background image

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

Twister

3

Steuerscheiben oder Servohebel entfernen.
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung
„Motor aus“ bringen, den Sender einschalten. Erst dann
den Akku  anschließen.

Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku -
Motorregler trennen, erst dann den Sender ausschalten.

Hinweise zur Bespannung

Temparaturschwankungen während des Transports kön-
nen zu partiellem Verlust der Spannung der Bespannfolie
führen.
Die Folie spannt sich wieder, wenn mit einem Föhn
Wärme zugeführt und die Folie glattgestrichen wird.

Lackierung und Dekorbilder

Eine Lackierung ist nicht erforderlich. 

Bei der Platzierung der Dekorbilder können Sie sich nach
dem Deckelbild der Kartonage richten.

trims central). Remove the servo output arms or discs.

When switching on the system always keep to this
sequence: set the throttle stick to the “motor stopped”
position, then switch the transmitter on. Only then
connect the flight battery in the model.

To switch off: always disconnect the battery from the
speed controller first, and only then switch the transmitter
off.

Notes regarding covering

Tempereture variations in transport may result in the cov-
ering film losing some of its tautness.
The film will tightn up again if you warm it with a heat gun
and smooth it down.

Painting, applying the decals

It is not necessary to paint the fuselage.

You can use the kit box illustration as a guide when apply-
ing the decals to the model.

schéma d'implantation. À vous d'ajuster les différences
de cotes.

Avant de commencer la construction, amener les servos
au neutre à l'aide de l'ensemble de radiocommande
(manches et dispositifs de réglage de précision (trim) en
position médiane). Retirer le palonnier circulaire ou le
palonnier éventuellement monté sur le servo.

Pour la mise en service disposer systématiquement le
manche des gaz en position „Moteur arrêt“, mettre l'é-
metteur en marche. Raccorder d'abord l'accu.

Pour couper l'ensemble de radiocommande désolidariser
d'abord la connexion entre l'accu et le moteur, en suite
coupe l'émetteur.

Attention

Des variations de température au cours du transport sont
susceptibles de provoquer une perte partielle de tension
du film de l'entoilage. L'entoilage se retendra si vous le
chauffez avec un sèche-cheveux et le lissez.

Mise en peinture et autocollants de décoration

Il n'est pas indispensable de mettre le fuselage en pein-
ture.
Pour la mise en place des autocollants de décoration il
est possible de se référer à l'illustration du couvercle du
carton d'emballage.

No.

3121

Содержание Twister 3121

Страница 1: ...Twister No 3121 Bau und Betriebsanleitung Assembly and Operating instructions Notice de montage et d utilisation ...

Страница 2: ...rom the tail of the model looking forward Radio control system For this model you will need a 4 channnel RC system with 2 servos plus an electronic speed controller with BEC function Before you start construction please check that your RC system components will fit in the suggested locations If you wish to use a radio control system other than the one we recommend you can still base your installat...

Страница 3: ...the cov ering film losing some of its tautness The film will tightn up again if you warm it with a heat gun and smooth it down Painting applying the decals It is not necessary to paint the fuselage You can use the kit box illustration as a guide when apply ing the decals to the model schéma d implantation À vous d ajuster les différences de cotes Avant de commencer la construction amener les servo...

Страница 4: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 4 1 2 3 4 ...

Страница 5: ...the rods to the wing structure Open up the hinge slots in the wing slightly Force epoxy into the holes in the ailerons to secure the torque rods Fit the ailerons on the wing set the hinge line gap as narrow as possible then deflect them to full travel and run drops of cyano along the hinges and into the slots in the wing Check that the ailerons move freely in both directions before allowing the gl...

Страница 6: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 5 6 6 7 8 Ø 1 5 mm Ø 1 5 mm X X ...

Страница 7: ...half way onto the aileron pushrods and connect the clevises Set the ailerons to centre and mark the point where the pushrods have to be bent Fig 8 Form a Z bend at the marked points and connect the pushrods Cut off excess pushrod length so that the rods do not prevent the ailerons moving to full deflection Fig 5 Amener le servo des ailerons en position neutre à l aide de l ensemble de radiocommand...

Страница 8: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 9 8 11 10 12 ...

Страница 9: ...the horn lugs do not foul the fuselage If necessary adjust the bend in the horns slightly until this is the case Mark the outline of the fuselage on the top and bottom of the tailplane panels Fig 12 Remove the tailplane panels and carefully remove the covering film over the joint areas taking care not to score or cut into the wood Connect the elevator pushrods to the elevator horn lugs Fig 9 Colle...

Страница 10: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 10 13 14 15 16 M 4 x 16 Ø 1 5 mm ...

Страница 11: ...m the inside drill it out to 1 5 mm Ø and connect the pre formed pushrod to it Install the elevator servo Connect the rear elevator pushrods to the pre formed front pushrod using the connecting piece supplied Set both elevators to centre and tighten the grubscrews in the connecting piece Fig 16 Before you start the next stage please read through the instructions supplied with the equipment you are...

Страница 12: ...17 18 19 12 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister No 3121 20 ...

Страница 13: ... Fig 19 Fit the spinner on the motor shaft and ensure that the spinner backplate does not foul the fuselage nose Tighten the propeller nut then fit the spinner cap Fig 20 Stick pieces of Velcro hook and loop tape to the recei ver and flight battery and glue the mating pieces of tape in the fuselage Uncoil the flexible wire aerial attached to the receiver and run it out of the fuselage through a ho...

Страница 14: ...ad to the aileron servo socket at the receiver Connect the speed controller and elevator servo to the receiver and install the receiver Place the flight battery in the model but do not connect it to the speed controller at this stage Fig 21 Raccorder un cordon rallonge de servo à la sortie ailerons du récepteur Raccorder le variateur et le servo de profondeur au récepteur installer le récepteur da...

Страница 15: ...22 24 25 15 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister No 3121 7 mm 7 mm Querruder aileron aileron 5 mm 5 mm Höhenruder elevator profondeur 23 C G 50 mm ...

Страница 16: ...icks and trims are central Caution adjust the throttle stick function as described in the instructions supplied with the speed controller so that the motor cannot start running at the stop posi tion of the stick Switch on the transmitter and connect the flight battery to switch the receiving system on The rudder and elevators should now be at centre neu tral If this is not the case correct Place t...

Страница 17: ...en viewed from the front the output shaft must rotate anti clockwise If this is not the case this may occur if you use electronic components other than those recom mended swap over two motor power wires to reverse the motor s direction of rotation Apply the decals see Figs 24 and 25 Test flying flying notes Before test flying the model be sure to read the sec tions in the Safety Notes entitled Rou...

Страница 18: ...control surface travels once the model is back on the ground Try out the model s slow flying characteristics at a safe height so that you know when the stall is imminent Carry out the landing approach well above this mini mum speed Observe the model s behaviour in the air carefully If corrections to the trims are required it is best to adjust the mechanical linkages as soon as the model is back on...

Страница 19: ......

Страница 20: ...gung der robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2006 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of robbe Modellsport GmbH Co KG Sous réserve de d erreur et de modification technique Copyright robbe Modellsport 2006 Copie et reproduction même d extraits interdites sans autorisation écrite expres...

Отзывы: