ROBBE Bucker Jungmeister 3041 Скачать руководство пользователя страница 18

Bücker Jungmeister

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3041

No.

Bild 25

- Motorwelle mit Schleifpapier in Längsrichtung aufrauhen.
- Etwas Loctite in die Bohrung des Ritzels träufeln. Das Ritzel

auf die Motorwelle aufpressen.

- Die Unterlegscheibe auflegen und das Getriebegehäuse  auf

den Motor stecken.

- Innenzahnrad gut einfetten.
- Die Darstellung zeigt den Antrieb mit montierter Luftschrau-

be.

Bild 26

- Antrieb einschieben, ø 1,5 mm Löcher bohren. Antrieb befe-

stigen. Luftschraube auf 8 mm zentrisch aufbohren, auf die
Welle schieben und mit der M 8 Mutter sichern.

Bild 27

- Den Regler mit Doppelklebeband an der Akkubox befesti-

gen.

- Regler und Servos am Empfänger anschließen.

- Den Empfänger mit Doppelklebeband an der Empfänger-

platte 7 befestigen.

Bild 28

- Empfangsanlage betriebsbereit zusammenstecken.

-  Laufrichtung der Ruder und Ruderausschläge prüfen.

- Motorlauf prüfen.
- Der Motor muß von vorn gesehen gegen den Uhrzeiger-

sinn drehen. Ist dies nicht der Fall, die Kabel an den
Motorpolen durch Umlöten vertauschen.

- Bei allen Montage-, Wartungs- und Einstellarbeiten nie-

mals in den Drehkreis der Luftschraube  geraten - Verlet-
zungsgefahr.

Fig. 25

-

Roughen the motor shaft with abrasive paper horizontally.
Apply a drop of Loctite to the hole in the pinion. Press the
pinion onto the motor shaft

-

Install the washer and fit the gearbox on the motor.

-

Grease the internal gear generously.

-

The drawing shows the motor assembly with the propeller
fitted.

Fig. 26

-

Install the power unit in the fuselage and secure it after
drilling the 1.5 mm holes. Drill out the propeller hub using an
8 mm Ø drill, slip it on the shaft and secure it with an M8 nut.

Fig. 27

-

Attach the speed controller to the battery box using double-
sided foam tape.

-

Connect the speed controller and the servos to the receiver.

-

Fix the receiver to the receiver plate 7 inside the cockpit
using double-sided foam tape.

Fig. 28

-

Connect all the components of the receiving system.

-

Check the direction and travel of the rudder and elevator
control systems.

-

Check the motor control system.

-

Check the direction of rotation of the motor as follows:
when viewed from the front the propeller should rotate
anti-clockwise. If it rotates in the opposite direction,
un-solder the cables at the motor terminals and swap
them over.

-

Caution: when the battery is connected to the power
system it is essential to keep well clear of the rotational
plane of the propeller when working on the model, as
the spinning blades can easily injure you if the motor
unexpectedly starts running.

19

Fig. 25

-

Poncer l'arbre du moteur avec du papier de verre en
direction horizontal.

-

Disposer une goutte de Loctite dans le trou du pignon.
Planter le pignon sur l’arbre du moteur.

-

Installer la rondelle comme intercalaire et planter le carter
du mécanisme sur le moteur.

-

Bien graisser la roue dentée intérieure.

-

L'illustration présente l'entraînement avec l'hélice en place.

Fig. 26

-

Mettre l’entraînement en place, percer les truos de 1,5 mm
et le fixer. Porter le trou de l’hélice à 8 mm en observant la
concentricité au perçage, la glisser sur l’arbre et l’y fixer
avec l’écrou M 8.

Fig. 27

-

Fixer la variateur avec de l’adhésif double face au logement
de l’accu.

-

Raccorder le variateur et les servos au récepteur.

-

Fixer le récepteur avec du double face à la platine du
récepteur 7.

Fig. 28

-

Mettre l’ensemble de réception en ordre de marche en
l’interconnectant.

-

Contrôle la direction du débattement des gouvernes et leur
course

-

Contrôler le sens de rotation du moteur.

-

Le moteur, vu de face, doit tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Si ce n’est pas le
cas, intervertir les fils sur les pôles du moteur en les
dessoudant puis en les ressoudant.

-

Pour tous les travaux de montage, d’entretien et de
réglage ne jamais approcher la main du plan de rotation
de l’hélice, danger de blessure.

Содержание Bucker Jungmeister 3041

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation B cker Jungmeister No 3041...

Страница 2: ...r et les colles cyano acrylates entra nent une destruction du mat riau Pour coller des l ments de plastique avec des pi ces en styropor utiliser exclusivement de la colle poxy Pour des raisons d conom...

Страница 3: ...hacun des transferts et les tremper approxima tivement 60 secondes dans l eau Un conseil l adh rence des transferts est nettement am lior e lorsque les emplacements du mod le sur lesquels ils sont app...

Страница 4: ...g Assembly instructions Notice de montage 3041 No Zeichnungen f r Tragfl chen und Fahrwerksstreben im Ma stab 1 1 Full size drawings for wing struts and landing gear struts Sch ma l chelle 1 des entre...

Страница 5: ...B cker Jungmeister 6 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 1 2 3 4 1 2 5 5 1 2 3 4 7 6...

Страница 6: ...ide the fuselage The position of the formers inside the fuselage is indicated by notches moulded into the inside surfaces Note that the front former has to be angled slightly to pro vide about 2 of ri...

Страница 7: ...B cker Jungmeister 8 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 5 6 7 8 5 10 9 8 9 13 12 14 14 1 mm R R R 12 13 S 12 13...

Страница 8: ...control sur faces to and fro a few times to ensure that the hinge works freely Fig 7 Apply the decals to both sides of the rudder Drill 1 mm linkage holes in the horns 14 Cut slots in the elevator 12...

Страница 9: ...B cker Jungmeister 10 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 9 10 11 12 15 6 4 18 15 17 18 16 18 16 17 19 20 21 18...

Страница 10: ...c tube 18 onto the end of the wire and secure with a drop of cyano Fig 11 Connect the front end of the pushrod to the servo output arm in the same way Glue the guide tubes to the fuselage and former 4...

Страница 11: ...B cker Jungmeister 12 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 13 14 15 16 22 22 24 23 23 5 X links X rechts 90 25 29 30 34...

Страница 12: ...ess Fig 15 Glue the bottom wing 23 to the fuselage 5 Note that the wing must be positioned centrally and square relative to the fuselage centreline X right X left Place the water slide trim stripe tra...

Страница 13: ...B cker Jungmeister 14 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 17 18 19 20 S 25 26 S 27 28 29 30 31 35 35 30 31 36 36...

Страница 14: ...ing is crucial if the model is to fly well The wings must not be warped and the angle of incidence must be correct as dictated by the jig Fig 18 Glue the inboard wing struts 27 28 and 29 between the f...

Страница 15: ...ngmeister 16 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 21 22 23 24 32 33 34 33 32 37 38 38 40 40 39 Stecksystem connector system Syst me de connexion X links X rechts Schema scheme...

Страница 16: ...motor as fol lows solder one pin of each capacitor to the motor can after filing the metal surface perfectly clean Fit an insu lating sleeve on each of the second pins and push them through the motor...

Страница 17: ...Washer 4 x 12 x 23 5 mm Rondelle 4 x 12 x 23 5 mm Motor Motor Moteur Ritzel Pinion Pignon Getriebe 41 Gear 41 Engrenage 41 Empf nger Receiver R cepteur Regler Speed controller Variateur Doppelklebeba...

Страница 18: ...ceiver plate 7 inside the cockpit using double sided foam tape Fig 28 Connect all the components of the receiving system Check the direction and travel of the rudder and elevator control systems Check...

Страница 19: ...B cker Jungmeister 20 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 30 29 C G 85 95 mm Decorbilder Decals Autocollants Auswiegen Balancing Equilibrage 31 Faden Line Fil...

Страница 20: ...own in the sketch The amount of tension in the thread dictates the dihedral we recommend 2 cm per side as starting point Check that the dihedral is the same on both sides Try different dihedral settin...

Страница 21: ...ave access to a hard smooth take off strip Carry out a few taxi ing tests before you try a take off so that you get a feel for the model s general ground han dling and are familiar with the model s re...

Страница 22: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 36355 Grebenhain IAA...

Отзывы: