Robust 42.505.47 Скачать руководство пользователя страница 34

34

D

Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise und
Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.  Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz

getragen wird.

6. Vor Inbetriebnahme

6.1. Montage der Maschine

n

Maschinenfuß (1) aufstellen

n

Befestigungsflansch mit Säule (2) mit drei
Schrauben (3) und Unterlegscheiben auf dem
Maschinenfuß (1) befestigen.

n

Bohrtisch (4) mit Bohrtischhalter auf die Säule (2)
schieben (Abb. 3). Arretieren Sie den Bohrertisch
mit der Klemmschraube (5) in der gewünschten
Position.

n

Bohrkopf (6) mit Keilriemenabdeckung (7) und
Motor (8) auf die Bohrsäule aufsetzen und mit
den Inbusschrauben (20) befestigen.

n

Drei Griffe (9) am Vorschubhandkreuz
anschrauben.

Hinweis: 

Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken

Teile eingefettet. Vor dem Aufsetzen des Bohrfutters
(10) auf die Spindel (11) müssen beide Teile mit
einem umweltfreundlichen Lösungsmittel vollkommen
fettfrei gemacht werden, damit eine optimale
Kraftübertragung gewährleistet ist.

6.2. Aufstellen der Maschine (Abb. 1) 

Vor der Inbetriebnahme muss die Bohrmaschine
stationär montiert werden. Verwenden Sie dazu die
beiden Befestigungsbohrungen (12) in der Boden-
platte. Achten Sie darauf, dass die Maschine für den
Betrieb und für Einstell- und Wartungsarbeiten frei
zugänglich ist.

Hinweis:

Die Befestigungsschrauben dürfen nur so

fest angezogen werden, dass sich die Grundplatte
nicht verspannt oder verformt. Bei übermäßiger
Beanspruchung besteht Gefahr des Bruches.

6.3. Klappbarer Späneschutz (Abb. 4-6)

Die drei Schrauben (21) herausschrauben.
Transparenten Abdeckung (23) in den Schlitz des
roten Aufnahmerahmens (24) schieben und mit den
Schrauben (21) wieder fixieren.
Dann den klappbaren Späneschutz (13) mit der
Klemmschraube an der Maschine befestigen.
Anschließend den Späneschutz nach oben klappen
und das Zahnkranzbohrfutter (10) ruckartig auf den

Konus schieben und festen Sitz des Werkzeuges
kontrollieren.
Die Höhe der Abdeckung (23) ist stufenlos einstell-
bar und über die beiden Flügelschrauben (22) zu
fixieren.
Zum Bohrerwechsel kann der Späneschutz (13) nach
oben geklappt werden, vor dem Einschalten der
Maschine ist der Späneschutz (13) aber wieder in
seine Ausgangsposition zu bringen.

6.4. Vor Inbetriebnahme beachten

Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzan-
schlusses mit dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie die Maschine nur an eine Steckdose
mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkontakt an.
Die Bohrmaschine ist mit einem Nullspannungs-
auslöser ausgestattet, der die Bediener vor unge-
wolltem Wiederanlauf nach einem Spannungsabfall
schützt. In diesem Fall muss die Maschine erneut
einschaltet werden.

7. Betrieb

7.1. Allgemein (Abb. 2)

Zum Einschalten betätigen Sie den grünen Ein-
Schalter „I“ (18), die Maschine läuft an. Zum Aus-
schalten drücken Sie die rote Taste „O“ (19), das Ge-
rät schaltet ab. 
Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überlasten.
Sinkt das Motorgeräusch während des Betriebes,
wird der Motor zu stark belastet.
Belasten Sie das Gerät nicht so stark, dass der Motor
zu Stillstand kommt.

7.2. Werkzeug in Bohrfutter einsetzen (Abb. 1)

Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Werkzeug-
wechsel der Netzstecker gezogen ist. Im Bohrfutter
(10) dürfen nur zylindrische Werkzeuge mit dem an-
gegebenen maximalen Schaftdurchmesser ge-
spannt werden. Nur einwandfreies und scharfes
Werk-zeug benutzen. Keine Werkzeuge benutzen,
die am Schaft beschädigt sind oder sonst in irgend-
einer Weise verformt oder beschädigt sind. Setzen
Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie-
nungsanleitung angegeben oder vom Hersteller frei-
gebeben sind, ein.

7.3. Handhabung des Schnellspannbohrfutters

Ihre Tischbohrmaschine ist mit einem Zahnbohrfutter
(10) ausgestattet. Um einen Bohrer einzusetzen, ist
zuerst der Späneschutz (13) nach oben zu klappen,
anschließend der Bohrer einzusetzen und das Bohr-
futter mit dem mitgelieferten Futterschlüssel festzu-
ziehen. Futterschlüssel wieder abziehen. Achten Sie
auf festen Sitz der eingespannten Werkzeuge.

Anleitung_RB_BD_501_SPK7__  18.06.14  09:44  Seite 34

Содержание 42.505.47

Страница 1: ...o Pedestal t Original operating instructions Pillar Drill O Manual de instru es original Berbequim de coluna k Originalbetriebsanleitung S ulenbohrmaschine Art Nr 42 505 47 I Nr 11014 Modelo RB BD 501...

Страница 2: ...2 1 6 16 8 15 9 5 2 11 17 10 13 4 1 7 2 3 12 15 4 18 19 20 5 1 3 4 5 21 23 22 24 13 Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 43 Seite 2...

Страница 3: ...3 8 Pos min 1 A 4 280 C 4 620 C 2 1550 Pos min 1 B 4 450 A 2 800 B 1 1900 Pos min 1 A 3 540 B 3 1000 C 1 2350 9 10 15 8 7 17 9 25 16 7 4 26 6 13 10 Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 43 Seite 3...

Страница 4: ...o Llevar gafas de protecci n Durante el trabajo la expulsi n de chispas astillas virutas y polvo por el aparato pueden provocar p rdida de vista Ponerse la ropa de protecci n adecuada ajustada al cuer...

Страница 5: ...recargue la m quina Trabajara mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado 7 Utilice la herramienta adecuada No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado d bil...

Страница 6: ...ridad en vigor Toda reparaci n debe ser hecha por un especialista y unicamente con piezas de origen si no puede acarrear graves riesgos para la seguridad del usuario 22 Proceda a conectar el equipo de...

Страница 7: ...onexi n de red Aseg rese de que la conexi n de red se proteja con 10 A como m nimo Tama o m ximo de pieza S lo deben tratarse piezas m x 20 x 20 cm que puedan sujetarse de forma segura en la mesa para...

Страница 8: ...y solo se emplear para uso dom stico Se prohibe utilizar la m quina en productos alimenticios y materiales nocivos para la salud El portabrocas s lo admite brocas y herramientas con un di metro de v s...

Страница 9: ...ezas al descubierto para protegerlas de la corrosi n Antes de colocar el portabrocas 10 sobre el husillo 11 deben desengrasarse totalmente las dos piezas usando preferentemente un disolvente ecol gico...

Страница 10: ...idal a la posici n deseada n En la tabla se especifican las velocidades correspondientes fig 8 n Tensar la correa trapezoidal desplazando el motor 8 en sentido contrario al cabezal de la m quina 6 Vol...

Страница 11: ...era Tener en cuenta que en el caso de los trabajos con madera es preciso emplear un aspirador de polvo adecuado ya que las part culas de polvo de la madera pueden resultar nocivas para la salud Poners...

Страница 12: ...al 11 Eliminaci n y reciclaje El aparato est protegido por un embalaje para evitar da os producidos por el transporte Este embalaje es materia prima y por eso se puede volver a utilizar o llevar a un...

Страница 13: ...Wear safety goggles Sparks generated during working or splinters chips and dust emitted by the device can cause loss of sight Wear suitable protective clothing i e rugged and tight fitting when worki...

Страница 14: ...use circular saw for cutt ing tree limbs or logs 8 Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry They can be caught in moving parts Rubber gloves and nonskid footwear are recommended when worki...

Страница 15: ...s a risk of fire or explosion Handle the device with care Do not use the cable to pull the plug out of the socket Protect the cable from heat oil and sharp edges Keep your tools sharp and clean so tha...

Страница 16: ...Open the packaging and take out the equipment with care n Remove the packaging material and any packaging and or transportation braces if available n Check to see if all items are supplied n Inspect...

Страница 17: ...ion the machine base 1 n Fasten mounting flange with pillar 2 using three screws 3 and washers to drill base 1 n Push the drill table 4 with drill table clamp shaft onto the pillar 2 Fig 3 Lock the dr...

Страница 18: ...tor 8 in the direction of the machine head n Move the V belt to the desired position n Refer to table Fig 8 for the recommended speeds n Tighten the V belt by pushing the motor 8 away from the drill h...

Страница 19: ...is damaged it must be replaced by the manufacturer or its after sales service or similarly trained personnel to avoid danger 9 Cleaning and maintenance Always pull out the mains power plug before star...

Страница 20: ...e raw materials in this packaging can be reused or recycled The equipment and its accessories are made of various types of material such as metal and plastic Defective components must be disposed of a...

Страница 21: ...ec o As fa scas produzidas durante o trabalho ou as aparas os estilha os e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira Use um vestu rio de protec o adequado e justo enquanto trabalha com o b...

Страница 22: ...balhar melhor e com mais seguran a se observar os limites indicados 7 Utilize a ferramenta apropriada N o use ferramentas demasiado fracas para trabalhos pesados N o empregue ferramentas em trabalhos...

Страница 23: ...constru o do engenho de furar de coluna teve se em aten o a redu o m xima de perigos provenientes da utiliza o adequada No entanto devem ser respeitadas algumas medidas de seguran a para que os resta...

Страница 24: ...quanto exist ncia de danos Antes de usar uma ferramenta verifique cuidadosamente se os dispositivos de protec o ou pe as com danos menores funcionam de modo correcto Controle regularmente o cabo da f...

Страница 25: ...arelho for utilizado no com rcio artesanato ou ind stria ou em actividades equipar veis 5 Dados t cnicos Tens o de entrada nominal 230 V 50 Hz Pot ncia nominal 500 Watt Modo de funcionamento S2 15 min...

Страница 26: ...arafuso de aperto De seguida rebata a protec o contra aparas para cima desloque de uma s vez a bucha de coroa dentada 10 sobre o cone e verifique se a ferramenta est bem assente A altura da cobertura...

Страница 27: ...ue a ponta da broca toque na pe a a trabalhar n Solte o parafuso de aperto 17 e rode o anel graduado 25 para a frente at ao batente n Rode o anel graduado 25 para tr s para a profundidade de perfura o...

Страница 28: ...o limpar Certifique se de que n o entram l quidos no aparelho Volte a lubrificar as partes livres ap s terminar os trabalhos Especialmente a coluna as partes livres do suporte e a superf cie de trabal...

Страница 29: ...Tragen Sie eine Schutzbrille W hrend der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ger t heraustretende Splitter Sp ne und St ube k nnen Sichtverlust bewirken Tragen Sie beim arbeiten mit der Tischbohrma...

Страница 30: ...Werkzeuge nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich 7 Ben tzen Sie das richtige Werkzeug Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzger te f r schwere Arbeite...

Страница 31: ...gen vorhanden sind berzeugen Sie sich dass diese angeschlossen und benutzt werden spezielle Sicherheitshinweise Bei der Konstruktion der S ulenbohrmaschine wurde darauf geachtet dass Gef hrdungen bei...

Страница 32: ...e Maschine niemals unter Alkohol oder Tabletteneinfluss maximale Werkst ckgr e Es d rfen nur Werkst cke max 20 x 20 cm bear beitet werden die am Bohrtisch oder im Schraub stock sicher gespannt werden...

Страница 33: ...ewerblichen handwerk lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden Wir bernehmen keine Gew hrleistung wenn das Ger t in Gewerbe Handwerks oder Industriebe trieben sowie bei gleichzusetzenden T...

Страница 34: ...schieben und festen Sitz des Werkzeuges kontrollieren Die H he der Abdeckung 23 ist stufenlos einstell bar und ber die beiden Fl gelschrauben 22 zu fixieren Zum Bohrerwechsel kann der Sp neschutz 13...

Страница 35: ...rne drehen bis zum Anschlag n Skalenring 25 um die gew nschte Bohrtiefe zur ckdrehen und mit der Klemmschraube 17 fixieren Achtung Beim Einstellen der Bohrtiefe einer zylin drischen Bohrung m ssen Sie...

Страница 36: ...n in das Ger t gelangen Fetten Sie blanke Teile nach Beendigung der Arbeiten wieder ein Besonderes die Bohrs ule blanke Teile des St nders und der Bohrtisch sollten regelm ig gefettet werden Ben tzen...

Страница 37: ...cumentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH A reprodu o ou duplica o mesmo que parcial da documenta o e dos anexos dos produtos carece da autori...

Страница 38: ...38 Salvo modificaciones t cnicas Technical changes subject to change Salvaguardem se altera es t cnicas Technische nderungen vorbehalten Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 44 Seite 38...

Страница 39: ...sivo uso de abrasivos corrosi n inundaciones entrada de agua y o arena a partes no destinadas a tal fin o por defectos causados debido a la adaptaci n de piezas y o accesorios que no pertenezcan al pr...

Страница 40: ...cnico autorizado 2 Que la falla no sea producto de mal uso descuido impericia en su operaci n maltrato o falta de mantenci n Esta garant a no cubre partes o piezas que sufren desgaste por uso tales co...

Страница 41: ...sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to re...

Страница 42: ...do aparelho ou utiliza o de ferramentas ou acess rios n o autorizados da n o observ ncia das regras de manuten o e seguran a da penetra o de corpos estranhos no aparelho por exemplo areia pedras ou p...

Страница 43: ...Ger tes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubeh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Ein dringen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder...

Страница 44: ...EH 06 2014 01 Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 44 Seite 44...

Отзывы: