background image

13

 •

Turn on the coffee maker by pressing the button (18) «

», 

you will hear a sound signal, the light indicator will light up 
white and will flash. Wait until water in the boiler heats up, 
the light indicator will be glowing constantly.

 •

Press  the  manual  water  supply  button  (21)  «

»,  and  the 

pump will turn on for 3 seconds, after a pause the pump will 
turn on again, and the water will be supplied continuously. 
After  the  cup  is  filled  with  water,  switch  the  water  supply 
off by pressing the button (21) «

» again, pour the water 

out of the cup.

 •

Depending on the cup capacity repeat this procedure sev-
eral times until the boiler is clean.

Then wash the steam supply system:
–  Place a suitable cup under the cappuccinator tip (5).
–  Make  sure  that  the  steam  supply  control  handle  (3)  is  in 

the position «0», otherwise turn it clockwise until bumping. 

–  Press the steam supply button (22) «

», the light indica-

tor will light up red and will flash. Wait for the water in the 
boiler to heat up to the steam state, the light indicator will 
light up constantly.

–  Slowly  turn  the  steam  supply  control  handle  (3)  counter-

clockwise, steam will start coming out of the tip (5), and rinse 
the steam supply system for 10-15 seconds.

–  Turn the steam supply control handle (3) to the position «0» 

clockwise.

–  Switch  the  steam  supply  off  by  pressing  the  button  (20)  

«

».

ATTENTION!
–  Do  not  remove  the  filter  holder  (12)  during  coffee  maker 

operation.

–  To  remove  the  filter  holder  (12)  turn  the  filter  holder  han-

dle (9) to the left until bumping and remove the holder (12).

MAKING ESPRESSO

 •

Remove the water tank (2), fill it with cold water up to the 
«MAX» mark and install it back to its place. Make sure that 
the water level in the tank (2) is not below the mark «MIN»
regularly add water to the tank (2).

 •

To prepare one cup of espresso, select the filter (14), to pre-
pare two cups of espresso, select the filter (15).

 •

Add the ground coffee into the appropriate filter (14 or 15), 
use the measuring spoon (16), slightly tamp the coffee with 
the back side of the measuring spoon (16).

 •

Install the filter holder (7) back to its installation place. The 
filter  holder  (10)  ledges  should  match  the  groves  on  the 

boiler, after that turn the filter holder (9) handle to the utmost 
right position.

 •

Place the cup on the tray grid (8).

 •

Insert the power plug into the socket.

 •

Turn on the coffee maker by pressing the button (18) «

», 

you will hear a sound signal, the light indicator will light up 
blue and will flash. 

 •

Wait until water in the boiler heats up, the light indicator will 
be glowing constantly.

Note: warm the cups that you want to use first; to do this, place 
the cups on the cup warming tray (11), while water heats up in 
the boiler, the tray (11) heats up too, thus warming the cups.

 •

To  prepare  one  cup  of  espresso  coffee,  press  the  button 
(19) «

», while the pump will turn on for 3 seconds for pre-

liminary soaking of coffee, after a pause the pump will turn 
on again, and will work for 15 seconds, before the end of the 
water supply, you will hear sound signals. 

 •

To make two cups of espresso press the button (20) «

», in 

this case set one big or two small cups on the grid (8). When 
you press the button (20), the pump will switch on for 3 sec-
onds  for  preliminary  soaking  of  coffee;  after  a  pause  the 
pump will be switched on again and operate for 30 seconds, 
before the water supply stops you will hear sound signals. 

MAKING COFFEE IN THE MANUAL MODE

 •

To  adjust  the  volume  of  the  drink,  use  the  function  of  the 
manual water supply mode. 

 •

For manual coffee preparation, press the water supply but-
ton  (21)  «

»,  and  the  pump  will  turn  on  for  3  seconds, 

after a pause the pump will turn on again, and water will be 
supplied  constantly.  After  the  cup  is  filled  with  ready  cof-
fee, switch the water supply off again by pressing the but-
ton (21) «

».

Note:
–  if  you  need  to  switch  the  water  supply  off  during  the 

espresso  making,  press  the  button  (19  «

»  or  20  «

»)  

again;

–  successive  making  of  coffee  should  be  performed  with 

2-3 min intervals;

 

control the tray (6) filling, periodically pour out the water and 
wash the tray (6). A red pop-up indicator (7) in the center of 
the tray (8) grid shows the tray (6) filling.

 •

Switch  the  coffee  maker  off  by  pressing  the  button  (18)  
«

». 

 •

Wait  until  the  coffee  maker  cools  down  and  remove  the 
filter  holder  (12),  turning  the  holder  (9)  handle  to  the  left 

Содержание RDE-1106

Страница 1: ...RDE 1106 ...

Страница 2: ...6 5 4 3 2 17 1 8 7 9 10 14 16 15 13 12 18 19 20 21 22 11 ...

Страница 3: ...11 GB MANUAL INSTRUCTION 18 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 4 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕВАРКА COFFEE MAKER RDE 1106 ...

Страница 4: ...и к элек трической розетке Используйте кофеварку только по её прямому назначению Не используйте устройство вне помещений Никогда не оставляйте и не храните кофеварку в помеще ниях с температурой ниже 0 C Устанавливайте кофеварку на сухой ровной устойчивой поверхности не ставьте устройство на край стола Не ставьте кофеварку на горячие поверхности Следите чтобы на кофеварку не попадали прямые сол не...

Страница 5: ...рибор из электрической розетки и обратитесь в любой автори зованный уполномоченный сервисный центр по контакт ным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www rondell ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Храните устройство в сухом прохладном месте недоступ ном для детей и людей с ограниченными возможностями ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛО...

Страница 6: ...ыберите фильтр 15 Насыпьте молотый кофе в соответствующий фильтр 14 или 15 используйте мерную ложку 16 слегка утрам буйте кофе обратной стороной мерной ложки 16 Установите держатель фильтра 12 в место его уста новки Выступы держателя фильтра 12 должны совпасть с пазами на бойлере после чего поверните ручку держа теля фильтра 9 вправо до упора Поставьте чашку на решетку поддона 8 Вставьте вилку сет...

Страница 7: ...ующие образованию молочной пенки периодически приподни майте и опускайте ёмкость с молоком относительно нако нечника 5 до образования молочной пенки Соблюдайте осторожность во время работы с выходящим паром после получения молочной пенки закройте подачу пара установив ручку регулятора 3 в положение 0 Добавьте молочную пенку в чашку с приготовленным кофе Выключите кофеварку нажав на кнопку 18 Приме...

Страница 8: ...поро шок или таблетки от кальция которые предназначены для автоматических кофемашин и других устройств для приго товления еды и напитков Приготовьте раствор для удаления накипи согласно инструкции на чистящее средство Заполните емкость для воды 2 приготовленным раство ром до максимальной отметки и установите в кофеварку Установите фильтр для кофе 14 или 15 в держатель 12 Установите держатель фильт...

Страница 9: ...льшая или не подходящего размера Вы исполь зовали обезжиренное молоко Взбивайте молоко только после того как загорится ин дикатор готовности Для взбивания молока используйте узкую высокую посуду Используйте только цельное молоко жирностью 4 6 Вода из емкости 2 не закачивается в ко феварку кофе не вы ливается из рожка В заварочной системе кофеварки образовалась воздушная пробка Воздушную пробку мож...

Страница 10: ...стики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия Если пользо ватель обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info rondell ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым ев...

Страница 11: ...Never leave or keep the coffee maker in places with the temperature below 0 C Place the coffee maker on a dry flat stable surface do not place it on the edge of the table Do not place the coffee maker on hot surfaces Make sure that the coffee maker does not get direct sunlight Do not use the coffee maker near heat and moisture sources and near open flame When installing the coffee maker leave 10 c...

Страница 12: ...NIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AR EAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature be fore switching on Take the coffee maker out of the package and remove the packaging materials Check the unit for damage do not use it if it is damaged...

Страница 13: ... holder 7 back to its installation place The filter holder 10 ledges should match the groves on the boiler after that turn the filter holder 9 handle to the utmost right position Place the cup on the tray grid 8 Insert the power plug into the socket Turn on the coffee maker by pressing the button 18 you will hear a sound signal the light indicator will light up blue and will flash Wait until water...

Страница 14: ... control handle 3 to the position 0 Add frothed milk to the cup of ready coffee Switch the coffee maker off by pressing the button 18 Note it is recommended to make the necessary amount of espresso before frothing the milk because the water tem perature in the steam supply mode is higher than tempera ture of water intended for making espresso so the ready drink may taste different it is recommende...

Страница 15: ... filter 14 or 15 in the holder 12 Install the filter holder 12 into the coffee maker The holder 12 ledges should match the groves on the boiler after that turn the filter holder 9 handle to the right until bumping Place a suitable cup on the tray grid 8 Insert the power plug into the socket Turn on the coffee maker by pressing the button 18 you will hear a sound signal and the white light indi cat...

Страница 16: ...ee maker coffee is not poured out of the horn An air block has formed in the brewing system of the coffee maker You can eliminate the air block as follows wait until the coffee maker heats up Point the cappuccinator tip 5 into an empty cup and turn the steam supply control knob 3 counter clockwise Then press the manual water supply button 21 Wait until hot water pours from the tip 5 and press the ...

Страница 17: ...ed centers for further recy cling The waste generated during the disposal of the unit is sub ject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guara...

Страница 18: ... Sie keine Adapterstecker beim Anschließen der Kaffeemaschine ans Stromnetz um das Brandrisiko zu vermeiden Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungs gemäß Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benutzen Lassen oder lagern Sie die Kaffeemaschine in keinen Räumen mit Temperaturen unter 0 C Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen ebe nen und standfesten Oberfläche auf stellen S...

Страница 19: ...chungen auf den Steckverbinder zu vermei den bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen sowie im Sturzfall trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen autorisierten befugten Kundendienst Wenn das Netzkabel beschädigt ist soll es vom Hersteller Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden um eventuelle Verletzungen zu vermeiden Um eventuelle Verletzung...

Страница 20: ...te 21 um den Wasserzulauf wieder auszuschalten ent leeren Sie die Tasse Je nach dem Fassungsvermögen der Tasse ist dieser Vorgang mehrmals zu wiederholen dann ist der Boiler gespült Danach spülen Sie das Dampfzufuhrsystem Stellen Sie eine passende Tasse unter das Endstück des Cappuccinatores 5 Vergewissern Sie sich dass der Griff des Dampfreglers 3 in der 0 Stellung ist wenn nicht dann drehen Sie ...

Страница 21: ... auf den Füllstand der Schale 6 die Schale 6 ist regelmäßig zu entleeren und zu spülen Die rote schwimmende Füllanzeige 7 im Zentrum des Gitters der Schale 6 zeigt die Auffüllung der Schale 8 an Drücken Sie die Taste 18 um die Kaffeemaschine auszuschalten Warten Sie aufs Abkühlen der Kaffeemaschine und ent fernen Sie den Filterhalter 12 indem Sie den Griff des Halters 9 nach links bis zum Anschlag...

Страница 22: ... einfache Vollmilch mit Fettgehalt 4 bis 6 der Fettgehalt von Sahne muss mindestens 10 betragen Gleich nachdem Milch oder Sahne zu Schaum geschla gen ist reinigen Sie das Cappuccinatore Rohr 4 und das Endstück 5 dazu tauchen Sie das Cappuccinatore Rohr 4 mit dem Endstück 5 in ein Glas mit reinem Wasser ein drehen Sie den Griff des Reglers 3 gegen Uhrzeigersinn um die Dampfzufuhr einzuschalten dann...

Страница 23: ...en Sie ab bis die Leuchtanzeige dauerhaft leuchtet Drücken Sie die Taste für manuellen Wasserzulauf 21 und füllen Sie eine Tasse mit Fassungsvermögen ca 100 ml mit Wasser es wird dazu benötigt um Wasser aus dem Boiler zu entfernen und ihn mit der Entkalkungslösung zu füllen drücken Sie wieder die Taste 21 um den Wasserzulauf abzudrehen Nehmen Sie das Endstück 5 vom Cappuccinatore Rohr 4 ab und ste...

Страница 24: ...chlagen benutzen Sie einen schmalen hohen Behälter Benutzen Sie nur Vollmilch mit 4 6 Fettgehalt Das Wasser aus dem Behälter 2 wird nicht in die Kaffeemaschine ein gepumpt Kaffee tritt nicht aus dem Siebträger aus Es gibt eine Lufttasche im Brühsystem der Kaffeemaschine Die Luftblase kann wie folgt entfernt werden warten Sie auf die Aufwärmung der Kaffeemaschine Richten Sie den Auslauf des Cappucc...

Страница 25: ...zu sam meln und wei ter ord nungs mä ßig zu ent sor gen Meh re re In for ma ti on zur Ent sor gung die ses Pro dukts er hal ten Sie bei Ih rer lo ka len Stadt ver wal tung ei nem Ab fall ent sor gungs dienst oder beim Ge schäft wo Sie die ses Pro dukt ge kauft ha ben Der Hersteller behält sich das Recht vor Design Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflus sende technis...

Страница 26: ......

Страница 27: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Страница 28: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Страница 29: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Страница 30: ...f selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 464 Кофеварка RDE 1106 ...

Страница 31: ...art date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 464 464 464 Кофеварка RDE 1106 Кофеварка RDE 1106 Кофеварка RDE 1106 ...

Страница 32: ......

Отзывы: