Rock Helmets Dynamo 397 Скачать руководство пользователя страница 15

15

comme par exemple: acides, bases, flux pour la 

soudure, huiles, détergents. Éviter le contact 

avec les températures élevées en laissant le 

casque dans un véhicule en plein soleil. Éviter 

le contact avec des sources de chaleurs ou 

étincelles. Ne pas s’asseoir sur le casque, ne 

pas le comprimer de façon excessive dans un 

sac. Éviter le contact avec des objets pointus ou 

et coupants. Ne pas faire tomber le casque. 

Température d’utilisation

La température d’utilisation permanente du 

produit (à l’état sec) est située environ entre 

-40°C et +50°C. 

Durée et remplacements

La durée de vie du produit dépend 

essentiellement  du  type  et  de  la  fréquence 

d’emploi mais aussi de facteurs externes. Le 

casque est sujet, même s’il n’est pas utilisé, à 

un certain vieillissement du surtout à l’intensité 

des  rayons  ultra-violets  et  aux  conditions 

climatiques. 

Utilisation normale

Durée de vie en cas d’utilisation normale 

et correcte sans traces évidentes d’usure 

et dans des conditions de stockage 

optimales : 10 ans.

 

Durée de vie maximale du produit dans 

des conditions de stockage optimales et 

s’il est inutilisé: 15 ans. 

Utilisation fréquente

dans des conditions extrêmes

Si le produit est utilisé dans des conditions 

extrêmes, températures élevées ou basses, 

milieu marin, exposé à des chocs fréquents 

et des coups dus à la chute de pierres ou de 

glace et s’il présente de nombreuses griffures 

après une courte période d’utilisation, les 

caractéristiques de sécurité pourraient être 

réduites à tel point qu’il faudrait remplacer le 

produit. Ce casque est conçu pour absorber 

l’énergie relâchée après l’impact. L’absorption 

du choc a lieu à travers la rupture partielle ou 

complète de la calotte ou de la partie interne 

du casque. À la suite d’un fort impact (choc, 

chute de pierres ou de glace) le casque doit 

être remplacé même s’il ne présente pas de 

dommages visibles. Il faut faire la même chose 

si le casque présente des griffures profondes 

ou s’il a été en contact avec des substances 

chimiques. 

Contrôle périodique

En  plus  de  la  vérification  avant  la  première 

utilisation, le casque doit être examiné de 

façon approfondie à chaque fois que vous 

l’estimez nécessaire, par le fabricant ou bien 

une par une personne compétente ou encore 

par une entreprise de contrôle autorisée et il 

doit être soumis à un contrôle dès que vous 

le  retenez  nécessaire.  On  devra  aussi  vérifier 

que les marquages du produit soient lisibles, 

on recommande donc de ne pas ter les 

étiquettes ou autres marquages. Les résultats 

du contrôle doivent être enregistrés sur une 

fiche  en  indiquant:  produit,  nom  du  modèle, 

nom du fabricant, trimestre / an de production, 

date de première utilisation, date de contrôle, 

défauts et / ou observations, nom et signature 

du contrôleur. Une fois passée la période de 10 

Содержание Dynamo 397

Страница 1: ...ni 2 years 10 anni 10 years CE EN 397 2012 A1 2012 DPI 0497 1053 Requisiti opzionali Deformazione laterale Bassa temperatura 40 Metallo fuso CE EN 397 2012 DPI 0497 1053 Optional requirements Lateral deformation Low temperatures 40 Molten metal spash Prima di qualsiasi utilizzo leggere attentamente questa nota informativa e conservarla Before any use read this notice carefully and then retain it ...

Страница 2: ...BILITY INDIVIDUAL NUMBER Max 30 C PULIZIA LAVAGGIO CLEANING Max 30 C ASCIUGATURA DRYING STOCCAGGIO STORAGE 1000 PZ EN397 2012 CENOTIFIEDBODY0497 INDUSTRYEQUIPMENT WORKERSSAFETYHELMET MOD DYNAMO397 Size 54 62 cm Weight Prod date Quarter 2016 2017 2018 390 Gr 1 2 3 4 Made in Italy by SIMONISRL VIA TOPAZIO 9 GROSSETO INDIVIDUAL NUMBER 000001 ...

Страница 3: ...Interno Internal FESSURE PER AGGANCIO CUFFIE SLOT FOR EAR PROTECTORS QUICK FIXING RELEASE SYSTEM SISTEMA DI REGOLAZIONE TAGLIA UP DOWN ADJUSTABLE SIZE SYSTEM FORO PER FISSAGGIO VISIERA VISOR FIXING HOLE SOTTOGOLA CHINSTRAP FIBBIA SGANCIO RAPIDO BUCKLE 7 8 9 BARDATURA INTERNA HEAD BAND SYSTEM FONDELLO A SOSPENSIONE INNER PADDING 10 POLISTIROLO INTERNO POLYSTIRENE SHELL ...

Страница 4: ...4 ISTRUZIONI PER L USO ISTRUCTIONS FOR USE OK NO 1 2 3 NO Regolazione Taglia Size Adjustaments Sottogola Chinstrap Chiusura Close Apertura Open Clic REGOLAZIONE LATERALE LATERAL ADJUSTMENT ...

Страница 5: ...SMONTAGGIO COMPONENTI INTERNI MOUNTING DISASSEMBLY INTERNAL PARTS Chiavetta Key Chiavetta Key 45 45 Non inclusa Accessorio Not included Accessory Sottogola Chinstrap Girotesta e Fondello Inner Padding and Headband ...

Страница 6: ...6 ACCESSORI ACCESSORIES Aggancio Rapido Cuffie Attaching hearing protection Rimozione Sgancio Cuffie Removing hearing protection Montaggio Lampada Frontale Headlamp Mounting ...

Страница 7: ...d Grey Large Visor Kit Adesivi Alta Visibilità Rifrangenti High Visibility Stickers Set Coprianello in Tessuto Standard o Small per riduzione taglia Textile Headband Standard or small for size reduction Fondello Interno in Tessuto Inner Textile Padding Visiera Corta Fumé Toned Grey Small Visor ACCESSORI ACCESSORIES Non inclusa Accessorio Not included Accessory ...

Страница 8: ...lità personale per i rischi connessi L uso è consentito esclusivamente a persone addestrate ed esperte oppure sotto la guida e la sorveglianza di un esperto Il produttore declina ogni responsabilità per uso improprio e o scorretto del prodotto L uso è interamente sotto la responsabilità e a rischio dell utilizzatore Nel caso questo prodotto venga utilizzato per operazioni di salvataggio o come DPI...

Страница 9: ...trattamenti errati Evitare per il contatto con sostanze corrosive e aggressive come ad esempio acidi basi lussanti per saldatura oli detergenti Evitare l esposizioneallealtetemperature peresempio lasciando il casco all interno di un veicolo esposto al sole Evitare il contatto con fonti di calore o scintille Non sedersi sopra il casco e non comprimere il casco in modo eccessivo in un sacco Evitare ...

Страница 10: ...nte trimestre anno di produzione data primo utilizzo data verifica difetti e o osservazioni nome e firma del controllore Una volta trascorso il periodo di utilizzo di 10 anni il prodotto DPI non va più usato Immagazzinamento e trasporto Immagazzinare il prodotto in luogo fresco e asciutto non esposto ai raggi solari prodotti chimici ed a temperatura compresa tra 5 e 35 C Immagazzinare il prodotto ...

Страница 11: ...ability for improper and or incorrect use of the product Liability and risk rest entirely with the user In the case of use in rescue or PPE operations it is highly recommended to observe national regulations on the matter Adjustment In order to assure a safe protection this helmet must be adjusted to fit the user s head dimensions The helmet must be adjusted to fit the head properly so that it doe...

Страница 12: ...of 40 C to 50 C Duration and replacement The duration of the product depends on the typology and frequency of use and well as on external factors Although not used the helmet is subject to ageing due to the intensity of UV rays and weather conditions Normal use Duration in case of normal and proper use without evident wear marks and under optimal storage conditions 10 years Maximum duration of the...

Страница 13: ...g faults Normal wear oxidation changes bad preservation and different uses are excluded from warranty Organization appointed to carry out the certification CE C S I Spa Milan Italy n 0497 F Champs d application Casque réalisé pour l utilisation industrielle La résistance de la jugulaire est comprise entre 15 daN et 25 daN exigence de la norme EN 397 Notice d utilisation Ce produit fait partie de l...

Страница 14: ... le larynx Le casque doit toujours être mis en position horizontale de façon à protéger le front 1 Mettre le casque avec le système de réglage de tour de tête postérieur ouvert 2 Fermer le système réglage de tour de tête en tournant la molette postérieure 3 Fermer la boucle de la jugulaire On doit entendre un click à la fermeture Tirer la jugulaire de façon à vérifier la fermeture de la boucle 4 R...

Страница 15: ...nts et des coups dus à la chute de pierres ou de glace et s il présente de nombreuses griffures après une courte période d utilisation les caractéristiques de sécurité pourraient être réduites à tel point qu il faudrait remplacer le produit Ce casque est conçu pour absorber l énergie relâchée après l impact L absorption du choc a lieu à travers la rupture partielle ou complète de la calotte ou de ...

Страница 16: ...CE C S I Spa Milan Italie n 0497 DE Anwendungsbereiche Dieser Helm ist für die gewerbliche Anwendung geeignet Der Kinnriemen hat eine Bruchlast von 15 daN bis 25 daN gemäß Standard EN 397 Gebrauchsanweisung Dieses Produkt ist eine persönliche Schutzausrüstung Vor Gebrauch des Produkts müssen die nachstehenden Angaben gelesen und verstanden werden Lesen Sie aufmerksam die folgende Gebrauchsanweisun...

Страница 17: ...ck auf den Kehlkopf ausüben Der Helm muss immer horizontal auf dem Kopf aufsitzen damit auch die Stirn geschützt ist 1 setzen Sie den Helm so auf dass die hintere Größenverstellung geöffnet ist 2 schließen Sie die Vorrichtung zur Größenverstellung indem Sie an dem hinteren Einstellrad drehen 3 schließen Sie die Schnalle des Kinnriemens BeimSchließenmusseinKlickenzuhörensein Ziehen Sie am Kinnrieme...

Страница 18: ...en Alterung ausgesetzt die hauptsächlich durch ultravioletteStrahlungundWitterungseinflüsse hervorgerufen wird Die Restlebensdauer eines Helmes kann durch ein bestimmtes Ereignis bereits ab der ersten Benutzung auf 0 null herabgesetzt werden z B Beschädigung der Helmschale durch Schlag oder falschen Transport z B zu hoher Druck in falscher Richtung im Rucksack Transportsack Lager und Nutzungsdauer...

Страница 19: ...Anmerkungen Freigabe durch Prüfer oder Empfehlung der Aussonderung Name und Unterschrift des Prüfers Nach Ablauf einer maximalen Nutzung von 10 Jahren kann das Produkt nicht länger zum individuellen Personenschutz eingesetzt werden Diese Überprüfung und Dokumentation der Überprüfung muss mindestens einmal alle 12 Monate stattfinden Lagerung und Transport Lagern Sie das Produkt an einem kühlen und ...

Страница 20: ...as instrucciones no podrán jamás sustituir la experiencia la propia responsabilidad y la conciencia de cada usuario acerca de los riesgos inherentes del alpinismo escalada los trabajos en altura e industriales Tales instrucciones no eximen de la responsabilidad personal para los riesgos asociados El uso está consentido exclusivamente para personas adiestradas y expertas o bajo la guía y supervisió...

Страница 21: ...eden limitar las características de seguridad Se recomienda encarecidamente no modificar o adaptar el equipamiento para agregar otros componentes si no está autorizado por escrito del fabricante Aplicar colores disolventes pegamentos o etiquetas adhesivas sólo en conformidad con las indicaciones proporcionadas por el fabricante Atención Los productos no deben ser expuestos a condiciones peligrosas...

Страница 22: ...a del producto se recomienda no eliminar etiquetas o marcas Los resultados del control deben ser registrados en una tarjeta indicando producto nombre del modelo nombre del fabricante trimestre año de producción fecha del primer uso fecha del control defectos y o observaciones nombre y firma del controlador Una vez trascurrido el periodo de uso de 10 años el producto EPI no puede ser usado Almacena...

Страница 23: ...23 NUMERO INDIVIDUALE INDIVIDUAL NUMBER ANNO TRIMESTRE DI FABBRICAZIONE YEAR QUARTER OF MANUFACTURE NOTE NOTES DATA DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATA PRIMO UTILIZZO DATE OF FIRST USE ...

Страница 24: ......

Отзывы: