных травм запрещается само стоятельно ремонтировать прибор Не разбирайте прибор самостоятельно при возникновении любых неисправно стей а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой автори зованный уполномоченный...

Страница 8: ...поль зовано для приготовления напитка При этом на дисплее будет показываться процесс изменения соответствую щей настройки Чтобы настроить объем напитка с помощью кнопок 19 и 26 измените объем подачи воды 20 250 мл когда кофе машина начнёт подавать жидкость в кружку При этом на дисплее будет показываться процесс изменения соответ ствующей настройки ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ЛАТТЕ ГОРЯЧЕГО МОЛОКА Устан...

Страница 9: ...ти повышается до верхнего пре дела поплавковый индикатор уровня воды всплывает после чего требуется слить жидкость из поддона для сбора капель Заварочный блок 12 Пожалуйста не открывайте дверцу 11 и не перемещайте заварочный блок 12 во время приготовления кофе Если на дисплее 18 отображается Заварочный блок отсут ствует пожалуйста выньте его а затем снова вставьте до упора до щелчка Контейнер для ...

Страница 10: ... тесь окончания процесса очистки Чистка кофемолки Отключите устройство из розетки Откройте крышку отделения для зерен кофе и очистите сухой мягкой салфеткой внутреннюю поверхность ВНИМАНИЕ Запрещается использовать воду и острые предметы для чистки кофемолки Замена уплотнительных колец В комплект поставки входит набор уплотнительных колец для нагревательного блока Замену колец необходимо проводить ...

Страница 11: ...сор системы взбивания и подачи молока Произведите полную чистку системы взбивания и подачи молока согласно данной инструкции Трубка подачи молока установ лена некорректно Перепроверьте установку трубку подачи молока она долж на быть плотно установлена на вход молочной системы На дисплее кофемашины показывается оповещение что не установлен контейнер для кофейной гущи хотя он находится на положенном...

Страница 12: ...твии с инструкцией тщательно прочистите фильтр на поршне заварного блока или обратитесь в сервисный центр Засорились трубки подачи воды для заваривания кофе Произведите процесс декальцинации согласно данной инструкции Если проблема сохраняется обратитесь в сервисный центр ХРАНЕНИЕ Прежде чем убрать устройство на хранение отключите его от электросети и дайте ему полностью остыть Произведите очистку...

Страница 13: ... ватель обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info rondell ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас ности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ ...

Страница 14: ...void fire do not use adapters for connecting the coffee machine to the mains Only use the coffee machine for its intended pur pose Do not use the unit outdoors Never leave or keep the coffee machine in places with the temperature below 0 C Place the coffee machine on a dry stable even sur face do not place the unit on the edge of the table Do not place the coffee machine on hot surfaces Keep the c...

Страница 15: ...ial injury To avoid potential injury do not attempt to repair the unit yourself Do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the war ranty certificate and on the website www rondell ru Transport the unit in the original packaging only Keep the unit in ...

Страница 16: ...ss of changing the corresponding setting To set the volume of the drink use the buttons 19 and 26 to change the amount of water supply 20 250 ml when the coffee machine starts dispens ing liquid into the mug The display will then show the progress of changing the corresponding setting MAKING CAPPUCCINO LATTE HOT MILK Place a cup under the adjustable coffee spout 2 Place the milk supply tube on the...

Страница 17: ...ly system After each drink with milk it is necessary to clean the coffee machine from its residues Place a container to drain the liquid Place the milk supply tube on the coffee spout and adjust its height fig 6 Put the tube in a container with clean water fig 7 Press the Hot milk button 21 Repeat the procedure until the milk tube is com pletely clean Notes We recommend washing the milk system aft...

Страница 18: ...ater or sharp objects to clean the coffee grinder Replacing sealing rings The delivery set includes a set of sealing rings for the heat ing block Rings must be replaced if they are worn or damaged ATTENTION Replacement should be carried out when the unit is unplugged Open the brewing unit door 11 fig 10 Remove the used coffee grounds container 13 fig 11 Remove the brewing unit 12 fig 12 Clean the ...

Страница 19: ...stem is blocked Clean the frothing and supply system fully following this guide The milk supply pipe is installed improperly Re check the installation of the milk supply pipe it must be tightly fitted to the inlet of the milk system The coffee maker display shows the message that the used coffee grounds container is not installed though it is installed to its place The coffee grounds container sen...

Страница 20: ...the brewing unit following the guide thoroughly clean the filter on the brewing unit piston or apply to the service center Water supply pipes for making coffee are blocked Perform the decalcination following this guide If the problem remains contact the service center STORAGE Before taking the unit away for storage unplug it and let the unit cool down completely Clean the unit Do not leave use and...

Страница 21: ...ons not affecting general prin ciples of the unit operation without a preliminary notifi cation due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info rondell ru for receipt of an updated manual Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the applian...

Страница 22: ... keine Adapterstecker beim Anschließen der Kaffeemaschine ans Stromnetz um Brandgefahr zu ver meiden Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungsge mäß Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien Lassen oder lagern Sie die Kaffeemaschine in keinen Räumen mit Temperaturen unter 0 C Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen ebe nen und standfesten Oberfläche und keinem Tischrand auf Stellen ...

Страница 23: ...en Leck auf den Stromverbinder zu vermeiden ist das Gerät bei jeden Beschädigungen sowie im Sturzfall vom Stromnetz abzutrennen Wenden Sie sich dabei an einen bevollmächtigten Kundendienst Wenn das Netzkabel beschädigt ist soll es vom Hersteller Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Um möglichen Verletzungen zu vermeiden ist das Gerät selbständig...

Страница 24: ...rend der Erwärmung des Wassers im Boiler erwärmt sich auch die Aufheizplatte 17 indem sie die Tassen dabei erwärmt Änderung der Einstellungen während der Zubereitung eines Getränks Um die Kaffeestärke zu regeln ändern Sie im Laufe der Vermahlung von Kaffeebohnen mit der Betätigung der Tasten 19 und 26 die Menge des gemahlenen Kaffees 9 11 g die für die Zubereitung des Getränks benutzt werden wird ...

Страница 25: ...chaums Milchflussregler 15 befindet sich im linken Teil der Kaffeemaschine hinter der Klappe 5 Für dichten Schaum drehen Sie den Regler 15 gegen den Uhrzeigesinn Bild 8 Für Heißmilch drehen Sie den Regler 15 im Uhrzeigesinn Bild 8 Tropfschale 1 Wenn das Niveau des Abgusses bis zur Höchstgrenze steigt taucht der Schwimmwasseranzeiger auf danach ist die Flüs sigkeit aus der Tropfschale auszugießen B...

Страница 26: ...der Kaffeezufuhreinheit Betätigen Sie die Taste Menü 22 innerhalb von 5 Sekunden bis zum Erscheinen des Symbols Spülung auf dem Bildschirm Betätigen Sie die Taste Eingabe 23 um den Reinigungsvorgang zu starten Nach Beendigung der Reinigung des Wasserzufuhrsystems mit der Entkalkungslösung erklingt ein Tonsignal und auf dem Bildschirm erscheint das Symbol Entfernen Sie den Wasserbehälter 4 aus der ...

Страница 27: ... gemäß dieser Bedienungsanleitung auf Eine kleine Menge Kaffee fließt in die Tasse aus der Kaffeeaus gabeeinheit Das Wasserleitungssystem ist aufgrund der Kalkablagerungen blockiert Entkalken Sie die Kaffeemaschine gemäß dieser Be dienungsanleitung Milch schäumt nicht auf Der Cappuccinatore ist verstopft Führen Sie die vollständige Reinigung des Milchsys tems und des Milcheinlaufrohrs Der Cappucci...

Страница 28: ...Knacken Das Wasser gelangt in den Wasserzu fuhrrohr nicht Wenden Sie sich ans Servicecenter Der Wasserzufuhrrohr ist gesperrt Wenden Sie sich ans Servicecenter Der Kaffee wird sehr schwach wässrig aufgebrüht Kaffee ist zu fein gemahlen Stellen Sie die Kaffeemühle auf einen gröberen Mahl grad ein Für die Getränkezubereitung wird der Kaffee dunkler Röstung gebraucht der viel Kaffeebohnenöl absondert...

Страница 29: ...W Fassungsvermögen des Wasserbehälters 1 6 l ENTSORGUNG Zwecks Um welt schutz nach Be en di gung der Nut zungs dau er des Ge rä tes und der Bat te ri en falls mit ge lie fert wer fen Sie die se zu sam men mit ge wöhn li chen Haus halts ab fäl len nicht weg ge ben Sie das Ge rät und die Bat te ri en in die Spe zi al punk te für wei te re Ent sor gung über Die bei der Ent sor gung der Er zeug nis se...

Страница 30: ......

Страница 31: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Страница 32: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Страница 33: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Страница 34: ...g organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 463 Кофемашина автоматическая RDE 1107 ...

Страница 35: ... ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 463 463 463 Кофемашина автоматическая RDE 1107 Кофемашина автоматическая RDE 1107 Кофемашина автоматическ...

Страница 36: ......

Отзывы: