background image

Serie H30 

      

       

 

RECOMMENDATIONS REGARDING THE INSTALLATION AND MAINTENANCE BOOKLET

THIS BOOKLET IS INTENDED SOLELY FOR PROFESSIONALLY QUALIFIED INSTALLERS
THIS INSTALLATION AND MAINTENANCE BOOKLET IS AN INTEGRAL PART OF THE PRODUCT AND MUST BE GIVEN TO THE USER.
KEEP THIS INSTALLATION AND MAINTENANCE BOOKLET TOGETHER WITH ALL THE INFORMATIVE MATERIAL
SYMBOLS USED IN THE BOOKLET

Referred to information that must be read for your own safety and that of others and to avoid damage to property.

Referred to recommendations for recycling

        

FOR YOUR SAFETY:

 Carefully read the recommendations and warnings contained in this booklet since they give important information regarding safety of use  

 

and maintenance, regardless of whether you have previous experience with the same model or not,

PLEASE DO NOT HESITATE TO GET IN TOUCH WITH ROGER TECHNOLOGY FOR FURTHER EXPLANATIONS OR ADVICE
PURCHASED MODEL

: This installation and maintenance booklet describes all the available models of the product. You may therefore find some information regarding a 

variation that is not available on the model you have purchased.

IMPORTANT GENERAL RECOMMENDATIONS AND OBLIGATIONS FOR THE INSTALLER

Caution: only professionally qualified technicians must carry out installation, electrical connections, adjustments  and maintenance on the system. Incorrect 

installation or misuse of the product could lead to severe injury to persons or serious damage to property.

END USE

 

This product must only be used for the purpose for which it has been designed. Any other use is to be  considered improper and therefore dangerous. The  

 

manufacturer cannot be held liable for any injury or damage caused by inappropriate, incorrect or unreasonable use.

ALTERATIONS

Caution: do not alter or replace product parts. It could be highly dangerous and cause injury to persons and damage to property. Any alteration or replacement of 

parts made on this product relieves the manufacturer of all and any liability for resulting damage or injury.

CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY

Caution: before connecting to the mains electricity supply, check and proceed as follows:

 

1) 

always ensure there is a residual current circuit breaker with 0.03 A threshold installed between the equipment and the mains power outlet;

   

2) 

install a suitable double-pole linked switch having a contact separation of at least 3 mm in both poles with overload and short circuit protection and dedicated to  

 

    the automation;

  

3) 

the yellow-green earth wire must be connected to the terminal marked with the symbol 

Caution: the safety of this equipment is only guaranteed when it is effectively earthed in conformity with current safety standards and regulations

This fundamental safety requirement must be checked; if in doubt, check the earthing system

Caution: connect the metal framework of the gate/door to the earthing system

The manufacturer cannot be held liable for any damage or injury caused by failure to earth the installation

Caution: do not work in wet or damp environments without having taken suitable precautions against electric shock

Caution: always cut off the power supply before carrying out any adjustment, maintenance or cleaning
Caution: do not install the equipment in an explosive atmosphere; the presence of flammable gases or fumes is a safety hazard

Caution: only use original Roger Technology parts when required during maintenance

Caution: ensure that all the connections have been made, the efficiency of the safety devices checked and the thrust force set to minimum before the automation 

is put into normal use.

PRELIMINARY OPERATIONS

: Before connecting the equipment to the power supply, ensure that the data stamped on the rating plate correspond to those of the mains 

electricity supply and that the model conforms to the size and weight of the gate

Caution: this equipment may exert very high forces that could be a source of danger

Caution: before carrying out the installation, carefully check that the gate, post, guides and gate stops for open and close positions are robust and firm and that 

manually-operated movements are smooth and regular

RISK ANALYSIS

Caution: the installer must analyse the risks that can be present with a gate/door that is automated or to be automated and must find solutions to eliminate each 

and every hazard

FINAL CHECKS

: Check correct operation of the safety devices and the limit microswitches, check that the thrust force is within the limits recommended by current regulations 

and check that the safety stops for the open and close positions are firmly fixed

GATE/DOOR RATING PLATE

: Clearly indicate on the gate/door that it is automatic and remote controlled

        

PACKAGING

: Place the pack according to the arrows on the packaging and then remove the packaging. Check that the equipment is intact and undamaged; if in  

 

doubt do not use the equipment and contact only professionally qualified persons

Caution: the packaging (plastic bags, polystyrene foam, nails, cardboard boxes, etc.) must not be left within each of children since it is a potential source of danger
Dispose of or recycle the packaging in accordance with current applicable legislation

 

DEMOLITION

: There are no particular risks from the automation system itself; if possible recycle the various parts separately (aluminium, iron, electrical parts,  

 etc.)

SPECIAL RECOMMENDATIONS FOR THE USER

Caution: the installer must give the end user all the automation system operating instructions and warnings and in particular those concerning the emergency 

override for manual opening
Caution: the installer must provide a set of special warnings for the user (see user guide) and if necessary display them or have them displayed in a suitable place

3

GB

!

!

!

!

!

!

!
!
!
!
!
!
!
!
!

!

!

!

!

!

!

!

#

#

#

Содержание H30/623

Страница 1: ...S CORREDERAS AUTOMA ES PARA PORT ES DE CORRER ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDA TIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE F R DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...la struttura metallica della chiusura Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto Attenzione non operare in ambienti...

Страница 3: ...doubt check the earthing system Caution connect the metal framework of the gate door to the earthing system The manufacturer cannot be held liable for any damage or injury caused by failure to earth t...

Страница 4: ...ungsanlage anschlie en Der Hersteller haftet nicht f r etwaige Sch den die durch eine fehlende Erdung der Anlage verursacht wurden Achtung Nicht ohne entsprechende Schutzvorrichtungen gegen Elektrosch...

Страница 5: ...la structure m tallique de fermeture du portail de la porte Le constructeur ne peut tre consid r responsable des ventuels dommages provoqu s par une absence demise la terre de l installation Attentio...

Страница 6: ...ctor no puede considerarse responsable por eventuales da os causados por la falta de toma de tierra de la instalaci n Atenci n no act e en ambientes h medos o mojados a menos que existan oportunas pro...

Страница 7: ...is danos causados pela inexist ncia da liga o terra do aparelho Aten o n o trabalhe em ambientes h midos ou molhados a n o ser se utilizar as protec es adequadas contra os choques el ctricos Aten o an...

Страница 8: ...rne Fotoc lula exterior Fotoc lula exterior 3 Fotocellula interna Internal photocell Interne Lichtschranke Cellule photo lectrique interne Fotoc lula interior Fotoc lula interior 4 Lampeggiante Flashi...

Страница 9: ...u 600 Kg avec centrale incorpor e type H70 103AC syst me de d tection de l obstacle encodeur fin de course m canique Para cancelas correderas de hasta 600 kg central de mando incorporada tipo H70 103A...

Страница 10: ...ein Sicherheitssystem gegen das Umkippen des Torfl gels vorsehen da bei berlauf und Brechen des Endanschlags beim ffnen Schlie en Personen oder Gegenst nde eingequetscht werden k nnen 8 Die Scharniere...

Страница 11: ...der Zahnstange A einzuhalten wie auf Abb 1 dargestellt Die Schl uche der elektrischen Anlage vorzugsweise aus der rechten Bohrung der Grundplatte von innen gesehen herausf hren Abb 2 POSE DE LA PLAQUE...

Страница 12: ...schlie en INSTALLATION DE L ACTIONNEUR Enlever le couvercle en le retir vers le haut comme indiqu sur la fig 1 Positionner l actionneur dans les 4 tirants comme indiqu sur la fig 2 Si cela est n cess...

Страница 13: ...FIXATION DE LA CR MAILL RE Type de cr maill re tous les types avec denture module 4 Disposer l actionneur pour la man uvre manuelle voir Guide pour l usager Appuyer la cr maill re sur le pignon de l a...

Страница 14: ...Les instructions sont valables dans les deux cas Positionner sur la cr maill re les ailettes fin de course en acier en contr lant le point de r f rence droite R et gauche L pour le fin de course m ca...

Страница 15: ...a la toma de tierra liga es para a liga o terra FIG 1 E obbligatorio per la messa in funzione dell attuatore eseguire il collegamento a terra nella posizione indicata in FIG 1 To earth the actuator th...

Страница 16: ...obre Baja Tensi n y sucesivas modificaciones y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas indicadas a continuaci n EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 60335 1 EN 60335 2 103 ltimas...

Отзывы: