FICHA TÉCNICA
TECHNICAL DATA SHEET
Avda. de las Retamas 5. 45950 Casarrubios del Monte. Toledo. España
Tel: +34 91 616 50 20 Email: [email protected]
www.
roblan
.com
Área de señal:
> Receptor de control remoto incorporado.
> Indicador de estado de funcionamiento integrado (rojo, verde, azul, amarillo).
Signal Area:
> Built-in remote control receiver.
> Built-in working status indicator(Red, Green, Blue, Yellow).
Distancia de control remoto: 12 mtrs.
Remote Control Distance: 12mtrs.
Operación para control remoto:
1. Primero presione el botón ON / OFF de la lámpara para encender la lámpara y activar el control
remoto.
2. La lámpara tiene función de memoria, mantendrá el modo de trabajo actual hasta que se
restablezca.
3. El panel solar seguirá cargándose cuando la lámpara se apague con el control remoto.
4. Durante, solo se puede seleccionar un modo de trabajo a la vez.
5. Cada vez que se presiona el botón Modo / Brillo / Hora en el control remoto, la lámpara
destellará una vez, indicando que el funcionamiento fue exitoso.
6. Presione el botón ON / OFF en el control remoto, la lámpara reacciona como se muestra a
continuación.
Operation for Remote Control:
1. Please press ON/OFF button on the lamp firstly to turn on the lamp and activate remote
control.
2. The lamp is with memory function, will keep current working mode till it's re-set.
3. Solar panel will keep charging when lamp is turned off by remote control.
4. During , only one working mode can be selected at a time.
5. Each time the Mode/Brightness/Hour button on the remote control is pressed, the lamp will
flash once, indicating successful operation.
6. Press the ON/OFF button on the remote control, the lamp reacts as below.
Botón de ENCENDIDO /
APAGADO en el control
remoto
Durante el día
Por la noche
Enciende el botón
La lámpara se
enciende y luego se
apaga.
La lámpara se
enciende
directamente.
Apaga el botón
La lámpara parpadea
3 veces y luego se
apaga.
ON/OFF Button on
the Remote Control
At Day Time
At Night Time
Turn on the button
Lamp flashes on
e time then off.
Lamp lights
up directly.
Turn off the button
Lamp flashes 3
times then off.
Lamp flashes 3
times then off.
La lámpara parpadea
3 veces y luego se
apaga.
Modo sensor
.
Sensor mode
Preoperación:
1> En el modo de sensor, solo se puede configurar el brillo cuando se activa por movimiento:
10% / 30% / 50% / 60% / 80% / 100%; Los botones de tiempo de iluminación no son válidos.
2> Presione, la lámpara cambiará al modo de sensor y se mantendrá en el modo de sensor
durante toda la noche.
3> El brillo tenue predeterminado es 20%, pero también se puede configurar en 10% ~ 100% de
manera diferente según la solicitud de los clientes antes del envío.
Pre-Operation:
1> Under sensor mode, only the brightness when activated by motion can be set vary:
10%/30%/50%/60%/80%/100%; lighting time buttons are invalid.
2> Press , lamp will switch to Sensor Mode and keep in Sensor Mode for whole night.
3> Default dim brightness is 20%, but it can also be set to 10%~100% differently according to
customers' request before shipment.