Roger Technology T90/F2S Скачать руководство пользователя страница 8

8

IT

8

EN

Installation

•  The photocells are configured by default to operate with 

a power supply voltage of 24 V ac/dc.  

  To change the power supply of 12 V ac/dc, short circuit 

the  two  terminal  zones 

C

  on  the  back  of  the  printed 

circuit board with a spot of solder, as shown in fig. 3.

•  The maximum range is set in the factory to 10 m. 

  To increase the range to 15 m, cut the copper jumper 

connector 

E

 on the back of the receiver 

RX

 as shown in 

fig. 3.

•  To  prevent  malfunctions  caused  by  interference  and 

reflections,  is  insufficient  to  install  the  photocells  as 

shown  in  fig.  4,  but  we  suggest  to  use  synchronised 

photocells.

•  Synchronisation

.  Synchronisation  makes  it  possible  to 

install two pairs of ROGER TECHNOLOGY photocells in 

close proximity without the risk of interference. 

  To enable synchronisation, remove the jumpers 

P1

 from 

the 

TX

 photocells and connect the power feed from the 

electronic controller to the 

0V

 and 

24V

 terminals with 

crossed wires, as shown in fig. 2.

NOTE

:  Synchronisation  is  not  available  for  photocells 

configured for 12-24 V direct current power.

1.  Fasten the 

TRIX

 pillars as indicated in the installation 

manual.

2.  Calculate the cable length necessary in relation to the 

height of the 

TRIX

 pillar and the number of photocells 

in the installation (see fig. 5).

3.  The  photocells  may  be  installed  in  one  of  the  three 

channels on the 

TRIX

 pillar (see fig. 6 and 8).

4.  With the system disconnected from mains electricity, 

make the electrical connections as shown in fig. 1 and 

2:  connect  power  to  the  photocells,  observing  the 

correct  polarity  indicated,  and  connect  the  terminals 

C-NC

  to  the  terminals 

COM-FT

  respectively  on  the 

electronic controller.

 

NOTA

: if synchronisation is enabled, the power cables 

must be crossed, see fig. 2.

5.  Close the photocell housings and fasten with the screws 

included B, as shown in fig. 7. 

6.  Fit the collar 

A

.

7.  Route the cables in the specific channels (fig. 8).

8.  Fit the screws on the collar (part 

G-H

, fig. 9), without 

tightening.

9.  Set  the 

RX

  receiver  and  the 

TX

  transmitter  at  the 

required height, aligning the two devices optically. 

10.  The  red  LED 

L

  on  the 

RX

 receiver indicates signal 

strength and that the 

TX

 and 

RX

 devices are correctly 

aligned. The brighter the LED, the stronger the signal 

received and the more precisely the devices are aligned.

11.  Fasten  the  collar  to  the  pillar  with  the  self-tapping 

screw (part 

I

 fig.  9).

12.  Adjust  the  orientation  of  the  light  beam  with  the 

adjuster screw 

M

, as shown in fig. 10.

13.  Fasten the photocell definitively with the screw 

N

.

14.  Close the 

TRIX

 pillar as shown in fig. 11.

Initial testing

1.  Switch the controller unit on. The 

PW

 LED illuminates.

2.  Interrupt the light beam between the photocells with a 

50 mm diameter cylindrical object. The automatic door 

or gate must stop or reverse direction. The red LED 

L

 

extinguishes.

3.  Stand  near  the 

TX

  photocell  and  interrupt  the  light 

beam.

4.  Repeat the procedure for the 

RX

 photocell and for any 

other pairs of photocells installed.

Maintenance

Perform scheduled maintenance every 6 months.

Check  that  the  photocells  are  clean  and  are  working 

correctly. In particular, keep the outer surfaces of the 

RX

 

receiver and the 

TX

 transmitter clean.

If  any  dirt,  moisture,  insects  or  other  obstructions  are 

found,  clean  the  photocell  and  repeat  the  initial  testing 

procedure. 

If  any  corrosion  is  found  on  the  printed  circuit  board, 

evaluate if it is necessary to replace the board itself.

Disposal

This product may only be uninstalled by qualified 

technical 

personnel, 

following 

suitable 

procedures  for  removing  the  product  correctly 

and  safely.  This  product  consists  of  numerous 

different  materials.  Some  of  these  materials 

may be recycled, while others must be disposed 

of correctly at the specific recycling or waste management 

facilities  indicated  by  local  legislation  applicable  for  this 

category  of  product.  Do  not  dispose  of  this  product  as 

domestic refuse. Observe local legislation for differentiated 

refuse collection, or hand the product over to the vendor 

when purchasing an equivalent new product. 

Local legislation may envisage severe fines for the incorrect 

disposal  of  this  product.   

Warning! 

some  parts  of  this 

product may contain substances that are harmful to the 

environment or dangerous and which may cause damage 

to the environment or health risks if disposed of incorrectly.

10 

Declaration of Conformity

I  the  undersigned,  as  acting  legal  representative  of  the 

manufacturer:

Roger Technology 

Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV)

hereby DECLARE that the appliance described hereafter:

Description: Photocell for automatic doors and gates

Model: T90

Is conformant with the legal requisites of the following di

-

rectives:

• 

2004/108/CEE

•  2006/95/CEE

•  2011/65/CEE

and that all the standards and/or technical requirements 

indicated as follows have been applied:

EN 61000-6-3; EN 61000-6-2

Last two figures of year in which marking was applied 

15.

Place

: Mogliano V.to

Date

: 20-05-2015                       Signature

  

Содержание T90/F2S

Страница 1: ...truction and warnings for the installer pag 7 FR Instructions et mises en garde pour l installateur page 9 PT Instruções e advertências para o instalador pág 11 ES Instrucciones y advertencias para el instalador pág 13 DE Anleitungen und Hinweise für den Installateur S 15 IS123 Rev 01 29 02 2016 ...

Страница 2: ...et schémas Ilustrações e esquemas Ilustraciones y esquemas 1 4 2 3 5 0V 24V 0V NC C 24V L PW P1 TX RX 12 24 Vdc FT COM 12 24 Vac 0V 24V 0V NC C 24V L PW P1 TX RX FT COM FT COM 0V 24V 0V NC C 24V L PW TX RX 12 24 Vac A A A A B B B B A B A B P1 TX RX E C C E 15 m 10 m RX1 RX2 TX1 TX2 50 cm ...

Страница 3: ...3 6 8 7 A B B F 1 1 1 2 2 2 ...

Страница 4: ...4 9 10 11 M N G H I 30 30 ...

Страница 5: ...lula TX e fotocellula RX con raggio infrarosso modulato TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc ASSORBIMENTO DI CORRENTE TX 19 mA RX 20 mA LUNGHEZZA D ONDA EMISSIONE INFRAROSSO 880 nm ANGOLO DI EMISSIONE DEL DIODO 17 PORTATA STANDARD DI FUNZIONAMENTO 10 m PORTATA MASSIMA DI FUNZIONAMENTO 15 m tagliando ponticello E sulla fotocellula RX PORTATA MINIMA DI FUNZIONAMENTO 0 8 m CONTATTO DI U...

Страница 6: ...re l orientamento del fascio come indicato in fig 10 agendo sul registro M 13 Bloccare definitivamente la fotocellula con la vite N 14 Chiudere la colonnina TRIX come indicato in fig 11 7 Collaudo 1 Dare alimentazione alla centrale di comando Il led PW si accende 2 Con un oggetto cilindrico di diamentro 50 mm interrompere il fascio tra le fotocellule La porta o il cancello automatico si deve ferma...

Страница 7: ...diretta tra fotocellula TX e fotocellula RX con raggio infrarosso modulato MAINS POWER VOLTAGE 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc CURRENT ABSORPTION TX 19 mA RX 20 mA INFRARED BEAM WAVELENGTH 880 nm LED EMISSION ANGLE 17 STANDARD OPERATING RANGE 10 m MAXIMUM OPERATING RANGE 15 m cutting jumper connection E on RX photocell MINIMUM OPERATING RANGE 0 8 m OUTPUT CONTACT Double relays with contacts in series dou...

Страница 8: ...2 Adjust the orientation of the light beam with the adjuster screw M as shown in fig 10 13 Fasten the photocell definitively with the screw N 14 Close the TRIX pillar as shown in fig 11 7 Initial testing 1 Switch the controller unit on The PW LED illuminates 2 Interrupt the light beam between the photocells with a 50 mm diameter cylindrical object The automatic door or gate must stop or reverse di...

Страница 9: ...sche Interpolation zwischen den Lichtschranken TX und RX durch modulierte Infrarotstrahlung VERSORGUNGSSPANNUNG 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc STROMAUFNAHME TX 19 mA RX 20 mA WELLENLÄNGE DER INFRAROTSTRAHLUNG 880 nm EMISSIONSWINKEL DER DIODE 17 STANDARDREICHWEITE 10 m MAXIMALE REICHWEITE 15 m Durchtrennen der Brücke E auf der Lichtschranke RX MINDESTREICHWEITE 0 8 m AUSGANGSKONTAKT Doppelrelais mit in S...

Страница 10: ...bb 10 dargestellt mit der Einstellschraube M einstellen 13 Die Lichtschranke mit der Schraube N endgültig befestigen 14 Die TRIX Säule wie in Abb 11 gezeigt schließen 7 Abnahmeprüfung 1 Die Steuereinheit an die Stromversorgung anschließen Die LED PW beginnt zu leuchten 2 Mit einem zylindrischen Gegenstand mit einem Durchmesser von 50 mm den Lichtstrahl zwischen den Lichtschranken unterbrechen Die ...

Страница 11: ...ue directe entre photocellule TX et photocellule RX avec rayon infrarouge modulé TENSION D ALIMENTATION 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc ABSORPTION DE COURANT TX 19 mA RX 20 mA LONGUEUR D ONDE EMISSION INFRAROUGE 880 nm ANGLE D EMISSION DE LA DIODE 17 PORTEE STANDARD DE FONCTIONNEMENT 10 m PORTEE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT 15 m coupure du pontet E sur la photocellule RX PORTEE MINIMALE DE FONCTIONNEMENT 0...

Страница 12: ...er sur la colonne avec la vis autoperçante détail I fig 9 12 Régler l orientation du faisceau comme indiqué dans la fig 10 à l aide du réglage M 13 Bloquer définitivement la photocellule avec la vis N 14 Fermer la colonne TRIX comme indiqué dans la fig 11 7 Test 1 Alimenter la centrale de commande Le voyant PW s allume 2 Avec un objet cylindrique de 50 mm de diamètre interrompre le faisceau entre ...

Страница 13: ...otocélula TX y fotocélula RX con rayo infrarrojo modulado TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc CONSUMO DE CORRIENTE TX 19 mA RX 20 mA LONGITUD DE ONDA EMISIÓN INFRARROJO 880 nm ÁNGULO DE EMISIÓN DEL DIODO 17 ALCANCE ESTÁNDAR DE FUNCIONAMIENTO 10 m ALCANCE MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO 15 m cortando puente E en la fotocélula RX ALCANCE MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO 0 8 m CONTACTO DE SALIDA Doble ...

Страница 14: ... fig 9 12 Ajuste la orientación del haz como se indica en la fig 10 accionando la regulación M 13 Bloquee definitivamente la fotocélula con el tornillo N 14 Cierre la columna TRIX como se indica en la fig 11 7 Ensayo 1 Alimente la central de mando El led PW se enciende 2 Con un objeto cilíndrico de diámetro 50 mm interrumpa el haz entre las fotocélulas La puerta o la cancela automática se tendrá q...

Страница 15: ...ÇÃO DE CORRENTE TX 19 mA RX 20 mA COMPRIMENTO DE ONDA DE EMISSÃO DE INFRAVERMELHO 880 nm ÂNGULO DE EMISSÃO DO DIODO 17 ALCANCE PADRÃO DE FUNCIONAMENTO 10 m ALCANCE MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO 15 m recortando a ponte E na fotocélula RX ALCANCE MÍNIMO DE FUNCIONAMENTO 0 8 m CONTATO DE SAÍDA Relé duplo com contatos em série segurança dupla saída normalmente fechada C NC 30 V máx 0 5 A máx com carga resis...

Страница 16: ...e indicado na fig 11 7 Teste 1 Alimente a unidade de controle O led PW acende 2 Com um objeto cilíndrico com um diâmetro 50 mm interrompa o feixe entre as fotocélulas A porta ou o portãoautomáticodevepararouinverteromovimento O led vermelho L desliga se 3 Posicione se perto da fotocélula TX e pare o feixe 4 Repita a operação para a fotocélula RX e para as eventuais outros binários de fotocélulas i...

Отзывы: