ROBBE Bucker Jungmeister 3041 Скачать руководство пользователя страница 20

Bücker Jungmeister

21

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3041

No.

Bild 29

- Restliche Dekorbilder aufbringen.

Bild 30, Auswiegen

- Den Schwerpunkt „C.G.“ beidseitig am Rumpf anzeich-

nen. 

- Das Modell komplett zusammenbauen.
- Den Akku einschieben und mit Schaumgummi gegen Ver-

rutschen sichern. 

- Das Modell im Schwerpunkt unterstützen und aus-

pendeln lassen. Die Idealstellung ist erreicht, wenn das
Modell mit leicht nach unten hängendem Vorderteil in der
Waage bleibt. 

- Hängt das Leitwerk nach unten, muß vorn Trimmblei zu-

gegeben werden. Wenn das Rumpfvorderteil zu stark
nach unten hängt, hinten mit Trimmblei korrigieren.

- Trimmblei, welches in das Styropor eingedrückt wird, mit

Epoxy sichern.

Bild 31

- Tip:  Um eine bessere Wendigkeit beim Kurvenflug zu

erreichen, kann die V-Form erhöht werden. Dazu gemäß
Skizze eine geradlinige Verspannung aus
dünnemTakelgarn oder einem Nylonfaden zwischen den
unteren und oberen Flächenstreben herstellen. V-Form
über die Spannung regulieren. (Anhaltswert  2 cm pro
Seite). 

- Auf gleichmäßige Einstellung der V-Form rechts und links

achten.

- Geeignete V-Form erfliegen, dann die Verspannung mit

Foam Speed oder ropoxi an den Streben fixieren.

Einfliegen, Flughinweise

- Für den Erstflug einen nicht zu windigen Tag aussuchen.

Als Gelände eignet sich eine flache, freie Wiese am
besten. Nähe von Hochspannungsleitungen, verkehrsre-
ichen Straßen, Ansiedlungen und Flugplätzen sowie an-
deren Hindernissen meiden.

- Nochmals eine Funktionskontrolle durchführen.
- Immer den Gasknüppel in Stellung „Motor aus“ bringen,

den Sender einschalten. Erst dann den Akku  anschlie-
ßen.

Fig. 29

-

Apply the remaining water-slide transfers.

Fig. 30, Balancing

-

Mark the balance point (Centre of Gravity - CG) on both
sides of the fuselage.

-

Assemble the model completely.

-

Install the flight battery and pack foam rubber against it to
prevent it shifting.

-

Support the model at the marked points and allow it to
hang freely. Ideally it will now balance level, with the nose
inclined slightly down.

-

If the tail hangs down, add lead ballast at the nose. If the
nose hangs down too far, add lead ballast at the tail.

-

Any lead ballast can simply be pushed into the styrofoam
and secured with a smear of epoxy.

Fig.  31

- Tip:  to improve the model’s manoeuvrability and turning

radius, you can increase the dihedral slightly. This is done
by cutting a length of thin thread or nylon line and tension-
ing it between the bottom and the top wing struts as shown
in the sketch. The amount of tension in the thread dictates
the dihedral; we recommend 2 cm per side as starting
point.

- Check that the dihedral is the same on both sides.
- Try different dihedral settings until you are satisfied, then

apply a drop of Foam Speed or ropoxi to fix the thread to
the structure permanently.

Test flying, flying notes

-

For the first flight wait for a day with no more than a light
breeze. The ideal flying site is a large, flat, open grassy
meadow. Keep well clear of high-tension overhead
cables, busy roads, residential areas and airfields, and all
obstacles.

-

Check all the working systems one more time.

-

Always move the throttle stick to the „motor off“ position
before you switch the transmitter on, and only then con-
nect the flight battery.

-

When switching off always disconnect the battery from the
speed controller first (to switch off the receiving system),

Fig. 29

- Appliquer les autocollants de décoration.

Fig. 30, Équilibrage

- Marquer l’emplacement du centre de gravité („C.G.“) de

chaque côté sur le fuselage.

- Assembler complètement le modèle.
- Mettre l’accu en place et le bloquer avec de la mousse

plastique afin qu’il ne puisse glisser. 

- Caler le modèle au niveau de son centre de gravité et le

laisser en suspens. Il atteint sa position idéale lorsque il
reste en équilibre avec le nez légèrement piqueur.

- Si les empennages pendent vers le bas, il faut ajouter du

plomb de lestage à l’avant. Si le nez est trop piqueur, cor-
riger en ajoutant du plomb de lestage à l’arrière.

- Enfoncer le plomb de lestage dans le styropor et l’y fixer

avec de la colle époxy.

Fig.  31

-

Un conseil: pour obtenir une meilleure maniabilité en
virage, il est possible d’accroître le dièdre. Pour ce faire,
selon les indications du schéma, réaliser un haubanage
rectiligne en fil fin ou à l’aide d’un fil de nylon entre les
étais d’aile inférieur et supérieur. Assurer la régulation du
dièdre à l’aide de la tension du haubanage. (Valeur de
référence : 2 cm par côté). Veiller à ce que le réglage du
dièdre soit identique à droite et à gauche.

-

Faire des essais en vol avec le dièdre approprié et fixer
ensuite le haubanage aux étais avec du Foam Speed ou
du ropoxi.

Le premier vol, conseils de pilotage

- Pour le premier vol nous vous recommandons de choisir un

jour à vent faible. Le terrain de vol peut être une prairie
plane et dégagée relativement vaste. Éviter la proximité
des lignes à haute tension, des routes fréquentées, des
lotissements et des terrains d’aviation de même que toute
forme d’obstacle.

- Effectuer un nouveau contrôle des fonctions.
- Amener toujours le manche des gaz en position „moteur

coupé“. Mettre l’émetteur en marche puis raccorder seule-
ment l’accu.

Содержание Bucker Jungmeister 3041

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation B cker Jungmeister No 3041...

Страница 2: ...r et les colles cyano acrylates entra nent une destruction du mat riau Pour coller des l ments de plastique avec des pi ces en styropor utiliser exclusivement de la colle poxy Pour des raisons d conom...

Страница 3: ...hacun des transferts et les tremper approxima tivement 60 secondes dans l eau Un conseil l adh rence des transferts est nettement am lior e lorsque les emplacements du mod le sur lesquels ils sont app...

Страница 4: ...g Assembly instructions Notice de montage 3041 No Zeichnungen f r Tragfl chen und Fahrwerksstreben im Ma stab 1 1 Full size drawings for wing struts and landing gear struts Sch ma l chelle 1 des entre...

Страница 5: ...B cker Jungmeister 6 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 1 2 3 4 1 2 5 5 1 2 3 4 7 6...

Страница 6: ...ide the fuselage The position of the formers inside the fuselage is indicated by notches moulded into the inside surfaces Note that the front former has to be angled slightly to pro vide about 2 of ri...

Страница 7: ...B cker Jungmeister 8 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 5 6 7 8 5 10 9 8 9 13 12 14 14 1 mm R R R 12 13 S 12 13...

Страница 8: ...control sur faces to and fro a few times to ensure that the hinge works freely Fig 7 Apply the decals to both sides of the rudder Drill 1 mm linkage holes in the horns 14 Cut slots in the elevator 12...

Страница 9: ...B cker Jungmeister 10 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 9 10 11 12 15 6 4 18 15 17 18 16 18 16 17 19 20 21 18...

Страница 10: ...c tube 18 onto the end of the wire and secure with a drop of cyano Fig 11 Connect the front end of the pushrod to the servo output arm in the same way Glue the guide tubes to the fuselage and former 4...

Страница 11: ...B cker Jungmeister 12 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 13 14 15 16 22 22 24 23 23 5 X links X rechts 90 25 29 30 34...

Страница 12: ...ess Fig 15 Glue the bottom wing 23 to the fuselage 5 Note that the wing must be positioned centrally and square relative to the fuselage centreline X right X left Place the water slide trim stripe tra...

Страница 13: ...B cker Jungmeister 14 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 17 18 19 20 S 25 26 S 27 28 29 30 31 35 35 30 31 36 36...

Страница 14: ...ing is crucial if the model is to fly well The wings must not be warped and the angle of incidence must be correct as dictated by the jig Fig 18 Glue the inboard wing struts 27 28 and 29 between the f...

Страница 15: ...ngmeister 16 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 21 22 23 24 32 33 34 33 32 37 38 38 40 40 39 Stecksystem connector system Syst me de connexion X links X rechts Schema scheme...

Страница 16: ...motor as fol lows solder one pin of each capacitor to the motor can after filing the metal surface perfectly clean Fit an insu lating sleeve on each of the second pins and push them through the motor...

Страница 17: ...Washer 4 x 12 x 23 5 mm Rondelle 4 x 12 x 23 5 mm Motor Motor Moteur Ritzel Pinion Pignon Getriebe 41 Gear 41 Engrenage 41 Empf nger Receiver R cepteur Regler Speed controller Variateur Doppelklebeba...

Страница 18: ...ceiver plate 7 inside the cockpit using double sided foam tape Fig 28 Connect all the components of the receiving system Check the direction and travel of the rudder and elevator control systems Check...

Страница 19: ...B cker Jungmeister 20 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 30 29 C G 85 95 mm Decorbilder Decals Autocollants Auswiegen Balancing Equilibrage 31 Faden Line Fil...

Страница 20: ...own in the sketch The amount of tension in the thread dictates the dihedral we recommend 2 cm per side as starting point Check that the dihedral is the same on both sides Try different dihedral settin...

Страница 21: ...ave access to a hard smooth take off strip Carry out a few taxi ing tests before you try a take off so that you get a feel for the model s general ground han dling and are familiar with the model s re...

Страница 22: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 36355 Grebenhain IAA...

Отзывы: