background image

PÁGINA 15

59505_IN Rev A • Des ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com

ESP
AÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Fijación de los soportes de montaje

1.  Coloque un soporte de montaje sobre cada bloque espaciador. Alinee 

los agujeros cuadrados de los soportes de montaje con los dos 

cuadrados de la cara superior de los bloques espaciadores. 

Fig. 9

.

2.  Los pernos U deben colocarse alrededor de los travesaños y dentro de 

las ranuras de los soportes de montaje.

3.  Instale las perillas plásticas en cada uno de los pernos U y apriételas 

por igual para asegurar el portaequipajes a los travesaños. 

 

ADVERTENCIA: cada perilla plástica debe abarcar como mínimo 
½” de rosca del perno U. Si el portaequipajes se afloja y cae del 
vehículo, pueden producirse lesiones personales y daños materiales.

Colocación de la carga

1.  Levante la carga sobre el portaequipajes. Coloque primero los objetos 

pesados y grandes, y distribuya el peso de manera uniforme sobre el 

área del portaequipajes. Esto puede requerir la ayuda de otra persona. 

A continuación cargue los elementos más livianos encima, para crear 

una carga compacta.

2.  Asegure la carga al portaequipajes. Asegúrese de que todos 

los pernos, correas, perillas y trabas están firmemente sujetos y 

bloqueados antes de cada viaje (las correas se venden por separado).

Inspección de la instalación

1.  1. Verifique el espacio libre entre el portaequipajes y la puerta trasera 

de su vehículo, y entre el portaequipajes y el techo corredizo (si su 

vehículo lo tiene). 

Fig. 10

 

ADVERTENCIA: la interferencia puede ser inevitable. Tenga cuidado 
para evitar daños a su vehículo. 

2.  Con los travesaños del vehículo flojos, ajuste la posición del 

portaequipajes para que no interfiera con la puerta trasera.

3.  Vuelva a fijar los travesaños de su vehículo.
4.  Verifique que la instalación esté bien asegurada; para ello, jale 

el Portaequipajes de lado a lado y de adelante atrás. 

NOTA

: El 

portaequipajes no debe moverse cuando esté asegurado al vehículo.

5.  Si el portaequipajes se mueve durante la inspección, verifique que los 

travesaños estén bien asegurados y que todas las perillas plásticas 

estén apretadas. Vuelva a revisar la instalación; para ello, jale el 

portaequipajes de lado a lado y de adelante atrás.  

 

ADVERTENCIA: si el portaequipajes no está bien asegurado, NO lo 
utilice. Recuerde que durante el viaje la carga puede desplazarse y 
los travesaños o el portaequipajes pueden aflojarse. Vuelva a ajustar 
según sea necesario. Si el movimiento continúa, interrumpa el uso.

Máx. 1-1/4”

Máx. 3-1/4”

Soporte de montaje

Perilla plástica

Perno U

Bloque espaciador

Travesaño

9

10

Travesaño

Содержание V-TEX 59505

Страница 1: ...he perimeter of a vehicle Be aware of the width and height of your cargo since low clearance branches bridges and parking garages can affect the load ALWAYS use caution when opening sunroof tailgate o...

Страница 2: ...achment proper usage and important safety messages Cequent Consumer Products Inc has no control over or responsibility for the attachment or the installation Cequent Consumer Products Inc is NOT respo...

Страница 3: ...1 onto the locator tubes Fig 1 4 Rolling the gaskets back upon themselves as shown expose the screw holes in the locator tubes 5 Line up the holes in locator tubes with the slots in remaining half of...

Страница 4: ...rgo basket on your vehicle s cross bars The spacer blocks must sit on the top of the cross bars and be a minimum of from the cross bar brackets Fig 8 2 Adjust cross bars if needed to center the spacer...

Страница 5: ...o basket Make sure all bolts straps knobs and locks are firmly attached and locked before every trip Straps sold separately Check Installation 1 Check clearance between cargo basket and your vehicle s...

Страница 6: ...est r duite sous des branches des ponts ou des entr es de garage Faites TOUJOURS attention en ouvrant le toit ouvrant le hayon ou la porte d acc s arri re si vous utilisez le panier de toit pour tran...

Страница 7: ...tion une bonne utilisation et les messages de s curit importants Cequent Consumer Products Inc n a aucun contr le ni responsabilit sur la fixation et l installation Le constructeur n est donc PAS resp...

Страница 8: ...4 En ramenant en tournant sur eux m mes les joints comme c est montr exposez les trous de vis dans les tubes de localisation 5 Alignez ces trous dans les tubes de localisation avec les fentes dans la...

Страница 9: ...le Les cales d cartement doivent reposer sur le dessus des barres transversales et tre au moins 1 2 des supports de barres transversales Fig 8 2 R glez les barres transversales si besoin est pour bien...

Страница 10: ...vant chaque d placement Des attaches sont vendues s par ment V rifiez l installation 1 V rifiez le d gagement entre le panier de toit et le hayon arri re ou la porte de chargement de votre v hicule et...

Страница 11: ...ciencia del ancho y la altura de la carga dado que los puentes estacionamientos y ramales de altura restringida pueden afectar la carga SIEMPRE tenga cuidado al abrir el techo corredizo o la puerta tr...

Страница 12: ...ta el uso correcto e importantes mensajes de seguridad Cequent Consumer Products Inc no tiene control sobre la fijaci n ni la instalaci n ni responsabilidad por ellas Cequent Consumer Products Inc NO...

Страница 13: ...nadores Fig 1 4 Enrolle las juntas sobre s mismas como se muestra exponga los agujeros para tornillo de los tubos posicionadores 5 Alinee los agujeros de los tubos posicionadores con las ranuras de la...

Страница 14: ...ar en la cara superior de los travesa os y estar a como m nimo de los soportes de travesa o Fig 8 2 Ajuste los travesa os si fuera necesario para centrar los bloques espaciadores sobre los travesa os...

Страница 15: ...bas est n firmemente sujetos y bloqueados antes de cada viaje las correas se venden por separado Inspecci n de la instalaci n 1 1 Verifique el espacio libre entre el portaequipajes y la puerta trasera...

Отзывы: