RODCRAFT RC 5940 Скачать руководство пользователя страница 24

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG

24/30

POL

Wskazówki bezpieczeństwa

nosić rękawice robocze i okulary ochronne 

stosować ochronę słuchu    

nosić obcisłe ubranie robocze

narzędzie pneumatyczne - chronić przed dziećmi 

nie używać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem

nie kierować w stronę innych osób  

wkładki wymieniać tylko po odłączeniu węża pneumatycznego

narzędzie pneumatyczne – chronić przed źródłami prądu

kontrolować ciśnienie robocze - maks. 6,3 bar

sprawdzić prawidłowe osadzenie węża

odblokowywać wyłącznie po całkowitej redukcji ciśnienia w maszynie – niekontrolowany ruch węży pneumatycznych może być powodem poważnych 

obrażeń ciała

uważać na moment reakcji po uruchomieniu – w miejscach ciasnych może to spowodować obrażenia dłoni

DOSTARCZANIE POWIETRZA I POŁĄCZENIA

Nie należy używać jako źródła energii dla tego narzędzia tlenu, gazów łatwopalnych lub gazu z butli, ponieważ mogą one eksplodować, powodując 

obrażenia.

Nie należy stosować źródeł zasilania, których ciśnienie może przekraczać 200 P.S.I.G., ponieważ narzędzie może wybuchnąć, powodując obrażenia.

Złącze narzędzia nie może znajdować się pod ciśnieniem po odłączeniu zasilania powietrzem.

Przy nieprawidłowym dopasowaniu, narzędzie może utrzymywać ciśnienie powietrza po odłączeniu zasilania i będzie zdolne do wprowadzenia zszywki 

nawet po odłączeniu przewodu z powietrzem, co może spowodować obrażenia.

Nie wolno naciskać spustu lub zwalniać ramienia kontaktowego podczas podłączenia do zasilania powietrzem, ponieważ narzędzie może wykonać cykl 

i spowodować obrażenia.

Należy zawsze odłączyć zasilanie powietrzem:

Przed wykonaniem regulacji;

Podczas naprawy narzędzia;

Podczas usuwania blokady;

Gdy narzędzie nie jest używane;

Podczas przenoszenia do innego miejsca pracy, ponieważ możliwe jest przypadkowe uaktywnienie i spowodowanie obrażeń.

ŁADOWANIE NARZĘDZIA

Podczas ładowania narzędzia:

Nigdy nie należy umieszczać ręki lub innej części ciała w obszarze zwolnienia zszywki przez narzędzie;

Nigdy nie wolno w nikogo celować narzędziem;

Nie wolno pociągać spustu lub zwalniać wyłącznika, ponieważ może wystąpić przypadkowe uaktywnienie i spowodowanie obrażeń

DZIAŁANIE

APodczas posługiwania się narzędziem należy zawsze zachować ostrożność:

Nigdy nie wolno pozwalać na szarpane działanie narzędzia;

Nigdy nie wolno pociągać języka spustu, dopóki szpic narzędzia nie będzie skierowany w kierunku wykonywania pracy; 

Należy zadbać o zachowanie bezpiecznej odległości innych osób od narzędzia podczas jego działania, ponieważ może wystąpić przypadkowe 

uaktywnienie i spowodowanie obrażenia.

Operator nie może odciągać spustu po naciśnięciu ramienia kontaktowego narzędzia, w innych sytuacjach niż operacje zszywania, ponieważ 

przypadkowy kontakt z inną osobą lub obiektem, może uruchomić cykl pracy narzędzia i spowodować poważne obrażenia.

Należy trzymać ręce i części ciała poza miejscem wyładowania narzędzia. Ramię kontaktowe może odbić się od odrzutnika wprowadzania zszywki i 

może wystąpić niepożądane wprowadzenie drugiej zszywki, a w następstwie spowodowanie obrażeń.

Należy często sprawdzać działanie ramienia kontaktowego. Nie należy używać narzędzia jeśli ramię nie działa prawidłowo, ponieważ może to 

spowodować przypadkowe wprowadzenie zszywki. Nie należy zakłócać prawidłowego działania mechanizmu ramienia kontaktowego.

Nie wolno wprowadzać zszywek na inne zszywki lub wprowadzać zszywek gdy narzędzie ustawione jest pod kątem, ponieważ może to spowodować 

odchylenie zszywek, a w rezultacie obrażenia. 

Nie wolno wprowadzać zszywek zbyt blisko krawędzi mocowanej części ponieważ drewno może się rozdzielić i wygiąć zszywkę, a w rezultacie 

spowodować obrażenia.

Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie jest zabronione! ! !

Nie odpowiadamy za obrażenia i szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej obsługi, stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, względnie 

nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

Usterki

Zanim zwrócisz się do Biura Osługi Klienta RODCRAFT,

sprawdź kompresor i dopływ powietrza (zużycie powietrza l/min. i przekrój węża zgodne z danymi technicznymi urządzenia),

sprawdź, czy powietrze robocze nie wykazuje zanieczyszczeń w postaci pyłu, rdzy i skroplin,

sprawdź, czy silnik pneumatyczny / głowica grzechotki nie wykazuje śladów nadmieranego smarowania.

Dane techniczne

Model

Długość

Wysokość

Waga

Ciśnienie pracy

Zakres wielkości zszywek

RC5900

228mm

145mm

0.8kg

4-6,3bar

21-Gauge 6~16mm

RC5905

228mm

220mm

0.9kg

4-6,3bar

21-Gauge 6~16mm

RC5910

228mm

243mm

1.16kg

4-6,3bar

18-Gauget 15~50mm

RC5920

530mm

370 mm

3.8kg

5-6,3bar

50 ~ 90mm, 2.9 ~ 3.3mm

RC5930

326mm

349mm

3.45kg

5-6,3bar

45~90mm,  2.5~3.8mm

RC5940

228mm

243mm

1.13kg

4.5-6,3 bar

18-Gauge, 16-40mm, 18-gauge, 16-38mm

Содержание RC 5940

Страница 1: ...ijzing Veiligheidsinstructies PNEUMATISCHE NAGEL EN NIETMACHINE Brugsanvisning Sikkerhedsinstruktioner TRYKLUFTS SØM HÆFTEPISTOL Brugsanvisning Säkkerhetsinstruktioner PNEUMATISK SPIK HÄFTMASKIN Brugsanvisning Sikkerhetsforskrifter LUFTDREVEN SPIKER OG STIFTEMASKIN Käyttö ja huolto Turvallisuusmääräyksiä PNEUMAATTINEN TEOLLISUUSNAULAIN NITOJA Návod k obsluze Bezpecnostní pokyny PNEUMATICKÁ NASTŘEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...igado Geachte klant het is belangrijk de handleiding zorgvuldig te lezen voor u het gereedschap gaat gebruiken Kære kunde Før idriftsættelsen er det vigtigt at driftsvejledningen læses grundigt Tak Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Kjære kunde Før igangsetting er det viktig å lese bruksanvisninger grundig Takk Lue ohje huolellisesti ennen lai...

Страница 4: ...50021 R1 4 x Ø9 850022 R3 8 x Ø9 850023 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings 3 START 1 F 1 F 2 Release AIR OIL 852100 AIR...

Страница 5: ...50021 R1 4 x Ø9 850022 R3 8 x Ø9 850023 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings 3 START 1 F 1 F 2 Release AIR OIL 852100 AIR...

Страница 6: ...20 R1 4 x Ø6 850021 R1 4 x Ø9 850022 R3 8 x Ø9 850023 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings 3 START 2 F 1 F 1 Release AIR ...

Страница 7: ... Ø6 850021 R1 4 x Ø9 850022 R3 8 x Ø9 850023 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings 3 START 2 F 1 F 1 Release AIR OIL 85210...

Страница 8: ... x Ø9 850023 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings 3 START 2 F 1 F 1 Release AIR OIL 852100 AIR OIL 10 h 3 ccm 852100 3 2 ...

Страница 9: ...0021 R1 4 x Ø9 850022 R3 8 x Ø9 850023 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings 3 START 2 F 1 F 1 Release AIR OIL 852100 AIR ...

Страница 10: ...Ø6 850015 Ø9 850016 Ø13 850020 R1 4 x Ø6 850021 R1 4 x Ø9 850022 R3 8 x Ø9 850023 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings START START AIR OIL 852100 AIR OIL 10 h 3 ccm 852100 RC5950 ...

Страница 11: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH Co KG 11 30 ...

Страница 12: ...öser außer die Nase weist direkt auf das Werkstück Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand zum Werkzeug während es in Betrieb ist denn es könnte ungewollt starten und Verletzungen verursachen Die Bedienungsperson darf den Auslöser auf Kontaktarmwerkzeugen nicht gezogen halten da schwere Verletzungen entstehen können wenn die Auslösevorrichtung zufällig mit einer Person oder einem Gegenstand in Kon...

Страница 13: ...ted toward the work Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur possibly causing injury The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or something causing the tool to cycle Keep hands and body away from the disch...

Страница 14: ...gagez jamais dans une bagarre Ne tirez jamais le déclencheur sauf si le bec de déchargement est dirigé vers le poste de travail Éloignez les autres personnes à une distance raisonnable de l outil lorsqu il est en fonctionnement car un déclenchement accidentel peut se produire pouvant causer des blessures L opérateur ne doit pas tirer sur le déclencheur après avoir appuyé sur le bras de contact sau...

Страница 15: ... verso il lavoro Tenere le persone a distanza di sicurezza dallo strumento mentre si trova in funzione in quanto si potrebbero verificare situazioni impreviste causando possibili lesioni L operatore non deve premere il grilletto dopo aver premuto il braccio di contatto eccetto durante il fissaggio in quanto si potrebbero causare lesioni gravi se il dispositivo di disinnesto si dovesse trovare involo...

Страница 16: ...bajo Mantenga una distancia de seguridad de la herramienta con el resto de personas mientras que dicha herramienta se encuentre en funcionamiento ya que podría producirse un accidente y provocar daños El operario no debe pulsar el disparador tras pulsar el brazo de contacto de la herremienta excepto durante la operación de grapado ya que cabe la posibilidad de que se provoquen daños serios si la h...

Страница 17: ... pessoas a uma distância segura sempre que a ferramenta estiver a ser utilizada uma vez que o seu accionamento acidental pode causar ferimentos Ao utilizar ferramentas com pontas de contacto o operador não deve premir o botão disparador excepto quando estiver a introduzir os elementos de fixação na área de trabalho uma vez que tal pode dar origem a ferimentos graves caso a ferramenta toque em algué...

Страница 18: ...K Ga altijd voorzichtig om met de machine Gebruik de machine nooit om te spelen Trek nooit aan de pal tenzij de voorkant naar het werk is gericht Houd anderen op een veilige afstand van de machine terwijl het in gebruik is om te vermijden dat het per ongeluk wordt geactiveerd en zo letsels kan veroorzaken De operator mag niet aan de pal trekken nadat hij op de contactarm heeft geduwd tijdens het n...

Страница 19: ...ighed Lav aldrig sjov og ballade med værktøjet Træk aldrig i triggeren medmindre spidsen peger direkte mod arbejdsemnet Hold andre i sikker afstand fra værktøjet mens det er i brug da der kan ske tilfældig aktivering hvilket kan medføre skade Brugeren må ikke trække i triggeren efter der er trykket på kontaktarmen bortset fra når der skal ske hæftning eftersom alvorlig skade kan være følgen hvis u...

Страница 20: ...heur sauf si le bec de déchargement est dirigé vers le poste de travail Éloignez les autres personnes à une distance raisonnable de l outil lorsqu il est en fonctionnement car un déclenchement accidentel peut se produire pouvant causer des blessures L opérateur ne doit pas tirer sur le déclencheur après avoir appuyé sur le bras de contact sauf durant l utilisation de l outil car de sérieuses bless...

Страница 21: ...øyet Trekk aldri ned avtrekkeren med mindre fremparten blir rettet imot arbeidet Hold andre på en trygg avstand fra verktøyet mens verktøyet er i operasjon En utilsiktet iverksetting kan oppstå og muligens påføre skade Operatøren må ikke holde avtrekkeren trekt på kontaktarmverktøy utenom under festeoperasjoner Det kan forårsake alvorlig skade dersom utløseren kommer i kontakt med noen eller noe s...

Страница 22: ...oi aiheuttaa loukkaantumisen KÄYTTÖ Käsittele työkalua aina varovasti Älä koskaan ryhdy hevosenleikkiin Älä koskaan vedä liipaisimesta ellei työkalua ole suunnattu kohti työtä Pdiä turvallinen etäisyys työkalusta kun työkalua käytetään muuten seurauksena voi olla vahinkokäyttö joka voi aiheuttaa loukkaantumisen Käyttäjän ei tule pitää liipaisinta painettuna kontaktivarren painamisen jälkeen paitsi...

Страница 23: ...dy nežertujte není li nástroj namířen k pracovní ploše nikdy netiskněte spoušť během provozu nástroje udržujte ostatní v bezpečné vzdálenosti v opačném případě by mohlo dojít k náhodné aktivaci a možnému zranění Vyjma nastřelování hřebíků nesmí uživatel po přitisknutí kontaktního ramene stisknout spoušť při náhodném kontaktu zarážky s předmětem nebo osobou začne nástroj vystřelovat a může způsobit...

Страница 24: ...działanie narzędzia Nigdy nie wolno pociągać języka spustu dopóki szpic narzędzia nie będzie skierowany w kierunku wykonywania pracy Należy zadbać o zachowanie bezpiecznej odległości innych osób od narzędzia podczas jego działania ponieważ może wystąpić przypadkowe uaktywnienie i spowodowanie obrażenia Operator nie może odciągać spustu po naciśnięciu ramienia kontaktowego narzędzia w innych sytuac...

Страница 25: ...kezeljék a szerszámot Soha ne kezdjen durva játékokat Csak olyankor nyomja le a ravaszt amikor a szerszámot a munkaterület felé irányítja Tartson másokat biztonságos távolságra a szerszámtól használat közben mivel ez véletlenül beindulhat és sérülést okozhat A gépkezelőnek csak a beszorítási művelet közben kell meghúznia a ravaszt mivel súlyos sérüléseket okozhat amikor a mozgó szerszám megérint v...

Страница 26: ...ÇALIŞMA Aleti daima dikkatlice kullanın At oyununa asla katılmayın Burun işe yönelmediği sürece tetiği asla çekmeyin Diğer kişileri alet çalışırken aletten güvenilir bir uzaklıkta tutun kaza başlaması olabileceğinden muhtemelen yaralanmaya sebep olabilir Alet kazara birisi ya da bir cisim ile temas ederse hasar oluşabileceğinden ve aletin dönmesine sebep olabileceğinden operatör bağlama çalışması ...

Страница 27: ...ЦИЯ Обращайтесь с инструментом осторожно Не играйтесь с ним Ни в кое случае не нажимайте на курок если дуло не направлено на обрабатываемый предмет При использовании инструмент находитесь на безопасном расстоянии от людей на случай случайной активации которая может приветси к травмам Оператору не следует нажимать на курок инструмента с контактной ручкой в нажатом положении кроме как при забивании ...

Страница 28: ...το εργαλείο με φροντίδα Μη κάνετε ποτέ αστεία Μη τραβάτε ποτέ τη σκανδάλη εκτός και αν η μύτη είναι στραμμένη προς την εργασία Κρατάτε τους άλλους σε μια ασφαλή απόσταση από το εργαλείο όσο το εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία καθώς μπορεί να ενεργοποιηθεί κατά λάθος πιθανώς προκαλώντας τραυματισμό Ο χειριστής δεν πρέπει να κρατάει τη σκανδάλη τραβηγμένη σε εργαλεία βραχίονα επαφής εκτός κατά τη δι...

Страница 29: ... normy Toegepaste Harmonisatie Nationale Standaard Zastosowane normy zharmonizowane i krajowe Hazai viszonyokra átültetett és országosan érvényes szabványok amelyeket figyelembe vettek Uygulanan armonize ve ulusal standartlar Используемые единые и национальные нормы Εφαρµογη ευρωπαικων Νοµων prEN 792 EN 292 1 EN 292 2 EN 28662 DIN 45635 1 DIN 45635 20 45479 Mülheim an der Ruhr Deutschland 01 01 200...

Страница 30: ...Internet www rodcraft com France Rodcraft Korb S A R L 24 32 AVENUE DE L ÉPI D OR Porte 8 94808 VILLEJUIF CEDEX France Telephone 33 1 46 78 72 34 Telefax 33 1 47 26 22 98 und 33 1 46 78 37 07 E mail info rodcraft korb com Internet www rodcraft korb com Italy Rodcraft Te Co Srl Via Copernico N 54 IT 20090 Trezzano S N MI Italy Telephone 39 02 48 40 22 99 Telefax 39 02 48 40 22 98 E mail info rodcra...

Отзывы: