background image

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

Twister

17

- Die Ausschlaggrößen der Ruder nach Maßangaben ein-

stellen. 

- Ruderausschlag zu klein: Gestänge am Servo weiter

außen einhängen.

- Ruderausschlag zu groß: Gestänge am Servo weiter

innen einhängen.

- Die Ruderausschläge können auch mit der senderseiti-

gen Servoweg-Begrenzung eingestellt werden.

- Hinweis: Bei allen Montage-, Einstell- oder

Wartungsarbeiten niemals in den Drehkreis der
Luftschraube geraten - Verletzungsgefahr. Ebenso
darauf achten, daß sich bei laufendem Motor keine
Personen vor dem Modell aufhalten.

- Achtung: 

Den Gasknüppel gemäß Regleranleitung so

stellen, daß der Motor nicht anlaufen kann. 

-

Die Laufrichtung des Motors prüfen. Der Motor muß,
von vorn gesehen, gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Sollte dies nicht der Fall sein, (z. B. bei Verwendung
anderer, als der von uns empfohlenen Komponenten),
die Laufrichtung durch Vertauschen von zwei Motor-
Anschlußkabel umkehren. 

Dekorbilder aufbringen, Bilder 24 und 25

Einfliegen, Flughinweise

- Vor dem Erstflug die Abschnitte „Routineprüfungen

vor dem Start“ und „Modellbetrieb“ im Abschnitt
„Sicherheitshinweise“ beachten.

- Zum Einfliegen des Modells sollten Sie sich einen mög-

lichst windstillen Tag aussuchen. 

- Als Gelände für die ersten Flüge eignet sich eine große,

ebene Wiese ohne Hindernisse (Bäume, Zäune,
Hochspannungsleitungen etc.).

- Nochmals eine Funktionsprobe durchführen.

- Für den Handstart sollte ein Helfer anwesend sein, der

- Set the control surface travels as stated in fig. 26.

- Travel too small: re-connect the pushrod further out at 

the servo output arm.

- Travel too great; re-connect the pushrod further in at

the servo output arm.

- The control surface travels can also be adjusted using

your transmitter’s servo travel adjustment facility.

- Note: whenever you are carrying out installation work,

or adjusting or servicing the power system, keep well
clear of the rotational plane of the propeller - injury
hazard. Always ensure that nobody is standing in
front of the model when the motor is running.

- Caution: 

adjust the throttle stick function as described

in the instructions supplied with the speed controller, so
that the motor cannot start running at the “stop” posi-
tion of the stick. 

- Check the direction of rotation of the motor: when

viewed from the front, the output shaft must rotate anti-
clockwise. If this is not the case (this may occur if you
use electronic components other than those recom-
mended), swap over two motor power wires to reverse
the motor’s direction of rotation. 

Apply the decals; see Figs. 24 and 25.

Test-flying, flying notes

- Before test-flying the model be sure to read the sec-

tions in the Safety Notes entitled “Routine pre-flight
checks” and “Operating the model”.

- For the first flight wait for a day with flat calm condi-

tions, or no more than a gentle breeze.

- The flying site should be a large, flat, unobstructed field.

Keep well away from obstacles such as trees, fences,
high-tension overhead cables etc.

- Repeat the check of the working systems.

- Si la fonction de la gouverne est inversée, utiliser le dis-

positif d'inversion de la course du servo de la voie
appropriée sur l'émetteur.

- Établir le débattement des gouvernes en fonction des

cotes indiquées.

- débattement de la gouverne insuffisant: déplacer la

tringle plus à l'extérieur sur le palonnier du servo.

- débattement de la gouverne excessif: déplacer la

tringle plus à l'intérieur sur le palonnier du servo.

- Il est également possible de régler le débattement des

gouvernes à l'aide du dispositif de limitation de la
course des servos sur l'émetteur.

- À noter : ne jamais engager la main dans le plan de

rotation de l'hélice au cours des travaux de montage,
de réglage ou de maintenance – risque de blessure.
Veiller également, lorsque le moteur tourne, que per-
sonne ne se trouve au voisinage du modèle.

- Attention : 

disposer le manche des gaz selon les indi-

cations de la notice du variateur de sorte que le moteur
ne puisse démarrer.  

- Contrôler le sens de rotation du moteur. Vu de l'avant,

le moteur doit tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Si ce n'était pas le cas, (par exemple si
vous utilisez d'autres composants que ceux que nous
recommandons) inverser le sens der rotation du moteur
en intervertissant deux brins du moteur.

Appliquer les autocollants de décoration, fig. 24 et 25

Le premier vol, consignes de pilotage

- Avant le premier vol, effectuer les „contrôles de rou-

tine avant le décollage“ et tenir compte des con-
signes de sécurité de „mise en œuvre du modèle“.

- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent

faible.

- Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de

préférence une grande prairie exempte d’obstacles
(arbre, grillage, lignes à haute tension, etc.)

No.

3121

Содержание Twister 3121

Страница 1: ...Twister No 3121 Bau und Betriebsanleitung Assembly and Operating instructions Notice de montage et d utilisation ...

Страница 2: ...rom the tail of the model looking forward Radio control system For this model you will need a 4 channnel RC system with 2 servos plus an electronic speed controller with BEC function Before you start construction please check that your RC system components will fit in the suggested locations If you wish to use a radio control system other than the one we recommend you can still base your installat...

Страница 3: ...the cov ering film losing some of its tautness The film will tightn up again if you warm it with a heat gun and smooth it down Painting applying the decals It is not necessary to paint the fuselage You can use the kit box illustration as a guide when apply ing the decals to the model schéma d implantation À vous d ajuster les différences de cotes Avant de commencer la construction amener les servo...

Страница 4: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 4 1 2 3 4 ...

Страница 5: ...the rods to the wing structure Open up the hinge slots in the wing slightly Force epoxy into the holes in the ailerons to secure the torque rods Fit the ailerons on the wing set the hinge line gap as narrow as possible then deflect them to full travel and run drops of cyano along the hinges and into the slots in the wing Check that the ailerons move freely in both directions before allowing the gl...

Страница 6: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 5 6 6 7 8 Ø 1 5 mm Ø 1 5 mm X X ...

Страница 7: ...half way onto the aileron pushrods and connect the clevises Set the ailerons to centre and mark the point where the pushrods have to be bent Fig 8 Form a Z bend at the marked points and connect the pushrods Cut off excess pushrod length so that the rods do not prevent the ailerons moving to full deflection Fig 5 Amener le servo des ailerons en position neutre à l aide de l ensemble de radiocommand...

Страница 8: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 9 8 11 10 12 ...

Страница 9: ...the horn lugs do not foul the fuselage If necessary adjust the bend in the horns slightly until this is the case Mark the outline of the fuselage on the top and bottom of the tailplane panels Fig 12 Remove the tailplane panels and carefully remove the covering film over the joint areas taking care not to score or cut into the wood Connect the elevator pushrods to the elevator horn lugs Fig 9 Colle...

Страница 10: ...No 3121 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister 10 13 14 15 16 M 4 x 16 Ø 1 5 mm ...

Страница 11: ...m the inside drill it out to 1 5 mm Ø and connect the pre formed pushrod to it Install the elevator servo Connect the rear elevator pushrods to the pre formed front pushrod using the connecting piece supplied Set both elevators to centre and tighten the grubscrews in the connecting piece Fig 16 Before you start the next stage please read through the instructions supplied with the equipment you are...

Страница 12: ...17 18 19 12 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister No 3121 20 ...

Страница 13: ... Fig 19 Fit the spinner on the motor shaft and ensure that the spinner backplate does not foul the fuselage nose Tighten the propeller nut then fit the spinner cap Fig 20 Stick pieces of Velcro hook and loop tape to the recei ver and flight battery and glue the mating pieces of tape in the fuselage Uncoil the flexible wire aerial attached to the receiver and run it out of the fuselage through a ho...

Страница 14: ...ad to the aileron servo socket at the receiver Connect the speed controller and elevator servo to the receiver and install the receiver Place the flight battery in the model but do not connect it to the speed controller at this stage Fig 21 Raccorder un cordon rallonge de servo à la sortie ailerons du récepteur Raccorder le variateur et le servo de profondeur au récepteur installer le récepteur da...

Страница 15: ...22 24 25 15 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage Twister No 3121 7 mm 7 mm Querruder aileron aileron 5 mm 5 mm Höhenruder elevator profondeur 23 C G 50 mm ...

Страница 16: ...icks and trims are central Caution adjust the throttle stick function as described in the instructions supplied with the speed controller so that the motor cannot start running at the stop posi tion of the stick Switch on the transmitter and connect the flight battery to switch the receiving system on The rudder and elevators should now be at centre neu tral If this is not the case correct Place t...

Страница 17: ...en viewed from the front the output shaft must rotate anti clockwise If this is not the case this may occur if you use electronic components other than those recom mended swap over two motor power wires to reverse the motor s direction of rotation Apply the decals see Figs 24 and 25 Test flying flying notes Before test flying the model be sure to read the sec tions in the Safety Notes entitled Rou...

Страница 18: ...control surface travels once the model is back on the ground Try out the model s slow flying characteristics at a safe height so that you know when the stall is imminent Carry out the landing approach well above this mini mum speed Observe the model s behaviour in the air carefully If corrections to the trims are required it is best to adjust the mechanical linkages as soon as the model is back on...

Страница 19: ......

Страница 20: ...gung der robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2006 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of robbe Modellsport GmbH Co KG Sous réserve de d erreur et de modification technique Copyright robbe Modellsport 2006 Copie et reproduction même d extraits interdites sans autorisation écrite expres...

Отзывы: