Robust 42.505.47 Скачать руководство пользователя страница 10

7. Funcionamiento

7.1. Generalidades (fig. 2)

Colocar el interruptor verde en la posición “I” (18)
para poner en marcha la máquina. Para desconectar
presionar la tecla roja “O” (19) y la máquina se parará.
Asegurarse de no sobrecargar la máquina.
Una reducción del ruido del motor durante el servicio
significa que se está sobrecargando dicho motor.
No cargar excesivamente la máquina para evitar que
se detenga el motor.

7.2. Colocar la herramienta en el portabrocas

(fig. 1)

Es imprescindible asegurarse de que el cable de red
no esté enchufado antes de cambiar la herramienta.
En el portabrocas (10) deben colocarse sólo
herramientas cilíndricas con el diámetro de vástago
indicado. Emplear sólo una herramienta en perfecto
estado y afilada. No emplear herramientas que estén
dañadas en el vástago o presenten otro tipo de
deformación o daño. Utilizar sólo los accesorios o
piezas de recambio que figuren en el manual de
instrucciones o las recomendadas o indicadas por el
fabricante de la herramienta.

7.3. Manejo del portabrocas de sujeción rápida

La taladradora de mesa está equipada con un
portabrocas dentado (10). A la hora de colocar un
taladro, deberá levantar la protección contra virutas
(13), seguidamente deberá colocar el taladro y
apretar el portabrocas con la llave portabrocas
suministrada.
Volver a extraer la llave portabrocas. Asegurarse de
que la herramienta colocada esté bien sujeta.

Atención! 

No olvidar retirar la llave portabrocas.

Existe peligro de sufrir heridas si la llave portabrocas
sale disparada.

7.4. Ajuste del número de revoluciones 

(fig. 1/8/9)

Desconectar primero la máquina y retirar el enchufe
de la toma.
Es posible ajustar las diferentes velocidades del
husillo cambiando la correa trapeziodal.
Para ello proceder como sigue:

n

Soltar el tornillo (16) para poder abrir la cubierta
de la correa trapezoidal (7).

n

Soltar los tornillos de apriete (15) y desplazar el
motor (8) en dirección al cabezal de la máquina. 

n

Cambiar la correa trapezoidal a la posición
deseada.

n

En la tabla se especifican las velocidades
correspondientes (fig. 8).

n

Tensar la correa trapezoidal desplazando el
motor (8) en sentido contrario al cabezal de la

máquina (6). Volver a apretar los tornillos de
sujeción (16). La tensión se habrá ajustado de
forma correcta si es posible empujar la correa
hacia dentro aprox. 1 cm en el centro.

n

Cerrar la cubierta de la correa y fijarla con el
tornillo (16). La cubierta de la correa (7) debe
estar siempre bien cerrada, ya que la máquina
está equipada con un interruptor de seguridad
que impide su conexión estando abierta (7).

Atención! 

No poner nunca en marcha la taladradora

si está abierta la cubierta de la correa. Desenchufar
siempre el cable antes de abrir la cubierta. No
intentar nunca tocar la correa trapezoidal en marcha.

7.4.1 Tope de profundidad de perforación

(fig. 10)

El husillo de perforación posee un anillo graduado
giratorio (25) para ajustar la profundidad de
perforación. Los trabajos de ajuste sólo deben
realizarse con la máquina fuera de servicio.

n

Presionar el husillo de perforación (11) hacia
abajo hasta que la punta del taladro descanse
sobre la herramienta.

n

Soltar el tornillo de sujeción (17) y girar hacia
delante el anillo graduado (25) hasta llegar al
tope.

n

Girar el anillo graduado (25) hasta la profundidad
de perforación deseada y fijarlo con el tornillo de
sujeción (17).

¡Atención! 

Al ajustar la profundidad de perforación

de un orificio cilíndrico ha de calcular incluyendo la
longitud de la punta del taladro.

7.5 Ajustar la inclinación de la mesa para

taladrar (fig. 7)

n

Soltar el tornillo para madera con cabeza
cuadrada (26) situado debajo de la mesa de la
taladradora (4).

n

Ajustar la mesa de la taladradora (4) en el ángulo
deseado.

n

Volver a apretar el tornillo (26) para fijar la mesa
de la taladradora (4) en esa posición.

7.6 Ajustar la altura de la mesa de la taladradora

(fig. 1) 

n

Soltar el tornillo de apriete (5)

n

Ajustar a la altura deseada la mesa (4)
presionándola o elevándola y girándola
levemente al mismo tiempo hacia la izquierda y
derecha .

n

Volver a apretar el tornillo de sujeción (5). 

10

E

Anleitung_RB_BD_501_SPK7__  18.06.14  09:44  Seite 10

Содержание 42.505.47

Страница 1: ...o Pedestal t Original operating instructions Pillar Drill O Manual de instru es original Berbequim de coluna k Originalbetriebsanleitung S ulenbohrmaschine Art Nr 42 505 47 I Nr 11014 Modelo RB BD 501...

Страница 2: ...2 1 6 16 8 15 9 5 2 11 17 10 13 4 1 7 2 3 12 15 4 18 19 20 5 1 3 4 5 21 23 22 24 13 Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 43 Seite 2...

Страница 3: ...3 8 Pos min 1 A 4 280 C 4 620 C 2 1550 Pos min 1 B 4 450 A 2 800 B 1 1900 Pos min 1 A 3 540 B 3 1000 C 1 2350 9 10 15 8 7 17 9 25 16 7 4 26 6 13 10 Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 43 Seite 3...

Страница 4: ...o Llevar gafas de protecci n Durante el trabajo la expulsi n de chispas astillas virutas y polvo por el aparato pueden provocar p rdida de vista Ponerse la ropa de protecci n adecuada ajustada al cuer...

Страница 5: ...recargue la m quina Trabajara mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado 7 Utilice la herramienta adecuada No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado d bil...

Страница 6: ...ridad en vigor Toda reparaci n debe ser hecha por un especialista y unicamente con piezas de origen si no puede acarrear graves riesgos para la seguridad del usuario 22 Proceda a conectar el equipo de...

Страница 7: ...onexi n de red Aseg rese de que la conexi n de red se proteja con 10 A como m nimo Tama o m ximo de pieza S lo deben tratarse piezas m x 20 x 20 cm que puedan sujetarse de forma segura en la mesa para...

Страница 8: ...y solo se emplear para uso dom stico Se prohibe utilizar la m quina en productos alimenticios y materiales nocivos para la salud El portabrocas s lo admite brocas y herramientas con un di metro de v s...

Страница 9: ...ezas al descubierto para protegerlas de la corrosi n Antes de colocar el portabrocas 10 sobre el husillo 11 deben desengrasarse totalmente las dos piezas usando preferentemente un disolvente ecol gico...

Страница 10: ...idal a la posici n deseada n En la tabla se especifican las velocidades correspondientes fig 8 n Tensar la correa trapezoidal desplazando el motor 8 en sentido contrario al cabezal de la m quina 6 Vol...

Страница 11: ...era Tener en cuenta que en el caso de los trabajos con madera es preciso emplear un aspirador de polvo adecuado ya que las part culas de polvo de la madera pueden resultar nocivas para la salud Poners...

Страница 12: ...al 11 Eliminaci n y reciclaje El aparato est protegido por un embalaje para evitar da os producidos por el transporte Este embalaje es materia prima y por eso se puede volver a utilizar o llevar a un...

Страница 13: ...Wear safety goggles Sparks generated during working or splinters chips and dust emitted by the device can cause loss of sight Wear suitable protective clothing i e rugged and tight fitting when worki...

Страница 14: ...use circular saw for cutt ing tree limbs or logs 8 Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry They can be caught in moving parts Rubber gloves and nonskid footwear are recommended when worki...

Страница 15: ...s a risk of fire or explosion Handle the device with care Do not use the cable to pull the plug out of the socket Protect the cable from heat oil and sharp edges Keep your tools sharp and clean so tha...

Страница 16: ...Open the packaging and take out the equipment with care n Remove the packaging material and any packaging and or transportation braces if available n Check to see if all items are supplied n Inspect...

Страница 17: ...ion the machine base 1 n Fasten mounting flange with pillar 2 using three screws 3 and washers to drill base 1 n Push the drill table 4 with drill table clamp shaft onto the pillar 2 Fig 3 Lock the dr...

Страница 18: ...tor 8 in the direction of the machine head n Move the V belt to the desired position n Refer to table Fig 8 for the recommended speeds n Tighten the V belt by pushing the motor 8 away from the drill h...

Страница 19: ...is damaged it must be replaced by the manufacturer or its after sales service or similarly trained personnel to avoid danger 9 Cleaning and maintenance Always pull out the mains power plug before star...

Страница 20: ...e raw materials in this packaging can be reused or recycled The equipment and its accessories are made of various types of material such as metal and plastic Defective components must be disposed of a...

Страница 21: ...ec o As fa scas produzidas durante o trabalho ou as aparas os estilha os e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira Use um vestu rio de protec o adequado e justo enquanto trabalha com o b...

Страница 22: ...balhar melhor e com mais seguran a se observar os limites indicados 7 Utilize a ferramenta apropriada N o use ferramentas demasiado fracas para trabalhos pesados N o empregue ferramentas em trabalhos...

Страница 23: ...constru o do engenho de furar de coluna teve se em aten o a redu o m xima de perigos provenientes da utiliza o adequada No entanto devem ser respeitadas algumas medidas de seguran a para que os resta...

Страница 24: ...quanto exist ncia de danos Antes de usar uma ferramenta verifique cuidadosamente se os dispositivos de protec o ou pe as com danos menores funcionam de modo correcto Controle regularmente o cabo da f...

Страница 25: ...arelho for utilizado no com rcio artesanato ou ind stria ou em actividades equipar veis 5 Dados t cnicos Tens o de entrada nominal 230 V 50 Hz Pot ncia nominal 500 Watt Modo de funcionamento S2 15 min...

Страница 26: ...arafuso de aperto De seguida rebata a protec o contra aparas para cima desloque de uma s vez a bucha de coroa dentada 10 sobre o cone e verifique se a ferramenta est bem assente A altura da cobertura...

Страница 27: ...ue a ponta da broca toque na pe a a trabalhar n Solte o parafuso de aperto 17 e rode o anel graduado 25 para a frente at ao batente n Rode o anel graduado 25 para tr s para a profundidade de perfura o...

Страница 28: ...o limpar Certifique se de que n o entram l quidos no aparelho Volte a lubrificar as partes livres ap s terminar os trabalhos Especialmente a coluna as partes livres do suporte e a superf cie de trabal...

Страница 29: ...Tragen Sie eine Schutzbrille W hrend der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ger t heraustretende Splitter Sp ne und St ube k nnen Sichtverlust bewirken Tragen Sie beim arbeiten mit der Tischbohrma...

Страница 30: ...Werkzeuge nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich 7 Ben tzen Sie das richtige Werkzeug Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzger te f r schwere Arbeite...

Страница 31: ...gen vorhanden sind berzeugen Sie sich dass diese angeschlossen und benutzt werden spezielle Sicherheitshinweise Bei der Konstruktion der S ulenbohrmaschine wurde darauf geachtet dass Gef hrdungen bei...

Страница 32: ...e Maschine niemals unter Alkohol oder Tabletteneinfluss maximale Werkst ckgr e Es d rfen nur Werkst cke max 20 x 20 cm bear beitet werden die am Bohrtisch oder im Schraub stock sicher gespannt werden...

Страница 33: ...ewerblichen handwerk lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden Wir bernehmen keine Gew hrleistung wenn das Ger t in Gewerbe Handwerks oder Industriebe trieben sowie bei gleichzusetzenden T...

Страница 34: ...schieben und festen Sitz des Werkzeuges kontrollieren Die H he der Abdeckung 23 ist stufenlos einstell bar und ber die beiden Fl gelschrauben 22 zu fixieren Zum Bohrerwechsel kann der Sp neschutz 13...

Страница 35: ...rne drehen bis zum Anschlag n Skalenring 25 um die gew nschte Bohrtiefe zur ckdrehen und mit der Klemmschraube 17 fixieren Achtung Beim Einstellen der Bohrtiefe einer zylin drischen Bohrung m ssen Sie...

Страница 36: ...n in das Ger t gelangen Fetten Sie blanke Teile nach Beendigung der Arbeiten wieder ein Besonderes die Bohrs ule blanke Teile des St nders und der Bohrtisch sollten regelm ig gefettet werden Ben tzen...

Страница 37: ...cumentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH A reprodu o ou duplica o mesmo que parcial da documenta o e dos anexos dos produtos carece da autori...

Страница 38: ...38 Salvo modificaciones t cnicas Technical changes subject to change Salvaguardem se altera es t cnicas Technische nderungen vorbehalten Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 44 Seite 38...

Страница 39: ...sivo uso de abrasivos corrosi n inundaciones entrada de agua y o arena a partes no destinadas a tal fin o por defectos causados debido a la adaptaci n de piezas y o accesorios que no pertenezcan al pr...

Страница 40: ...cnico autorizado 2 Que la falla no sea producto de mal uso descuido impericia en su operaci n maltrato o falta de mantenci n Esta garant a no cubre partes o piezas que sufren desgaste por uso tales co...

Страница 41: ...sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to re...

Страница 42: ...do aparelho ou utiliza o de ferramentas ou acess rios n o autorizados da n o observ ncia das regras de manuten o e seguran a da penetra o de corpos estranhos no aparelho por exemplo areia pedras ou p...

Страница 43: ...Ger tes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubeh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Ein dringen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder...

Страница 44: ...EH 06 2014 01 Anleitung_RB_BD_501_SPK7__ 18 06 14 09 44 Seite 44...

Отзывы: