background image

8. Desmontar o assento: (Fig. 8)

Retirar o assento, rodar o parafuso do assento para a posição aberta e levantar 

o assento.

5. Montar a barra da pega: (Fig. 5)

Desapertar a porca quadrada e osparafusos de máquina M5 do garfo dianteiro 

e depois inserir a barra da pega no garfo dianteiro, alinhar a ranhura na barra 

da pega com a ranhura no garfo dianteiro, apertar com parafusos de máquina 

M5 e uma porca quadrada. Fazer passar o conector da barra da pega pelas 

ranhuras do corpo. Certificar-se de que os conectores não são danificados durante 

a montagem.

12. Conecte o Megafone e o Farol (Fig. 12):

1. Alinhe os tubos circulares fixos esquerdo e direito com os conectores fixos na 

carroceria, conforme mostrado na figura. Insira os tubos até ouvir um clique.

2. Deslize o megafone para o tubo circular fixo esquerdo e o farol para o tubo 

circular fixo direito. Certifique-se de que ambas as peças estão seguras antes de 

usar por primeira vez.

13. Conecte o alto-falante do megafone (Fig 13):

1. Deslize a fivela (na parte traseira do microfone) para o estojo.

2. Conecte o microfone no conector do alto-falante, localizado sob o painel.

Microfone:

Levante o microfone do coldre e pressione e segure o botão enquanto fala para 

ouvir sua voz através dos auriculares. O conector do auricular está localizado 

abaixo do painel.

                                                                                                                    Fixar o assento por 

cima do compartimento das pilhas; rodar o parafuso do assento para a posição 

bloqueada.

e o botão acende-se

1. Montar a roda de suporte (Fig. 1)

Inserir a roda de suporte esquerda no lado esquerdo do eixo traseiro, inserir a 

roda de suporte direita e a tampa do eixo traseiro no lado direito do eixo traseiro 

montado, depois inserir a cobertura traseira no lado esquerdo do eixo traseiro, 

alinhar as duas ranhuras na cobertura traseira com a saliência no corpo, 

pressionar a cobertura traseira até ouvir um "clique". Inserir uma arruela e porca 

hexagonal em ambos os lados do eixo traseiro, apertá-las com uma chave.

4. Monte o componente da roda dianteira (Fig 4a, 4b)           

Remova a porca de parafuso e a arruela do guidão superior e insira o guidão e 

a arruela superiores no orifício do chassi, conforme mostrado. 

   ‚    

á

                    

çã

 

                                      

           

á

                                

            

A motocicleta de polícia BMW R 1200 GS é fabricada pela Paragon Child 

Products Co., Ltd. O logotipo da BMW e a marca da BMW são marcas 

registradas da BMW AG e são usados sob licença.

Rodas de suporte

Função acelerador de torção

 

9. 

2

2

3

3

6

6

7

7

Содержание BMW R1200 GS Motorcycle

Страница 1: ... 3 8 BMW R1200 GS Motorcycle Police ...

Страница 2: ...Инструкции по сборке Montaj talimatları 17 22 28 ...

Страница 3: ...5 км ч ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ заряд держит 8 12 часов работает 1 2 часа ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО входной AC117 250 В 50 60 Гц выход DC 6 0В Teknik özellikler AKÜ 6V7AH MOTOR 6V20W YAŞ 37 Aylık 96 Aylık MAKS AĞIRLIK 35 kg EBAT 1015X575X695 mm HIZ 4 5 km sa KULLANIM SÜRESİ 8 12 saat şarj 1 2 saat kullanım ŞARJ CİHAZI giriş AC117 250V 50 60Hz çıkış DC 6 0V Megaphone speaker Haut parleur mégaphone Megafon Laut...

Страница 4: ...1b 1a 4a 4b 3 2 5 4 2 L R 8 19 17 7 27 29 19 17 ...

Страница 5: ...5 6 Отвертка не входит в комплект ğ 222 11 6 3 26 24 10 ...

Страница 6: ...se zum Megafonlautsprecher Toma de audio jack para el altavoz del megáfono Entrada do conector para alto falante do megafone Jack per l input del megafono altoparlante Stekkeringang naar megafoon luidspreker Gniazdo wejściowe do głośnika megafonu Входной разъем динамика мегафона Megafon hoparlörü giriş jakı ...

Страница 7: ... ...

Страница 8: ... to ensure the wires are not damaged during assembly 7 Assemble the front bracket Fig 7 Align the bracket with the four slots on both sides of the windscreen assembly press the bracket until you hear a click to complete the assembly 8 Disassemble the seat Fig 8 Remove the seat turn the screw of the seat to open position and lift the seat 9 Assemble the baggage holder Fig 9 Align the two buckles on...

Страница 9: ...olice sont fabriqués par Paragon Child Products Co Ltd Le logo BMW et la marque commerciale BMW sont des marques de BMW AG et sont utilisés sous licence Roues porteuses Fonction d accélérateur à torsion é é é ê é ê é ê é Care ...

Страница 10: ...u carré font le connecteur de la barre de poignée sur les fentes de corps Veillez à ce que les connecteurs ne soient pas endommagés pendant le montage Fixez le siège au dessus du compartiment de la batterie tournez la vis du siège à la position de verrouillage Enlevez le siège tournez la vis du siège dans la position d ouverture et soulevez le siège 8 Démontez le siège Schéma 8 et le bouton s allu...

Страница 11: ...rden 8 Demontieren des Sattels Abb 8 Entfernen Sie den Sattel die Schraube am Sattel in geöffnete Position bringen und Sattel anheben Den Sattel über dem Batteriefach befestigen die Schraube am Sattel auf Sperrposition stellen und die Taste leuchtet auf 1 Montage des Stützrads Abb 1 BMW R 1200 GS Polizeimotorräder werden von Paragon Child Products Co Ltd hergestellt Das BMW Logo und die BMW Wortma...

Страница 12: ...e apoyo Función de giro del acelerador Pflege Paragon Child Products Co Ltd fabrica las motocicleta de policía BMW R 1200 GS El logotipo de BMW y el nombre de BMW son marcas registradas de BMW AG y se usan bajo licencia ...

Страница 13: ... la ranura del manillar con la ranura de la horquilla delantera y apriételas con tornillos de cabeza ranurada M5 y la tuerca cuadrada Pase el conector del manillar a través de las ranuras del cuerpo Asegúrese de que los conectores no resulten dañados durante el montaje 12 Coloque el megáfono y el reflector Fig 12 1 Alineé la barra fija izquierda y la derecha utilizando los conectores fijos de la c...

Страница 14: ...nte localizado sob o painel Microfone Levante o microfone do coldre e pressione e segure o botão enquanto fala para ouvir sua voz através dos auriculares O conector do auricular está localizado abaixo do painel Fixar o assento por cima do compartimento das pilhas rodar o parafuso do assento para a posição bloqueada e o botão acende se 1 Montar a roda de suporte Fig 1 Inserir a roda de suporte esqu...

Страница 15: ... È Cuidados ...

Страница 16: ...do quadrato inserire il connettore del manubrio attraverso le scanalature del corpo Assicurarsi che i connettori non siano danneggiati durante il montaggio 8 Smontare il sedile Fig 8 Rimuovere il sedile girare la vite del sedile in posizione aperta e sollevare il sedile 10 9 7 6 3 2 2 3 6 7 9 10 12 Fissare il Megafono e il Riflettore Fig 12 1 Allineare i tubi circolari fissi destro e sinistro ai j...

Страница 17: ... zamocowane przed pierwszym użyciem 13 Przymocuj Głośnik Megafonu Rys 13 1 Przeciągnij sprzączkę z tyłu mikrofonu do uchwytu 2 Podłącz mikrofon do gniazda dla głośnika które znajduje się pod deską rozdzielczą Mikrofon Podnieś mikrofon z uchwytu a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk aby usłyszeć swój głos przez głośniki Złącze głośnikowe znajduje się pod deską rozdzielczą Zamocuj siodełko na ...

Страница 18: ...GS Politiemotoren worden gefabriceerd door Paragon Child Products Co Ltd Het BMW logo en BMW woordmerk zijn handelsmerken van BMW AG en worden gebruikt onder licentie Ondersteunende wielen Draai versnellingsfunctie ...

Страница 19: ...er de connector van het stuur door de gleuven van het chassis Zorg ervoor dat de connectoren tijdens het monteren niet beschadigd worden 8 Het zadel demonteren Afb 8 Doe het volgende om het zadel te verwijderen zet de schroef van het zadel in de positie Open til het zadel op 12 Bevestig de megafoon en het zoeklicht Afb 12 1 Breng de linker en rechter ronde buizen op één lijn met de vaste aansluiti...

Страница 20: ...а наличием пешеходов 17 Проверяйте и закрепляйте все крепежные детали перед каждой поездкой не позволяйте одновременно ездить 2 и более детям 18 Не используйте транспортное средство если на нем есть какие либо повреждения 19 Сразу же заменяйте изношенные или поврежденные детали Внимание 1 Сборка опорного колеса рис 1 Вставьте левое опорное колесо с левой стороны задней оси вставьте правое опорное ...

Страница 21: ...zaman gözetlenmelidir 6 Aracın elektrik devresini veya elektrik ekipmanını şarj etmeyin 7 Suda veya başka herhangi bir sıvıda sürmeyin 8 Bir engele yaklaştığınızda durun geri dönün ve aracı başka bir yerde kullanın 9 Lütfen araç yavaş çalıştığında şarj edin aksi takdirde akünün kullanım ömrü azalır 10 Aracı uzun süre kullanmayacaksanız aküyü tamamen şarj edin ve akünün kullanım ömrünü uzatmak için...

Страница 22: ...it jaklarla hizalayın Boruları takın borular yerine oturduğunda bir klik sesi duyulacaktır 2 Megafonu sol sabit dairesel kesitli boruya ışıldağı ise sağ sabit dairesel kesitli boruya kaydırın İlk kullanımdan sonra her iki aksesuarın da yerlerine güvenli bir şekilde takıldığından emin olun 13 Megafon Hoparlörünü takın Şekil 13 1 Tokayı mikrofonun arka kısmındadır kılıfın içine doğru kaydırın 2 Mikr...

Страница 23: ...ort rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support rollplay com Все логотипы на которые ссылаются продукты используются по лицензии Ürün referanslı tüm logo işaretleri lisans altında...

Отзывы: