Roebuck RB3030 Скачать руководство пользователя страница 5

1.Données techniques

Modèle

Entraîne-

ment

Couple

Vitesse à 

vide

Dimensions

LxHxW

Consommation 

d'air

Poids

Diamètre interne 

conduite

Admission 

d'air

Pression accous-

tique 

L

pA

Puissance ac-

coustique 

L

wA

Vibrations

En 

fonction-

nement

Max

Moyenne Sous 

charge

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[pouce]

[pouce]

[mm]

[RPM]

[pouce]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[lb]

[kg]

[pouce]

[mm]

[pouce]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

pression max. 6.3bar(90psi)

a

h

 : Niveau de vibration, 

k

 Incertitude ; 

L

pA

 Pression accoustique dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Incertitude.

Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.roebuck-tools.com. 

Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des 

autres outils testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées 

aux postes de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques 

et dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition 

et de la condition physique de l'utilisateur. Nous, BRAMMER PLC, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l'utilisation de valeurs 

déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l'exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n'avons aucun 

contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas manié de manière adéquate. Un guide de l'UE pour gérer 

les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous recommandons un 

programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure de 

gestion puisse être modifiée afin d'empêcher les infirmités.

2. Type(s) de machine

•  Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement des attaches filetées en bois, métal et plastique. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un 

usage professionnel. 

•  Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.

3. Utilisation 

•  Installez correctement les accessoires à l‘outil.

•  Raccordez l'appareil à une source d'alimentation en air sec et propre, selon la fig. 01.

•  Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la gâchette (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez 

la gachette pour arrêter.

•  Réglez la rotation grâce au bouton (B) comme sur la Fig. 03.

•  Utilisez le commutateur de marche (B) uniquement lorsque l‘arbre d‘entrainement est complètement arrêté. Changer la vitesse avant que l‘arbre d‘entraine-

ment se soit arrêté peut endommager la machine.

•  Pour régler la puissance de sortie, tournez le régulateur (B).

4. Lubrification

•  Utilisez un graisseur de ligne d'air à la norme d'huile SAE # 10, ajusté à deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l'air ne peut pas être utilisé, 

ajouter de l'huile de moteur à air à l'entrée une fois par jour.

5. Maintenance

•  Suivez la réglementation environnementale du pays local concernant la manipulation et la mise au rebut de tous les composants.

•  Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié utilisant les pièces de rechange authentiques. Contactez le fabricant 

ou votre revendeur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.

•  Toujours s'assurer que la machine est déranchée de la source d'alimenation afin d'éviter tout déclenchement accidentel.

•  Démontez et inspectez l‘outil tous les 3 mois s‘il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées.

6. Mise au rebut

•  La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.

•  Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.

•  Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.

7. Déclaration de conformité CE

Nous :

 Brammer PLC, St Ann¹s House, 1 Old Market Place, Knutsford, Cheshire WA16 6PD

Type(s) de machine: 

 

Clé à chocs

Déclarons que les produits: 

RB3030

     Numéro de série: 

00001 - 99999

Origine du produit :

 China

est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres

 

2006/42/EC (17/05/2006)

Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : 

EN ISO 11148-6:2012

Nom et fonction de l'émetteur :

 Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager

Lieu et date : 

Saint-Herblain, 

01/05/2016

Dossier technique disponible auprès du siège social européen. 

Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager

, Brammer House Avenue J, Stoneleigh 

Park, Kenilworth, CV8 2LG.

Copyright 2016, Brammer PLC

Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux 

marques de commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N’utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement 

résultant de l’utilisation de pièces non homologuées n’est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.

FR

Français (French)

RB3030

 

Clé à chocs

Instructions originales

Содержание RB3030

Страница 1: ...To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided sa...

Страница 2: ...und power LwA Vibrations Working Max Average At load ahd K W L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 inch ft lbs Nm min 1 inch mm SCFM Nl s lb kg inch mm inch dB A dB A m s m s RB3030 1 2 75 380 100 520 440 600 7750 7...

Страница 3: ...e speed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop To switch rotation turn the switch B as shown in Fig 03 Use the reverse switch B only when the drive spindle comes...

Страница 4: ...n Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Ausl ser wieder freigeben Die Drehrichtung wird gewechselt indem der Schalter B wie in Abb 03 gezeigt gedreht wird Den Um...

Страница 5: ...sur la g chette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la g chette Rel chez la gachette pour arr ter R glez la rotation gr ce au bouton B comme sur la Fig 03 Utilisez le co...

Страница 6: ...lamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presi n sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo Para cambiar la rotaci n gire el interruptor B como se indica...

Страница 7: ...emente il grilletto A La velocit della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermarsi Per avviare la rotazione girare il volantino B come indicato nella Fig 03 Ut...

Страница 8: ...toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen Om het roteren in te schakelen draai de schakelaar B zoals afgebeeld in afb 03 Gebruik de omkeerschakelaar B alleen wanne...

Страница 9: ...tryckaren A Maskinens hastighet kas genom att du trycker h rdare p avtryckaren Sl pp avtryckaren f r att stoppa F r att byta rotationsriktning vrid reglaget B som visas p bild 03 Anv nd endast backomk...

Страница 10: ...lufttilf rsel Dra i utl seren A for starte maskinen Maskinhastigheten kes ved ke trykket p h ndtaket Slipp utl seren for stoppe For skifte rotasjonsretning m du dreie bryteren B som vist i Fig 03 Bruk...

Страница 11: ...t Aby w czy obroty ustaw prze cznik B tak jak pokazano na Rys 03 Prze cznik kierunku obrotu B mo na prze czy tylko wtedy gdy trzpie obrotowy ca kowicie si zatrzyma Zmiana kierunku przed zatrzymaniem t...

Страница 12: ...laku na spou t N stroj zastavte uvoln n m spou t e Abyste zapnuli rotaci oto te regul torem B jak je uvedeno na Obr 03 P ep na zp tn ho chodu B pou ijte teprve tehdy a se h del pohonu zcela zastav Zm...

Страница 13: ...ma n ahogy n veli a nyom st a kiold kapcsol n Engedje fel a kapcsol t a g p le ll t s hoz A forg si ir ny m dos t s hoz ka kapcsol t B ll tsa a 03 br n l that ll sba Az ir nyv lt kapcsol t B csak akko...

Страница 14: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 8956001183 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Страница 15: ...preces numurs 8956001183 8956001183 8956001183 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne uput...

Страница 16: ......

Отзывы: