Oil seal
Dämpfer-Membran
Coupelle d’amortisseur
Oil seal
Dämpfer-Membran
Coupelle d’amortisseur
R27181
×
4
R25032
×
4
1
R27181
R25033
R26089
R25033
R25032
Top shock cap
Dämpferverschlußkappe
Bouchon Haut d’amortisseur
Oil seal
Dämpfer-Membran
Coupelle d’amortisseur
Pull down the piston.
Kolbenstange nach
unten ziehen.
Tirer la tige d’amorti-
sseur vers le bas.
Move the shaft up and down
slowly to remove bubbles.
Den Kolben langsam senken
und wieder anheben,damit alle
Bläβchen entfernt werden.
Descendre et remonter la tige
d’amortisseur doucement afin
d’évacuer les bulles d’air.
Check if piston moves
smoothly.
Prüfen,ob der Kolben
reibungslos läuft.
Vérifier que la tige
d’amortisseur coulisse
librement.
Shock oil
Dämpferöl
Huile d’amortisseur
For rear
Für hinten
Pour ľarrière
For front
Für vorne
Pour ľarvant
For rear
Für hinten
Pour ľarrière
R26169W
(long)For rear
(lang)Für hinten
(long)Pour ľarrière
For front
Für vorne
Pour ľarvant
R27185
(short)For front
(kurz)Für vorne
(court)Pour ľarvant
Shock
Stoβdämpfer
Amortisseur
Shock
Stoβdämpfer
Amortisseur
Attaching rear shock
Einbau der hinteren Stoβdämpfer
Fixation des amortisseurs arrière
Rear shock (long)
Hinterer Stoβdämpfer (lang)
Amortisseurs arrière (long)
R24544
R24547
R24544
R24547
R25033
R25033
R26089
12
3
9
R25033
×
4
9
R25033
R25033
12
R25033
×
4
12
10
R25033
9
R25033
10
5
Shock Mounting Ball
Stoßdämpfer Befestigungskugel
R26089
×
4
3
×
6.8
×
14
mm
4
Cap screw
Inbusschraube
Vis Allen
3
×
20
mm
R24547
×
2
Cap screw
Inbusschraube
Vis Allen
3
×
12
mm
R24544
×
2
Содержание Protos V2
Страница 39: ...R27239 R27011 R27010A 2 R27020 R27174 R27179 R27180 R27173 R26078 R27017M R25054...
Страница 40: ......