rollaway container ARPCA24 Скачать руководство пользователя страница 2

2

3

69.7”

177 cm

90.6”

230 cm

External  floor  measurements  are:  | 

Les  measures  externes  de  la  étage  sont: 

|  Las  medidas  del  suelo  externo  son:  | 

Die 

Außen-Bodenmaße  betragen:

  |  De  afmetingen  van  de  externe  vloer  zijn:  | 

Le  misure  del  pavimento  esterno  sono:

  |  As 

medidas externas do chão são:

SITE  PREPARATION  | 

PRÉPARATION  DU  SITE

  |  PREPARACIÓN  DEL  LUGAR  | 

VORBEREITUNG  DES  AUFSTELLUNGSORTES

  | 

VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | 

PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO

 | PREPARAÇÃO DO LOCAL

Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | 

Recommandation: fabriquez une base en bois ou 

en  béton  en  guise  de  fondation

  |  Recomendación:  construya  una  base  de  madera  o  de  cemento  a  modo  de  cimiento  | 

Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton

 | Aanbeveling: maak een houten of betonnen 

ondergrond als fundering | 

Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta

 | Recomendação: 

Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

A

B

Level the ground surface

 |

 

Nivelez la surface du sol

  

| Nivele la superficie del suelo |

 

Ebnen Sie die Bodenoberfläche

 

| Maak de bodem vlak |

 

Livella la superfcie del terreno

 

| Nivele a superfície do solo

SPATULA | 

SPATULE

 | ESPÁTULA | 

SPACHTEL

 | SPATEL | 

SPATOLA

 | ESPÃTULA

• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.

• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.

• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.

• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.

• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.

• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.

• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.

BEFORE  STARTING  ASSEMBLY  |

 

AVANT  DE  COMMENCER  LE  MONTAGE

 

|  ANTES  DE  EMPEZAR  EL  ARMADO  |

 

VOR 

MONTAGEBEGINN

 

| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |

 

PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO

 

| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

REQUIRED TOOLS | 

OUTILS EXIGÉS

 | HERRAMIENTAS NECESARIAS | 

BENÖTIGTE WERKZEUGE

 | BENODIGD GEREEDSCHAP | 

ATTREZZATURA OCCORRENTE

 | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS   

Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged 

parts BEFORE starting or arranging assembly |  Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work 

surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip 

any steps.  

Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni 

están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas 

sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las 

instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.  

Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes 

ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les 

sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions 

de ce manuel. Ne sautez aucune étape.    

Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass 

keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen 

Arbeitsfläche  aus  |  Gehen  Sie  noch  einmal  die  komplette  Aufbauanleitung  durch  |  Bauen  Sie  alle  Teile  entsprechend  der 

Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.    

Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of 

beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze 

opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van 

deze handleiding. Sla geen stappen over.     

Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti 

mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su 

una  superficie  di  lavoro  pulita  |  Consulta  tutte  le  istruzioni  di  montaggio  |  Monta  tutti  i  componenti  secondo  le  istruzioni 

contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.   

Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que 

não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo 

com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.    

ASSEMBLY  REQUIRES  TWO  PEOPLE  |

 

LE  MONTAGE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  DEUX  PERSONNES

 

|  SE 

NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO |

  

ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG

 

| MONTAGE 

VEREIST TWEE PERSONEN | 

MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE

 

| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

spa x1

2

69.7”

177 cm

90.6”

230 cm

External  floor  measurements  are:  | 

Les  measures  externes  de  la  étage  sont: 

|  Las  medidas  del  suelo  externo  son:  | 

Die 

Außen-Bodenmaße  betragen:

  |  De  afmetingen  van  de  externe  vloer  zijn:  | 

Le  misure  del  pavimento  esterno  sono:

  |  As 

medidas externas do chão são:

SITE  PREPARATION  | 

PRÉPARATION  DU  SITE

  |  PREPARACIÓN  DEL  LUGAR  | 

VORBEREITUNG  DES  AUFSTELLUNGSORTES

  | 

VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | 

PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO

 | PREPARAÇÃO DO LOCAL

Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | 

Recommandation: fabriquez une base en bois ou 

en  béton  en  guise  de  fondation

  |  Recomendación:  construya  una  base  de  madera  o  de  cemento  a  modo  de  cimiento  | 

Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton

 | Aanbeveling: maak een houten of betonnen 

ondergrond als fundering | 

Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta

 | Recomendação: 

Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

A

B

Level the ground surface

 |

 

Nivelez la surface du sol

  

| Nivele la superficie del suelo |

 

Ebnen Sie die Bodenoberfläche

 

| Maak de bodem vlak |

 

Livella la superfcie del terreno

 

| Nivele a superfície do solo

SPATULA | 

SPATULE

 | ESPÁTULA | 

SPACHTEL

 | SPATEL | 

SPATOLA

 | ESPÃTULA

• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.

• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.

• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.

• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.

• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.

• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.

• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.

BEFORE  STARTING  ASSEMBLY  |

 

AVANT  DE  COMMENCER  LE  MONTAGE

 

|  ANTES  DE  EMPEZAR  EL  ARMADO  |

 

VOR 

MONTAGEBEGINN

 

| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |

 

PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO

 

| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

REQUIRED TOOLS | 

OUTILS EXIGÉS

 | HERRAMIENTAS NECESARIAS | 

BENÖTIGTE WERKZEUGE

 | BENODIGD GEREEDSCHAP | 

ATTREZZATURA OCCORRENTE

 | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS   

Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged 

parts BEFORE starting or arranging assembly |  Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work 

surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip 

any steps.  

Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni 

están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas 

sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las 

instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.  

Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes 

ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les 

sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions 

de ce manuel. Ne sautez aucune étape.    

Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass 

keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen 

Arbeitsfläche  aus  |  Gehen  Sie  noch  einmal  die  komplette  Aufbauanleitung  durch  |  Bauen  Sie  alle  Teile  entsprechend  der 

Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.    

Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of 

beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze 

opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van 

deze handleiding. Sla geen stappen over.     

Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti 

mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su 

una  superficie  di  lavoro  pulita  |  Consulta  tutte  le  istruzioni  di  montaggio  |  Monta  tutti  i  componenti  secondo  le  istruzioni 

contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.   

Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que 

não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo 

com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.    

ASSEMBLY  REQUIRES  TWO  PEOPLE  |

 

LE  MONTAGE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  DEUX  PERSONNES

 

|  SE 

NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO |

  

ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG

 

| MONTAGE 

VEREIST TWEE PERSONEN | 

MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE

 

| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

spa x1

3

Содержание ARPCA24

Страница 1: ...Casetta in resina Manor 6x8 DD CODICE ARPCA24 ARPCB24 Dimensioni cm 185 8x236 8x227...

Страница 2: ...G MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS spa x1 2 69 7 177 cm 90 6 230 cm External floor measurements are Les measures externes de la tage sont Las...

Страница 3: ...FEN TRE PARTES DE LA VENTANA FENSTERELEMENTE VENSTERONDERDELEN PARTI DELLA FINESTRA PE AS DA JANELA 4 h1b x1 65 165 cm s1c x1 39 8 x 73 6 101 x 187 cm c1g x2 85 4 217 cm c1a x1 64 5 164 cm t x2 f2d x1...

Страница 4: ...nte t t c1g c1g T h i s s i d e u p 2 t x2 c1a x1 64 5 164 cm c1g x2 85 4 217 cm sc15 x2 0 63 16 mm 6 Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts L emballage peut contenir...

Страница 5: ...nnello del pavimento Vire o painel do pavimento B 6 sc15 x8 0 63 16 mm sc15 sc15 3 9 10cm 15 7 40cm 8 msl msr d1b click click 3 msl x1 d1b x1 msr x1 4 T h i s s i d e u p Fit the panel inside the pro...

Страница 6: ...i facilmente nel profilo Utilize uma esp tula pe a SPA para facilitar a inser o do painel no perfil 10 7 s26b x16 1 26 mm Fully t the panel inside the pro le Fixez enti rement le panneau dans la d cou...

Страница 7: ...i tra loro As pe as s o tangentes uma outra This side in h1b bu1a c1b c1b x1 73 2 186 cm bu1a x1 13 12 w1c x1 39 8 x 73 6 101 x 187 cm Back Arri re Trasero Hinterseite Achterkant Indietro Traseiro 11...

Страница 8: ...ente o painel dentro do contorno s13b x2 0 47 12 mm s26b x5 1 26 mm c1b s1c s26b s13b s13b 3 9 10cm 14 h1a x1 72 4 184 cm 15 14 s26b X7 1 26 mm Fully t the panel inside the pro le Fixez enti rement le...

Страница 9: ...L TELAIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PAREDE FRONTAL E DA ESTRUTURA DA PORTA c1b s26b s13b s13b 3 9 10cm 16 h1a x1 72 4 184 cm w1c x1 39 8 x 73 6 101 x 187 cm w1c 19 18 w1c x1 39 8 x 73 6 101 x 187 cm s26b...

Страница 10: ...x1 0 39 10 mm 25 mdfr x1 70 4 179 cm Self drill screw ds2b x1 0 39 10 mm 1 mdfl 2 2 mdfr 1 mdfr 2 2 18 fu2a x1 23 22 rm x1 lm x1 Left Gauche Izquierdo Verlie Links Sinistra esquerdo Right Droit Derech...

Страница 11: ...m mdt mdt x2 ds2b 1 2 1 2 28 Self drill screw s10b x8 0 47 12 mm 29 s50b x2 1 97 50 mm s50b s10b x8 20 mtm x1 53 1 135 cm 26 mdt x2 27 Self drill screw ds2b x8 0 39 10 mm mdt mdt x2 ds2b 1 2 1 2 28 Se...

Страница 12: ...O rc rc rc rc e1e e1e e1g e1g e1g e1g 3 7 5cm 3 7 5 c m 1 2 s26b x4 1 26 mm o o o o b1a o o o o 1 2 22 31 30 s26b x16 1 26 mm s26b x12 1 26 mm s26b s26b s26b s26b x2 s26b x2 b1a x1 90 5 230 cm e1e x2...

Страница 13: ...all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b x24 1 26 mm o o o o 1 2 24 35 34 s26b x8 1 26 mm Fully t the panel inside the pro le Fixez enti rement le panneau dans la d...

Страница 14: ...supporto del tetto nel suo corretto orientamento Gire o suporte do telhado na orienta o correta 1 2 26 39 38 Ensure roof is set fully down use spatula as shown in the gure Assurez vous que le toit est...

Страница 15: ...ERTA MONTAGE DER T R DEURMONTAGE MONTAGGIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PORTA up up mdd mdd up mdd x2 x5 28 sh x1 42 41 s26b x16 1 26 mm Screw on the mark line Vissez sur la ligne dessin e Atornillar en la...

Страница 16: ...Derecha Rechte T r Rechter Deur Porta Destra Porta Direita up 46 up up ldd ldd ldd ldd 2 1 ldd x4 30 up up up up up 45 mfr mfr mdr mdr mdl mdl mfl mfl mfr x1 mdr x1 mdl x1 m x1 Align edge of aluminum...

Страница 17: ...Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda 1 2 s10b s10b 1 s10b 2 s10b x 1 mpn mtl mpn mbl 32 ds2b ds2b Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esqu...

Страница 18: ...mm 52 o s13b smdl smdp smdl smdp x1 smdb x1 s13b x8 0 47 12 mm 51 smdp x1 smdl x1 1 2 4 3 smdb s13b 34 50 o o s13b x4 1 s13b x4 2 dh x4 s13b x28 0 47 12 mm 52 o s13b smdl smdp smdl smdp x1 smdb x1 s13...

Страница 19: ...MONTAGE RAAMMONTAGE MONTAGGIO DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA wi out x1 55 1 2 3 mdg wi out 2 1 3 36 V x2 53 o v v click x2 54 s26b x4 1 26 mm kc x2 o o kc kc s26b 2 1 x2 click upup 56 mdg x1 WINDOW...

Страница 20: ...dos e aparafusando o mesma utilizando parafusos adequados os parafusos n o est o inclu dos 2 1 sc15 38 wi in x1 57 sc15 x8 0 63 16 mm wi in sc15 x8 OPTION OPCI N OPTIE OPZION OP OE SECURING THE SHED T...

Отзывы: