Rona RFNS-001 Скачать руководство пользователя страница 5

5

FRANÇAIS

ENGLISH

070709

UTILISATION DE L’OUTIL

 

Complétez toutes les étapes de préparation de l’outil avant de l’utiliser. Cet outil peut être 

utilisé de deux façons :

1.  Placez la pointe sur la pièce, appuyez légèrement sur la cloueuse pour enfoncer le 

dispositif de sécurité et appuyez sur le déclencheur pour planter les clous. La méthode 

de déclenchement manuel coup par coup est la façon la plus précise de placer les 

clous. Avec cette méthode, le dispositif de sécurité peut être réglé avec le bouton pour 

éviter de planter deux clous en même temps.

2.  Une autre méthode est de garder le déclencheur enfoncé. Enfoncer le dispositif de 

sécurité en appuyant la pointe de la cloueuse sur la surface. Lorsque le dispositif de 

sécurité est suffisamment enfoncé, la cloueuse sera déclenchée et plantera un clou.

MISE EN GARDE : 

 

Enlevez le doigt du déclencheur lorsque vous ne plantez pas de clous.

 

Ne transportez jamais la cloueuse avec le doigt sur le déclencheur : un clou pourrait 

être tiré si vous heurtez le dispositif de sécurité.

 

Pointez l’outil dans une direction sécuritaire en tout temps.

 

Ne tentez jamais de planter un clou dans un matériau qui est trop dur, trop incliné ou 

près du rebord de la pièce. Le clou peut ricocher et causer des blessures.

 

Nettoyez et inspectez l’outil à tous les jours. 

 

Vérifiez soigneusement le fonctionnement du déclencheur et du mécanisme de 

 

sécurité.

 

N’utilisez pas l’outil si le déclencheur ou le mécanisme de sécurité ne fonctionne pas 

correctement, si l’outil a une fuite d’air ou s’il doit être réparé.

PROFONDEUR DES CLOUS

La profondeur à laquelle le clou peut être enfoncé est contrôlée par le réglage de 

profondeur (A) . Le réglage de profondeur est ajusté à la profondeur maximum à l’usine. 

POUR AJUSTER

1.   Desserrez la vis (B), ajustez le réglage à la position désirée et resserrez la vis.

 

 REMARQUES :

 

 

 - 

Remonter le dispositif de sécurité (A) augmente la profondeur à laquelle le clou    

 

est enfoncé.

 

Abaisser le dispositif de sécurité (A) diminue la profondeur à laquelle le clou est  

 

enfoncé.

2.   Faites l’essai d’un clou dans un morceau de bois de rebut pour vérifier la profondeur. 

RÉPÉTEZ L’AJUSTEMENT JUSQU’À CE QUE VOUS ATTEIGNIEZ LA  

PROFONDEUR DÉSIRÉE.

 La quantité de pression d’air requise dépendra du réglage. 

Déterminez le réglage minimum qui produira des résultats constants. Une pression 

d’air supérieure à celle réellement requise causera une usure prématurée ou des  

dommages à la cloueuse.

3.   Un coussinet en caoutchouc (C) , est fourni pour protéger la pièce des marques. Le 

coussinet peut être enlevé pour augmenter la profondeur à laquelle les clous seront 

enfoncés.

MISE EN GARDE : 

Débranchez la cloueuse de l’alimentation d’air avant d’enlever ou 

d’installer le coussinet en caoutchouc.

Ne faites pas fonctionner la cloueuse si elle ne contient pas de clous dans le chargeur. 

Lorsqu’il ne reste que deux ou trois clous dans le chargeur, la cloueuse peut avoir des 

ratés. Il n’est pas nécessaire de retirer les clous restants. Il suffit de placer une nouvelle 

bande de clous dans le chargeur pour continuer.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

A

B
C

Fig. 5

Содержание RFNS-001

Страница 1: ...missing part most replacement parts ship from our facility in two business days For immediate help with assembly or for additional product information call our toll free number 1 888 267 7713 C Lun Ven 07h30 à 16h30 Canada et États Unis sauf les jours fériés Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous aider Dans le cas d une pièce endommagée ou manquante la plupart des pièce...

Страница 2: ...nter l outil d effectuer l entretien de retirer un clou coincé de quitter l aire de travail de déplacer l outil dans un autre endroit ou de remettre l outil à une autre personne 10 RALLONGES Respectez les instructions incluses avec votre compresseur à propos du calibre et de l isolation des rallonges utilisées à l extérieur 11 NE PAS UTILISER L OUTIL s il y a une fuite d air s il manque des pièces...

Страница 3: ...T NON UTILISÉ Les outils non utilisés devraient être nettoyés et rangés dans un endroit au sec hors de la portée des enfants 27 LES EMPLOYEURS doivent faire respecter toutes les directives de sécurité et autres directives comprises dans ce manuel Gardez le manuel à la portée de tous ceux qui utiliseront l équipement AVERTISSEMENT Les avertissements mises en garde et instructions figurant dans ce g...

Страница 4: ... L OUTIL 1 Après avoir lu attentivement ce guide au complet branchez l outil à la source d alimentation d air MISE EN GARDE Ne dirigez jamais la sortie de l outil vers vous même ou vers une autre personne Débranchez toujours l outil de la source d alimentation d air avant de charger les clous dans l outil Ne chargez pas les clous quand le déclencheur ou le dispositif de sécurité sont enfoncés Port...

Страница 5: ...sme de sécurité ne fonctionne pas correctement si l outil a une fuite d air ou s il doit être réparé PROFONDEUR DES CLOUS La profondeur à laquelle le clou peut être enfoncé est contrôlée par le réglage de profondeur A Le réglage de profondeur est ajusté à la profondeur maximum à l usine Pour ajuster 1 Desserrez la vis B ajustez le réglage à la position désirée et resserrez la vis REMARQUES Remonte...

Страница 6: ... le mécanisme de sécurité pour vous assurer de l intégrité et du bon fonctionnement du système Vérifiez qu aucune pièce n est desserrée manquante ou coincée Assurez vous que toutes les vis sont bien serrées Des vis desserrées peuvent entraîner des blessures Mettez deux ou trois gouttes d huile pneumatique comprise dans la prise d air de la cloueuse à chaque jour DÉPANNAGE CAUSE SOLUTION PROBLÈME F...

Страница 7: ...des normes de qualité rigoureuses et élevées et garantis pour l usage domestique contre les défauts de fabrication pendant une période de 36 mois à compter de la date d achat Cette garantie n a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi Dans le cas du mauvais fonctionnement de votre outil RONA bris pièce manquante etc VEUILLEZ CONTACTER NOTRE LIGNE DE SERVICE SANS FRAIS au 1 888 267 7713 Po...

Страница 8: ...ndelle RFNS 001 39 Vis M5 x 10 RFNS 001 40 Coussinet en caoutchouc RFNS 001 41 Anneau en caoutchouc RFNS 001 42 Goupille No Description RFNS 001 42A Goupille à ressort RFNS 001 43 Plaque de guidage RFNS 001 44 Joint torique 20 3 x 2 5 RFNS 001 45 Joint torique 20 3 x 1 5 RFNS 001 46 Ensemble de soupape RFNS 001 47 Joint torique 9 5 x 1 9 RFNS 001 48 Joint torique 10 3 x 1 9 RFNS 001 49 Tête de sou...

Страница 9: ...0 EXTENSION CORDS Follow carefully the instructions that accompany air compressors concerning the use of the correct gauge and insulation on extension cords used outdoors 11 NEVER USE A TOOL that is leaking air has missing or damaged parts or requires repair Make sure all screws and caps are securely tightened 12 CHECK FOR DAMAGED PARTS Never use a tool if safety trigger or spring are inoperable m...

Страница 10: ...egree Bostitch Hitachi 30 degree Paslode Duofast nails AIR SOURCE This tool is designed to operate on clean dry compressed air at regulated pressures between 70 and 120 PSI pounds per square inch The preferred system would include a filter C a pressure regulator A and automatic oiler B located as close to the tool as possible Within 15 feet is ideal All compressed air contains moisture and other c...

Страница 11: ...d provides the most accurate fastener placement In this method the safety bracket can be adjusted with the knob to avoid striking two nails at one time 2 Another method to firing the gun is bump fire Keep the trigger pressed then push the safety bracket to the working surface Once the bracket is pushed back enough the nail will fire CAUTION Remove your finger from the trigger when not driving fast...

Страница 12: ...ils in the magazine and operate normally MAINTENANCE CLEARING A JAMMED FASTENER CAUTION Disconnect the tool from the air supply 1 Remove any remaining fasteners from the nailer a Pull feeder all the way to the rear until it latches b Slide the fasteners to the rear and remove fasteners from the magazine 2 Use a pair of needle nose pliers and or a flat screwdriver to remove bent fasteners from the ...

Страница 13: ... 7713 In any communication please be prepared to give all the information about your stand model number type serial number etc Normal wear and tear including accessory wear is not covered under guarantee The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade purposes Any guarantee is invalid if the product has been overloaded or subject to neglect improper use or an attempted repair othe...

Страница 14: ...S 001 37 Safety bracket B RFNS 001 38 Washer RFNS 001 39 Screw M5 x 10 RFNS 001 40 Rubber cover RFNS 001 41 Seal RFNS 001 42 Pin No Description RFNS 001 42A Spring pin RFNS 001 43 Safety bracket guide RFNS 001 44 O Ring 20 3 x 2 5 RFNS 001 45 O Ring 20 3 x 1 5 RFNS 001 46 Valve set RFNS 001 47 O Ring 9 5 x 1 9 RFNS 001 48 O Ring 10 3 x 1 9 RFNS 001 49 Trigger valve head RFNS 001 50 O Ring 12 8 x 1...

Страница 15: ...S ENGLISH 070709 SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING WARNING Repairs should be made by an authorized repair centre AVERTISSEMENT Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d un centre de service autorisé ...

Отзывы: