background image

8

3. GENERELLES ZUR MONTAGE

3.2 MONTAGE DES VERSTÄRKERS

Halten Sie den Verstärker an den gewünschten Ort und mar-
kieren Sie mit einem geeigneten Filzstift die Bohrposition
der vier Befestigungslöcher.
Bohren Sie die angezeichneten Löcher mit einem 2,5 oder 3
mm Bohrer.
Drücken Sie die beigelegten rechteckigen Gummifüße in die
Befestigungslöcher Ihres Verstärkers!! Ein Masseschluss,
also Kontakt des Verstärkergehäuses mit der Kfz-Masse muss
unbedingt vermieden werden! Die Gummifüße isolieren den
Verstärker und verhindern dadurch Brummschleifen. Legen
Sie den Verstärker auf die vorgebohrten Löcher und schrau-
ben den Verstärker  durch anziehen der Schrauben über’s
Kreuz gleichmäßig an.
Sollte es nicht möglich sein, den Verstärker direkt auf eine
vorhandene ebene Fläche zu montieren kann es notwendig
werden, eine Zwischenplatte aus MDF anzufertigen.

Bevor Sie mit der Montage beginnen, erstellen Sie am be-
sten eine kurze Anschluss- und Installationsskizze. Be-
achten Sie bitte, dass die Kabelführung und der gewählte
Massepunkt einen entscheidenden Einfluss auf das störungs-
freie Funktionieren Ihrer Anlage hat.
Besondere Aufmerksamkeit verdient auch die korrekte Plat-
zierung des Verstärkers (ausreichende Luftzufuhr!), sowie
die Qualität des verwendeten Zubehörs zur fachgerechten
Installation (Stromkabel, Cinchkabel, Sicherungshalter, Ver-
teilerblöcke, etc).

3.1 WAHL DES EINBAUORTES

Der Verstärker muss unbedingt gut plaziert, und im Interes-
se der passiven Sicherheit stabil befestigt werden. Prüfen
Sie, ob die gewählte Montagefläche eben und stabil genug
zur sicheren Befestigung des Verstärkers ist.
Als Montageort eignet sich z.B. ein Platz im Kofferraum oder
unt er dem Fahrer- oder Beif ahrersitz, bzw. jeder andere
Ort, der eine saubere Installation ermöglicht. 
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung respektive Kühlung
der Endstufe sicher (mindestens 5 cm Freiraum oberhalb und
auf den Seiten der Alu-Kühlkörpers). 

Vermeiden Sie Montageorte mit "unbekanntem Hintergrund".
Es könnten sich ein Benzintank, hydraulische Bremsleitun-
gen, Kabel etc. dahinter verbergen! Achten Sie auch auf ei-
nen trocken, gegen mechanische Einwirkungen geschützten
Installationsort, der auch nach der Endmontage noch für die
Einstellung (z.B. der Eingangsempfindlichkeit) des Verstär-
kers gut zugänglich ist. 

R650FRD_Manual 2003  25.04.2003  17:11 Uhr  Seite 8

Содержание R680FRD

Страница 1: ...6 Channel Full Range Digital Power Amplifier INSTALLATION GUIDE R650FRD_Manual 2003 25 04 2003 17 11 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...R650FRD_Manual 2003 25 04 2003 17 11 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...5 3 ANPASSUNG DER EINGANGS EMPFINDLICHKEIT 11 6 TECHNISCHE DATEN 12 Seite Page 1 TECHNICAL FEATURES 14 2 INPUTS OUTPUTS CONTROLS 15 3 MOUNTING OF THEAMPLIFIER 17 3 1 MOUNTING LOCATION 17 4 WIRING ROUT...

Страница 4: ...aktheit Leistungsabgabe Klang qualit t und Bedienungsfreundlichkeit Damit Sie dieWiedergabequalit t und die Leistungsf hig keit diesesVerst rkers voll aussch pfen k nnen bitten wir Sie sich eingehend...

Страница 5: ...an den Anschlussklem men anzeigen 6 Kanal Verst rker zur Realisierung eines einbaufreund lichen und klangstarken 5 6 kanaligen System Konzeptes z B bestehend aus zwei Paar Komponentenlautsprecher Fron...

Страница 6: ...6 2 EING NGE AUSG NGE BEDIENUNGSELEMENTE FRONT PANEL R650FRD REAR PANEL R650FRD R650FRD_Manual 2003 25 04 2003 17 11 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...ula tion Verwenden Sie f r dieses Modell nur Sicherungen mit 25 AWert 1 Cinch Eingangsbuchsen LINE INPUT 1CH 2CH jeweils f r den linken und rechten Kanal NF Signal Eing n ge f r den Anschluss an die C...

Страница 8: ...as st rungs freie Funktionieren Ihrer Anlage hat BesondereAufmerksamkeit verdient auch die korrekte Plat zierung desVerst rkers ausreichende Luftzufuhr sowie die Qualit t des verwendeten Zubeh rs zur...

Страница 9: ...assismasse zu vermeiden ACHTUNG Entfernen Sie vor Beginn der Arbeiten immer das Massekabel vom Minuspol der Batterie Bei allen nachfolgend beschriebenen Installations schritten muss der Stromkreis zur...

Страница 10: ...r 90 aller F lle der auftreten den St rungen verantwortlich Ein schlechter Massepunkt bedeutet nicht nur erh hte St rungsanf lligkeit sondern auch drastisch reduzierteAusgangsleistung durch fr h ein s...

Страница 11: ...oofer Pegel sofern separat am Head Unit einstellbar auf Null 5 3 ANPASSUNG DER EINGANGS EMP FINDLICHKEIT Die korrekte Eingangsempfindlichkeitseinstellung ist wich tig f r die Ausnutzung des optimalen...

Страница 12: ...eo Alle Kan le an 4 Ohm 13 8V 4 x 70W 2 x 119W beiTHD 1 Nennausgangsleistung RMS gebr ckt Alle Kan le an 4 Ohm 13 8V 2 x 150W 1 x 310W beiTHD 0 1 D mpfungsfaktor alle Kan le 4 Ohm 100Hz 140 Ger uschsp...

Страница 13: ...d that you acquaint yourself thoroughly with the capabilities and features of this am plifier Therefore read this manual carefully before at tempting the installation of this multichannel amplifier an...

Страница 14: ...stability into low impedance loads Fullrange digital amplification circuitry for highest efficiency CNC machined power input and speaker output blocks Advanced Protection Circuitry sensing overload sh...

Страница 15: ...15 2 INPUTS OUTPUTS CONTROLS FRONT PANEL R650FRD REAR PANEL R650FRD R650FRD_Manual 2003 25 04 2003 17 11 Uhr Seite 15...

Страница 16: ...for connection with RCA line outs of the head unit 3 RCA inputs CH5 CH6 left and right channels Line inputs for connection with RCA line outs of the head unit 4 Input gain control LEVEL adjustment for...

Страница 17: ...ur nearest authorized RODEK dealer installer 3 1 MOUNTING LOCATION The mounting location should be carefully selected In the interest of passive driver and passenger safety the ampli fier must be secu...

Страница 18: ...relays etc fuel pumps wiring harnesses etc 4 1 ROUTING RCA INTERCONNECTS REMOTE LEAD Carefully run the RCA audio signal interconnect s and the remote wire from the head unit to the amplifier The audio...

Страница 19: ...cable Keep in mind that audible interferen ces and problems originating in the power supply of the am plifier are mostly based on a bad ground contact So a good and clean grounding to the vehicle chas...

Страница 20: ...so ver frequency setting that gives you a full bodied bass re production with enough impact in the upper bass range Note If the lowpass crossover frequency is set too low the sound will have a tendenc...

Страница 21: ...o 4 Ohms THD 1 4 x 70W 2 x 119W Rated Power Output Bridged RMS All channels driven simultaneously 13 8V into 4 Ohms THD 1 2 x 150W 1 x 310W Damping Factor 4 Ohms Load All Channels 140 Signal to Noise...

Страница 22: ...22 R650FRD_Manual 2003 25 04 2003 17 11 Uhr Seite 22...

Страница 23: ...icht gedeckt Jeder ber diese Garantie Erkl rung hinausgehende Anspruch und jede Haftung f r direkte oder indirekte Folgesch den werden ausdr cklich abgelehnt 7 WARRANTY 8 GARANTIEBESTIMMUNGEN Thank yo...

Страница 24: ...and Asia ACR Br ndli V geli AG Bohrturmweg 1 CH 5330 Zurzach Switzerland Phone 41 0 56 269 64 64 Fax 41 0 56 269 64 65 Web www acr ch www rodek com Model POWER AMPLIFIER RODEK R650FRD Serial Number D...

Отзывы: