![Rohl RUWUM3019WSSB Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/rohl/ruwum3019wssb/ruwum3019wssb_instruction-manual_1478159002.webp)
These instructions are for installing ROHL
Undermount stainless steel sinks. By Undermount,
one identifies a sink that is installed from below the
countertop.
The ROHL Undermount sinks can be installed with
three different kinds of reveal: positive, negative
or no reveal. Each one will make your sink look
different (see drawing). The decision on which
kind of installation to use must be done prior to
commencing the job.
The most popular installation is the zero reveal.
Zero reveal:
the cut-out exactly matches the bowl’s
dimension. This is the most often used installation
method. To utilize accessory products, install the
sink with a zero reveal.
The following instructions refer to the installation
of a ROHL undermount stainless steel sink on a
solid surface countertop only. The minimum
thickness of the actual countertop material must
be 1/2” (12.7mm). However, the presence of a 1”
(25.4mm) counter-frame around the sink is
advisable.
Requirements vary for installation on granite,
marble or stone countertops. Consult your
fabricator for more details.
Ces instructions servent à l’installation des éviers
ROHL en acier inoxydable à installation sous
comptoir. Une installation sous comptoir signifie
que l’évier est installé à partir du dessous du plan
de travail (comptoir).
Les éviers ROHL à installation sous comptoir
peuvent être installés avec trois types d’exposition
: positive, négative ou sans exposition. Chaque
type donnera une apparence différente à votre
évier (voir l’illustration). La décision quant au type
d’installation doit être prise avant de commencer
le travail.
L’installation la plus populaire est « sans exposi-
tion ».
Sans exposition :
la découpe du comptoir
correspond exactement aux dimensions du bol
de l’évier. C’est la méthode d’installation la plus
fréquente. Si l’utilisation d’accessoires est prévue,
installer l’évier sans exposition.
Les instructions suivantes font référence à l’instal-
lation d’un évier ROHL en acier inoxydable à instal-
lation sous comptoir dans le cas de la surface d’un
comptoir massif. L’épaisseur minimale du comptoir
lui-même doit être de 12,7 mm (1/2 po). Toutefois,
il est conseillé de prévoir la présence d’un con-
tre-cadre de 1 po (25,4 mm) autour de l’évier.
Les exigences d’installation varient selon que les
comptoirs sont en granit, en marbre ou en pierre.
Renseignez-vous auprès de votre fabricant pour
obtenir plus de détails.
Estas instrucciones son para instalar fregader-
os submontados de acero inoxidable ROHL. Por
submontado se entiende un fregadero que se
instala por debajo del mostrador.
Los fregaderos submontados ROHL se pueden
instalar con tres tipos diferentes de perfil: positivo,
negativo o nulo. Cada uno hará que su fregadero
luzca diferente (ver dibujo). Antes de iniciar el
trabajo, debe decidirse qué tipo de instalación se
va realizar.
La instalación más popular es el perfil cero.
Perfil cero:
el corte coincide exactamente con la
dimensión del fregadero. Este es el método de
instalación más utilizado. Para utilizar productos
accesorios, instale el fregadero con un perfil cero.
Las siguientes instrucciones se refieren solamente
a la instalación de fregaderos de acero inoxidable
ROHL submontados en un mostrador de superficie
sólida. El espesor mínimo real del material del
mostrador debe ser de 1/2” (12.7 mm). No obstan-
te, es aconsejable la presencia de un contramarco
de 1” (25.4 mm) alrededor del fregadero.
Los requisitos varían para la instalación en
mostradores de granito, mármol o piedra. Consulte
a su fabricante para más detalles.
INSTALLATION TIPS CONSEILS POUR L’INSTALLATION
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
· For optimum installation results, homeowner,
cabinet maker, countertop and sink installers
should all be involved in the planning and
installation process.
· The manufacturer suggests this sink be installed
by a locally licensed professional and recommends
using the actual sink to determine the final cabinet
and countertop dimensions.
· Prior to installation, be sure to inspect sink for
damage. The manufacturer is not responsible for
damage caused during installation or by improper
installation.
· Be sure to use proper tools and always wear
personal protective equipment for your safety.
·
CAUTION:
Metal edges may be sharp. Handle
with care.
· Pour une installation optimale, le propriétaire,
l’ébéniste ou l’installateur de comptoirs et
d’éviers devraient tous participer aux processus
de planification et d’installation.
· Le fabricant suggère que cet évier soit installé
par un professionnel agréé par une autorité de
réglementation locale et recommande de se
servir de l’évier à installer pour déterminer les
dimensions définitives de l’armoire et du comptoir.
· Avant l’installation, inspecter l’évier pour y
détecter tout dommage éventuel. Le fabricant ne
se tient aucunement responsable des dommages
causés durant l’installation ou résultant d’une
installation incorrecte.
· Vous assurer d’utiliser les bons outils et de
toujours porter l’équipement de protection
individuelle requis pour votre sécurité.
·
MISE EN GARDE :
Les bords métalliques risquent
d’être acérés. Manipuler avec soin.
· Para obtener resultados de instalación ópti-
mos, tanto el propietario de la vivienda, como el
ebanista y los instaladores de los mostradores
y el fregadero deben participar en el proceso de
planificación e instalación.
· El fabricante sugiere que el fregadero sea instala-
do por un profesional local certificado y recomien-
da usar el fregadero real para determinar las
dimensiones finales del gabinete y el mostrador.
· Antes de la instalación, asegúrese de inspeccio-
nar el fregadero para asegurarse de que no tenga
daños. El fabricante no se hace responsable de los
daños causados durante la instalación o por una
instalación incorrecta.
· Asegúrese de usar las herramientas adecuadas y
siempre use equipo de protección personal para su
seguridad.
·
PRECAUCIÓN:
Los bordes de metal pueden estar
filosos. Manéjelo con cuidado.