background image

44

FR DE ES

Commande - Bedienung - mandos

  i

24

F

Allume le moteur d’aspiration à la dernière vitesse d’utilisation.

Eteint le moteur (et désactive la fonction arrêt différé, si cette dernière 

est active).

Der Motor schaltet auf die zuvor eingeschalte Geschwindigkeit

Schaltet den Motor 

Enciende el motor de aspirado en la última velocidad.

Apaga el motor (y desactiva la función de apagado automático, si esta 

está activada).

Réduit la vitesse utilisée.

Active la fonction alarme de saturation des filtres charbon (recyclage)

Reduziert die Betriebsgeschwindigkeit.

Aktiviert die Sättigungsalarmfunktion von Kohlefiltern (Recycling)

Reduce la velocidad utilizada.

Activar la función de alarma de saturación de los filtros de carbón 

(reciclaje)

Réduit la vitesse utilisée.

Hotte hors tension et hors fonction: appuyez sur        tout en remettant la hotte 

sous tension, alors 2 traits défilent sur l’afficheur, relâchez le bouton : la confi-

guration est possible pendant 3s.

    Configurez la fonction à l’aide d’un appui court sur la touche       :

 

 la fonction est active lorsque EF clignote 2 fois à l’afficheur

 

 la fonction est désactivée lorsque EF clignote 1 fois à l’afficheur

Haube aus- und einschalten: beim       Einschalten der Haube drücken, dann 

2 Zeilen auf dem Display scrollen, Taste loslassen: die Konfiguration ist für 3s 

möglich.

     Konfigurieren Sie die Funktion mit einem kurzen Druck auf die Taste       :

 

Die Funktion ist aktiv, wenn EF zweimal auf dem Display blinkt

 

Die Funktion ist deaktiviert, wenn EF einmal im Display blinkt  

Reduce la velocidad utilizada.

Capucha apagada y encendida: presione         mientras enciende el cofre, luego 

2 líneas se desplazan por la pantalla, suelte el botón: la configuración es posible 

por 3s.

     Configure la función presionando brevemente la tecla          :

 

la función está activa cuando EF parpadea dos veces en la pantalla

 

la función se desactiva cuando EF parpadea una vez en la pantalla

Augmente la vitesse utilisée.

Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit.

Aumenta la velocidad utilizada.

Active la vitesse intensive, même moteur éteint, pendant 6 minutes, 

puis retour à la vitesse précédement utilisée.

Aktivierung der  intensivstufe auch bei ausgeschalter Motor. 

Verzögerung von 10 Minuten, nach denen der Motor schaltet auf die 

zuvor eingestellte Geschwindigkeit.

Activa la función de velocidad intensa durante 10 minutos, aun con el 

motor apagado. Luego vuelve a la velocidad utilizada con anterioridad.

Active le moteur 10 minutes toutes les heures à une vitesse 

d’aspiration de 100m

3

/h pendant 24h.

Appui 3s : Permet de remettre à zéro l’alarme de filtre une fois 

déclenchée

Ces manipulations ne sont possibles que moteur et éclairage éteints. 

Aktiviert    den    Motor    10    Minuten pro Stunde für einen Zeitraum 

von 24 Stunde (Absauggeschwindigkeit von 100m³/h)

Verlängerter Druck   3 Sekunden  : stehlt die  Fettfilter Alarm  ab

Activa el motor a una velocidad de aspirado de 100m

3

/h durante 10 

minutos.  

Pulsar durante 3s: Pone a cero la alarma del filtro una vez activado 

este.

Estas señales solamente son visibles con el motor apagado.

Active l’arrêt du  moteur différé de 30 minutes.

Désactive l’arrêt différé.

Ein- und ausschalten des automatisches Gebläsenachlauf (30 Minuten).

Activa la función de apagado automático del motor  pasados 30 

minutos. Desactiva la función de apagado automático.

Allume ou éteint l’éclairage à la dernière intensité utilisée.

Schaltet die Beleuchtung mit der zuletzt verwendeten Leuchtstärke ein 

oder aus.

Enciende o apaga la luz manteniendo la última intensidad seleccionada.

Diminue ou augmente l’intensité d’éclairage.

Verringert oder erhöht die Beleuchtungsstärke.

Disminuye o aumenta la intensidad de la luz.

Indique la vitesse de réglage.

Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an.

Indica la velocidad de instalación.

Affiche 24 et un point en bas à droite clignote tandis que le moteur est en service.

Une fois la procédure terminée; la signalisation visualisée précédemment 

s’éteint.

FG/FF : signale la nécessité de laver les filtres métalliques (FA) toutes les 100 

heures de fonctionnement.

EF : signale la nécessité de laver les filtres métalliques et le filtre à charbon (FO), 

toutes les 200 heures de fonctionnement. Ces signalisations ne sont visibles que 

moteur et éclairage éteints.

Zeigt 24 an, und ein Punkt, unten rechts, blinkt, während der Motor in Betrieb ist; 

Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, geht die Anzeige aus.

FG/FF: bedeutet, dass die Metallfilter (FA) alle 100 Betriebsstunden

gereinigt werden müssen.

EF: bedeutet, dass der Kohlefilter (FO) alle 200 Betriebsstunden gereinigt werden 

müssen.

Muestra el número 24 junto a un punto en la parte inferior derecha que parpadea 

mientras el motor está en funcionamiento; Una vez acabado el proceso, se apaga la 

señal mostrada anteriormente.

FG/FF: indica que los filtros metálicos (FA) deben lavarse cada 100 horas de uso.

EF: indica que los filtros metálicos y el filtro de carbón (FO) deben lavarse cada 

200 horas de uso.

Affiche alternativement la vitesse d’utilisation et le temps restant jusqu’à l’arrêt 

du moteur.

Le point en bas à droite clignote.

Zeigt abwechselnd die Betriebsgeschwindigkeit und die verbleibende Zeit bis zur 

Motorabschaltung an.

Der Punkt unten rechts blinkt.

Muestra, de forma alterna, la velocidad y el tiempo restantes hasta detenerse 

el motor.

El punto de la parte inferior derecha parpadea.

Affiche HI et un point en bas à droite clignote 1/s.

Zeigt HI an, und ein Punkt, unten rechts, blinkt  1/s.

Indica HI y un punto en la parte inferior derecha parpadea 1/s.

Содержание 330.0559.005

Страница 1: ...N o t i c e N A T U R E H O T T E M U R A L E...

Страница 2: ...8 P 42 P 44 P 46 Sh ma lectrique Electrical diagram Stromlaufplan Schema elettrico Esquema el ctrico Elektrisch schema Dessin technique Technical drawing Technische Zeichnung Disegno tecnico Dibujo t...

Страница 3: ...irculaci n Versie recirculatie Version vacuation ext rieure ver ticale Ver tical exterior extraction ver sion Ver tikale Au enabluf tausf hrung Versione evacuazione ester na e ver ticale Versi n evacu...

Страница 4: ...d un cordon d alimentation de type HO5VVF 3 x 0 75 mm comportant une fiche normalis e 10 16A avec syst me de mise la terre Mode de protection classe 1 Tension d alimentation 220 240V mono 50 60Hz V ri...

Страница 5: ...on des aliments les petites vitesses sont conseill es pour les cuissons feu doux et pour les sauces mijotages etc les vitesses interm diaires sont conseill es pour les cuissons soutenues grillades et...

Страница 6: ...um Le nettoyage des filtres anti odeurs lavables s accompagne syst matiquement du nettoyage des filtres anti graisses Les filtres anti odeurs charbon actif 3 n cessitent un remplacement tous les 3 moi...

Страница 7: ...ignal tique coll e sur le corps de la hotte l int rieur derri re les filtres Les informations indi qu es sur cette tiquette sont n cessaires au p le assistance S A V pour une prise en charge d assista...

Страница 8: ...stribution Elle est applicable la France continentale la Corse et aux DOM TOM La garantie commerciale est une garantie de de 2 ans pi ces hors frais de main d uvre et d placement Elle s applique comp...

Страница 9: ...system The hood is equipped with a HO5VVF 3 x 0 75 mm power cable with a standard 10 16A plug with earth Mode of protection class 1 Supply voltage 220 240V single phase 50 60Hz Check that the mains v...

Страница 10: ...minutes before and after cooking food low speeds are recommended when cooking on a low heat and for sauces simmering etc intermediate speeds are recommended for fast cooking and fried or grilled food...

Страница 11: ...ically be accompanied by cleaning of the anti fat filters Active charcoal 3 anti odour filters need replacement at least every 3 months or more often if the hood is used more than 3 hours per day Or a...

Страница 12: ...ety Requirements applicable to fixed wiring instructions The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code Green yellow Earth Blue Neutral Brown Live As the colours of th...

Страница 13: ...oducts is limited to retailers It is applicable to continental France Corsica and DOM TOM The commercial guarantee is a guarantee of 2 years parts excluding labor costs and displacement It applies fro...

Страница 14: ...versehen welches einen genormten 10 16A Stecker mit Erdungskontakt besitzt Schutzklasse 1 Versorgungsspannung 220 240V einphasig 50 60Hz berpr fen Sie dass die Netzspannung mit den auf dem Typenschild...

Страница 15: ...twa 5 Minuten lang eingeschaltet die niedrigen Leistungsstufen werden f r das Garen bei geringer Hitze und f r So en leichtes K cheln usw empfohlen die mittleren Leistungsstufen werden f r l ngeres Ga...

Страница 16: ...Trocknen indem Sie sie f r 10 Minuten bei maximal 100 C in den Ofen legen Im Zuge der Reinigung der waschbaren Geruchsfilter sind grunds tzlich auch die Fettfilter zu reini gen Die Aktivkohle Geruchs...

Страница 17: ...e der Abzugshaube an der Innenseite hinter den Filtern aufgeklebte Typenschild ausfindig Die Kundendienstabteilung ben tigt die auf diesem Etikett angegebenen Informationen um technische Un terst tzun...

Страница 18: ...le Garantie von FRANKE France SAS f r ROBLIN Markenprodukte beschr nkt sich auf Einzelh ndler Es gilt f r Kon tinentalfrankreich Korsika und DOM TOM Die kommerzielle Garantie ist eine Garantie von 2 J...

Страница 19: ...ione di tipo HO5VVF 3 0 75 mm comprendente una spina standard 10 16A con un sistema di messa a terra Modalit di protezione classe 1 Tensione di alimentazione 220 240V mono 50 60Hz Controllare che la t...

Страница 20: ...dopo la cottura degli alimenti le piccole velocit sono consigliate per le cotture a fuoco lento e per le salse ecc le velocit intermedie sono consigliate per le cotture sostenute per le grigliate e p...

Страница 21: ...ra dei filtri anti odori lavabili si accompagna sistematicamente alla pulitura dei filtri anti grassi I filtri anti odori a carbone attivo 3 devono essere sostituiti come minimo ogni 3 mesi o pi spess...

Страница 22: ...egnaletica incollata sul corpo della cappa all interno dietro ai filtri Le informazioni indicate su questa etichetta sono necessarie al Polo di assistenza S A V per la presa in carico di assistenza te...

Страница 23: ...commerciale fornita da FRANKE France SAS per i prodotti a marchio ROBLIN limitata ai rivenditori applicabile alla Francia continentale alla Corsica e al DOM TOM La garanzia commerciale una garanzia d...

Страница 24: ...n de tipo HO5VVF 3 x 0 75 mm que incluye una toma normalizada 10 16A con sistema de toma a tierra Modo de protecci n clase 1 Tensi n de alimentaci n 220 240V mono 50 60Hz Compruebe que la tensi n de...

Страница 25: ...utos antes y despu s de la cocci n de alimentos Se recomiendan las peque as velocidades para las cocciones a fuego lento salsas y sofritos Las velocidades intermedias se aconsejan para las cocciones m...

Страница 26: ...a un m ximo de 100 C La limpieza de los filtros antiolores lavables se acompa a sistem ticamente de la limpieza de los filtros antigrasa Los filtros antiolores de carb n activo 3 necesitan cambiarse c...

Страница 27: ...sticas colocada en el cuerpo de la campana en el interior detr s de los filtros Las informa ciones indicadas en esta etiqueta son necesarias en el centro de asistencia del S P V para aceptar la asiste...

Страница 28: ...ance SAS para los productos de la marca ROBLIN est limitada a los minoristas Es aplicable a Francia continental C rcega y DOM TOM La garant a comercial es una garant a de 2 a os partes excluyendo cost...

Страница 29: ...eroorzaakt door de gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen De afzuigkap is voorzien van een voedingskabel van het type HO5VVF 3 x 0 75 mm2 met een genormaliseerde geaarde stekker 10 16A Bescherming...

Страница 30: ...te schakelen en enige tijd aan te laten na het koken lage snelheden worden aanbevolen voor koken op een laag vuur sauzen suddergerechten enz middelmatige snelheden worden aanbevolen voor koken op hoog...

Страница 31: ...rt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti vetfilters De anti geurfilters met actieve steenkool 3 moeten minstens om de 3 maanden worden vervangen of zelfs vaker indien de af zui...

Страница 32: ...eplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt aan de binnenkant achter de filters De gegevens op dit plaatje zijn noodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische...

Страница 33: ...SAS wordt verleend voor producten van het merk ROBLIN is beperkt tot detailhande laren Het is van toepassing op continentaal Frankrijk Corsica en DOM TOM De handelsgarantie is een garantie van 2 jaar...

Страница 34: ...H CH Fiche de s curit class 1 250V 10A 2 poles terre Spira di sicurezza classe 1 250V 10A 2 poli terra Sicheheit Stecker Schutzklasse 1 250V 10A Zweipolig mit Schutzkontakt Erde SEV 1011 SN416534 2 CH...

Страница 35: ...ncia Energieffektivitetsindex Energieffektivitetsindeks Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks Energiat hususe indeks indekss Ener ijas efektivit tes Qbep Portata d aria misurata migliore n...

Страница 36: ...t Blue Green Yellow Brown Light Blue G Y Brown J4 motor PWM Green Yellow J2 Pink J11 Grey J10 Purple J4 Black PWM light Red PWM light sch ma lectrique electrical diagram Stromlaufplan Schema elettrico...

Страница 37: ...cnico Technische tekening A azur azur azur blau BK black noir schwarz B blue bleu blau Br brown brun braun G Y green yellow vert jaune gr n gelb Gr grey gris grau LB light blue bleu clair hell blau P...

Страница 38: ...38 montage fitting Montage montaggio montaje Montage 225mm 180mm 174 75mm 8mm 67mm 560mm mini 272mm...

Страница 39: ...39 montage fitting Montage montaggio montaje Montage click...

Страница 40: ...40 montage fitting Montage montaggio montaje Montage...

Страница 41: ...41 montage fitting Montage montaggio montaje Montage click...

Страница 42: ...42 entretien maintenance Instandhaltung manutenzione mantenimiento Onderhoud 112 0356 226 133 0368 902...

Страница 43: ...ement en Watt 3 1 Puissance maximale en Watt 3 1 Tension de fonctionnement en Volts 4 3 Type de connexion connecteur automatique Dimensions hors tout en mm Lxlxe 280x20x6 entretien maintenance Instand...

Страница 44: ...lairage teints Aktiviert den Motor 10 Minuten pro Stunde f r einen Zeitraum von 24 Stunde Absauggeschwindigkeit von 100m h Verl ngerter Druck 3 Sekunden stehlt die Fettfilter Alarm ab Activa el motor...

Страница 45: ...h per dieci minuti Pressione per tre secondi permette di riportare a zero l allarme del filtro una volta azionato Queste segnalazioni sono visibili unicamente a motore spento Activeert de motor bij e...

Страница 46: ...t l commande 8 Suivre la proc dure activation de la t l com mande Si tout est correct et que le probl me persiste fa tes intervenir un r parateur sp cialis Bruits vibrations pro bl me d aspiration Ve...

Страница 47: ...elation to the hood is not good 4 The receiver is off 5 Reposition the batteries 6 Change the batteries 2LR03 1 5 volts in the remote control 7 Change the position of the remote control 8 Check the re...

Страница 48: ...5 Legen Sie die Batterien wieder richtig ein 6 Wechseln Sie die Batterien 2 LR03 1 5 Volt Bat terien in der Fernbedienung 7 Ver ndern Sie die Position der Fernbedienung 8 Fernbedienung folgen Wenn al...

Страница 49: ...osizione del telecomando 8 Seguire telecomando Se tutto corretto e il problema persiste fare intervenire un riparatore specializzato Rumore vibrazioni pro blema di aspirazione Versione riciclo 1 Verif...

Страница 50: ...telemando 8 Seguir el telemando Si todo es correcto y persiste el problema haga que intervenga un reparador especializado Ruidos vibraciones pro blema de aspiraci n Versi n reciclaje 1 Verifique el e...

Страница 51: ...5V van de afstandbediening 7 Verander de richting van de afstandbediening 8 Afstandbediening volgen Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneer alles in orde is en het probleem aan houdt Lawaai tril...

Страница 52: ...1101 code produit 330 0559 005 330 0559 024 330 0559 026 330 0559 027 330 0560 929 product code FRANKE FRANCE SAS B P 13 Avenue Aristide Briand 60230 CHAMBLY France www roblin fr Service consommateur...

Отзывы: