background image

Robin DR 400 ARF

28

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3048

No.

Bild 77

-  Den  Schalter  7.5  entweder  in  der  lin-

ken  Rumpfseitenwand  oder  in  der
Aussparung  des  Servobretts  einbau-
en,  wo  er  nicht  durch  Abgase  ver-
schmutzt  wird.  Zum  Anzeichnen  der
Bohrungen  die  Schalterblende  ver-
wenden. 

- Nach  eigenem  Ermessen  kann  später

ein Draht zur Schalterbetätigung nach
außen  gelegt  werden.  Dadurch  ist  es
nicht  erforderlich,  die  Tragfläche  zum
Ein-/Ausschalten abzunehmen.

Bild 78

- Die  Litzenantenne  des  Empfängers

7.6 abwickeln.

- Aus  einem  abgetrennten  Ärmchen

eines  Kreuzhebels  die  Zugentlastung
7.7 

herstellen 

und 

auf 

die

Litzenantenne fädeln. 

- Ein  V-Kabel  7.8  am  Querruderkanal,

ein  Verlängerungskabel  7.9  am
Landeklappenkanal anschließen.

Bild 79

- Die  Empfangsanlage  betriebsbereit

zusammenstecken. 

-  Die Kabel der Landeklappenservos mit

einem  weiteren  V-Kabel  7.8  zusam-
menfassen.

-  Das  Verlängerungskabel  für  die

Klappen  bzw.  das  V-Kabel  für  die
Querruder  verbleiben  jeweils  am
Empfänger.  So  sind  Verwechslungen
beim Zusammenstecken ausgeschlos-
sen.

Fig. 77

- The  receiving  system  switch  7.5  can

either be installed in the left-hand fuse-
lage side or in the opening in the servo
plate;  an  internal  mounting  is  prefer-
able as it will not be soiled by exhaust
residues.  Use  the  switch  bezel  as  a
template  for  marking  and  drilling  the
retaining screw holes.

- If  you  wish,  a  metal  pushrod  can  be

installed  as  shown  in  the  picture,  so
that  the  switch  can  be  operated  from
outside  the  fuselage.  This  avoids  the
need  to  remove  the  wing  in  order  to
switch the receiving system on and off.

Fig. 78

- Unwind  the  flexible  wire  aerial

attached to the receiver 7.6.

- Trim one of the spare output arms pre-

viously  cut  from  the  cruciform  output
levers  to  form  the  strain  relief  7.7.
Thread the receiver aerial through this.

- Connect  a  Y-lead  7.8  to  the  aileron

channel at the receiver, and an exten-
sion lead 7.9 to the flap channel.

Fig. 79

- The  complete  receiving  system  can

now be connected.

- Connect  the  leads  from  both  flap  ser-

vos to a second Y-lead 7.8.

- The  extension  lead  for  the  flaps  and

the Y-lead for the ailerons are left per-
manently  connected  to  the  receiver.
This  avoids  the  possibility  of  connect-
ing the servos to the incorrect sockets
when assembling the model.

Fig. 77

- Monter  l’interrupteur  7.5  soit  dans  la

paroi  latérale  gauche  du  fuselage  soit
dans  le  dégagement  de  la  planchette
des servos, à un endroit en tout cas à
l’abri  des  gaz  d’échappement.  Pour
repérer  l’emplacement  des  trous,
appliquer le support de l’interrupteur à
l’endroit voulu.

- Selon ses propres mesures, il est pos-

sible  d’installer  ensuite  une  corde  à
piano de manipulation de l’interrupteur
vers  l’extérieur.  Ainsi,  il  n’est  pas
nécessaire de retirer l’aile pour mettre
l’interrupteur en marche/l’arrêter.

Fig. 78

- Déployer  l’antenne  souple  du  récep-

teur 7.6.

- À  l’aide  d’une  branche  coupée  d’un

palonnier en croix, réaliser la décharge
de traction 7.7 et l’enfiler sur l’antenne
souple du récepteur.

- Raccorder  un  cordon  Y 7.8  à  la  voie

des ailerons, un cordon-rallonge 7.9 à
la voie des volets d’atterrissage.

Fig. 79

- Mettre  l’ensemble  de  réception  en

ordre de marche en raccordant les dif-
férents éléments.

- Réunir le cordon des servos des volets

d’atterrissage à un autre cordon Y 7.8.

- Le cordon-rallonge des volets et le cor-

don  Y des  ailerons  demeurent  systé-
matiquement  solidaires  de  l’émetteur.
On évite ainsi tout risque de confusion
lors de l’interconnexion.

77

78

79

7.5

7.6

7.7

7.8

7.9

7.8

7.9

7.8

2.4, 2.6

2.3

Содержание 3048

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Robin DR 400 ARF No 3048 ...

Страница 2: ...me des guides et des pense bêtes Consignes générales concernant le montage La numérotation des pièces correspond en règle générale à leur ordre d intervention dans la construction le nombre devant le point désignant le stade de montage concerné et le nombre après le point la pièce elle même Lire attentivement la notice de construction au regard des listes de pièces afin de se faire une vue d ensem...

Страница 3: ...trale de l aile 1 1 2 couvercle de servo servo des volets d atterr 2 1 3 structure métallique de l atterrisseur principal 2 1 4 attache d atterrisseur 4 1 5 vis autotaraudeuse Ø 2 2 x 10 8 1 6 roue Ø 70 2 1 7 bague d arrêt Ø 4 3 intérieur 4 1 8 vis sans tête M 3 x 3 4 Notes on the parts list N I not included Radio control equipment Before you start building the model please check that your receivi...

Страница 4: ...t les percer Fig 4 Fixer provisoirement les attaches à l aide des vis 1 5 pour tailler le taraudage Déposer la structure métallique Fig 5 Aplatir légèrement la structure métallique 1 3 à l extérieur dans le secteur de la vis sans tête 1 8 Fixer les roues 1 6 avec les bague d arrêt 1 7 et les vis sans tête 1 8 de manière qu elles tournent en souplesse sur la structure métallique de l atterrisseur F...

Страница 5: ... 2 1 Aileron servo well cover 2 2 2 Outboard wing panel 2 2 3 Flap servo 2 N I 2 4 Aileron servo 2 N I 2 5 Cruciform output lever 4 With 2 3 2 4 2 6 Servo extension lead 2 N I 2 7 Heat shrink sleeve 2 N I 2 8 Servo mounting block 8 2 9 Self tapping screw 2 2 Ø x 6 16 2 10 Horn 4 2 11 Clevis 4 2 12 Circlip 4 2 13 Pushrod 4 2 14 Screw 2 5 Ø x 25 8 2 15 Plate 4 2 16 Pushrod keeper 4 2 17 Dihedral bra...

Страница 6: ...n the same side see also Fig 12 Fit the output screws to retain the servo output arms Connect the servo extension leads 2 6 to the aileron servos only and shrink a piece of heat shrink sleeve 2 7 over each connection to prevent them shak ing loose Fig 10 Place the servo on the well cover and position the output arm in the centre of the slot Mark the position of the mounting blocks 2 8 and glue the...

Страница 7: ...u volet d atterrissage droit d servo d aileron droit Fig 13 Installer les unités des servos d aileron dans les éléments de demi dièdre de l aile en amenant les cordons vers l ex térieur Monter le couvercle de servo avec les vis autotaraudeuses 2 9 En ligne avec les palonniers de servo et parallèlement aux nervures marquer la position des guignols sur les ailerons Repérer l emplacement des trous à ...

Страница 8: ...nir les chapes 2 11 des circlips 2 12 et les monter à mi filetage environ sur la tringle 2 13 Fig 17 Accrocher les chapes sur les servos d aileron Monter deux guignols 2 10 longs avec les vis 2 14 et les plaque ttes 2 15 À l aide de l ensemble de radiocommande amener le servo au neutre et disposer la gouverne en posi tion médiame souder et installer la tringle Installer le clips 2 16 pour assurer ...

Страница 9: ... 20 Appliquer un bon bourrelet de colle dans le logement enduire de colle la nervure d emplanture des demi dièdres et installer la partie extérieure de l aile Veiller à ce que les deux parties de l aile ne présentent pas de gauchisse ment ou de décalage l une par rapport à l autre Retirer immédiatement l excé dent de colle Fig 21 Défaire la traverse S à laquelle est fixé le fil permettant d instal...

Страница 10: ...s tirer vers l intérieur Fixer définitivement le servo des volets d atterrissage Fig 23 Tirer les cordons des ouvertures circu laires Il est rationnel de repérer les cor dons pour éviter toute confusion lors du raccordement Fig 24 Monter les guignols 2 10 courts avec une inclinaison vers l arrière raccorder la tringle des volets d atterrissage Fig 22 Install the aileron servos again and run the le...

Страница 11: ...3 21 clips 2 Stage 3 the tail panels No Description size in mm No off 3 1 Wing retainer screw M6 x 40 2 3 2 Tailplane 1 3 3 Fin 1 3 4 Hinge 3 3 5 Rudder 1 3 6 Fin fairing 1 3 7 Clevis 3 3 8 Retaining ring 3 3 9 Rudder pushrod 1 3 10 Elevator pushrod 2 3 11 Pushrod sleeve 3 3 12 Horn 3 3 13 Screw 2 5 Ø x 20 6 3 14 Spreader plate 3 3 15 Rudder servo 1 N I 3 16 Elevator servo 1 N I 3 17 Cruciform out...

Страница 12: ...e fin 3 3 dry no glue and check alignment Mark its position on the tailplane Fig 28 Remove the covering film from the joint area of the tailplane Fig 29 Temporarily fit the fin again and mark the position of the joint areas with the fuselage Fig 30 Remove the film from the joint areas as shown Leave a narrow strip of film at the trailing edge of the fin on each side as shown in the picture Fig 27 ...

Страница 13: ...é de colle et les coller dans la gou verne de direction 3 5 les fentes se trouvent dans le sens du vol Fig 33 Enduire les charnières de la dérive de colle installer la gouverne de direction sur la dérive Veiller à ce que la gou verne conserve sa souplesse et que ses débattements soient suffisants Fig 34 Couper le passage d empennage 3 6 en fonction des repères Fig 31 Glue the fin in place set it e...

Страница 14: ...rois fentes pour les tringles à l extrémité du fuselage La tringle de la gouverne de direction se trouve à gauche à l arrière Enfiler les tringles préparées Accrocher les guignols 3 12 À l aide des guignols repérer l emplacement des trous à percer sur les gouvernes Les alésages des tringles doivent se trouver verticale ment au dessus du pivot des gou vernes À noter les tringles doivent être passée...

Страница 15: ...front end but do not glue them in place yet Fig 39 Press the rubber grommets and metal eyelets into the mounting lugs of the rudder servo 3 15 and the elevator servo 3 16 Remove the output discs from the servos Fig 40 Cut down one cruciform output lever 3 17 rudder shape I and two star out put levers 3 18 elevator and throttle servo shape II as shown Fig 38 Percer les trous en fonction des repères...

Страница 16: ...s tringles puissent être réunies dans la bague d arrêt 3 20 Marquer la tringle au dessus de l alésage du palonnier en croix con cerné les gouvernes sont en position médiane Décrocher la tringle tirer un morceau vers l avant couder et rac courcir Munir la tringle de clips 3 21 et l ac crocher dans le palonnier en croix Coller les tubes guides au demi cou ple Les représentations de détail présen ten...

Страница 17: ...en 4 2 Zahnscheiben 4 3 Unterlegscheiben 4 4 und Muttern 4 5 am eingebauten Zwischenspant mon tieren Die Führungsröhrchen 4 6 für das Bugfahrwerksgestänge und 4 7 für das Drosselgestänge ablängen und ein schieben noch nicht verkleben Bild 46 Schrauben 4 8 mit Fächerscheiben 4 9 und Unterlegscheiben 4 10 versehen 46 45 44 Figs 44 and 45 We recommend that you fuel proof the nose bulkhead and fueltan...

Страница 18: ... 1 Stage 5 noseleg and fueltank No Description size in mm No off 5 1 Wheel axle M3 x 60 1 Studding 5 2 Spacer sleeve 4 Ø x 34 1 5 3 Axle lug 2 5 4 Nut M3 4 5 5 Noseleg unit 1 5 6 Wheel 70 Ø 1 5 7 Spacer sleeve 8 Ø x 5 2 5 8 Steering arm 1 5 9 Noseleg pushrod 1 5 10 Nut 1 5 11 Fueltank stopper 1 5 12 Stopper end plate 1 5 13 Stopper end plate 1 5 14 Screw M3 x 20 1 5 15 Vent pipe 1 5 16 Feed pipe 1...

Страница 19: ...uille entretoises 5 7 mon ter la roue Installer les écrous 5 4 de chaque côté et contrer bilatéralement La roue doit tourner avec souplesse Fig 51 Raccourcir le levier d asservissement 5 8 d un côté Munir la tringle de l atterrisseur avant 5 9 d un côté d un coude en Z et l ac crocher au levier Enfiler la tringle au travers du tube dans l accouplement de tringle 3 19 du servo de la gouverne de dir...

Страница 20: ...eleg unit through 180 until you feel it click into place Offset the steering arm forward slightly to provide clearance and tighten the nut Fig 54 Set the nosewheel to the straight ahead position Tighten the socket head grubscrew in the pushrod con nector 3 19 This is a good time to install the main undercarriage units in the wing perma nently see Stage 1 Fig 52 et 53 Mettre l atterrisseur avant en...

Страница 21: ...d swivel the tank in all directions to check that the clunk pick up does not get caught or hung up at any point in the tank If it does shorten the fuel pick up tube 5 17 Tighten the screw 5 14 to seal the tank when you are satisfied Cut two pieces of fuel tubing 5 20 about 200 mm long and push them onto the projecting metal tubes Wrap a strip of coloured insulating tape round the fuel feed line cl...

Страница 22: ...6 la cabine et le moteur thermique n désignation cotes en mm nbre de pièces 6 1 cockpit 1 6 2 verrière de cabine 1 6 3 vis autotaraudeuse Ø 2 2 x 10 6 6 4 capot moteur 1 6 5 moteur thermique 1 n c 6 6 vis M 4 x 30 4 6 7 rondelle à dents Ø 4 2 4 6 8 rondelle Ø 4 2 4 6 9 écrou M 4 4 6 10 douille filetée 1 6 11 tringle des gaz 1 6 12 chape 1 6 13 circlips 1 6 14 servo des gaz 1 n c 60 59 Bild 59 Den ...

Страница 23: ...und 63 Die Kabinenhaube 6 2 nach Markierungen beschneiden Fig 61 Cut away the excess cockpit insert material where it projects beyond the nose bulkhead Fig 62 and 63 Cut out the canopy 6 2 along the marked lines Fig 61 Poncer les arêtes en saillie du cockpit à fleur du couple avant Fig 62 et 63 Couper la verrière de cabine 6 2 en fonction des repères 63 62 61 6 1 6 2 ...

Страница 24: ...tion of the holes for the cowl retaining screws according to the dimensions mm stated in the picture Note the use of the black trim stripe as a reference line Fig 66 Fit the cowl on the fuselage sliding it back until it rests against the cockpit insert Check alignment and tape it in place temporarily Measure the dis tance from the nose bulkhead to the front face of the cowl Drill 1 5 mm Ø holes at...

Страница 25: ...ition of the screw holes through the motor mounting lugs on the motor mount 4 11 Remove the motor and drill the holes at the marked points using a 4 5 mm Ø drill Fig 69 Install the motor 6 5 using the screws 6 6 shakeproof washers 6 7 plain washers 6 8 and nuts 6 9 Fig 70 Solder the threaded coupler 6 10 to the throttle pushrod 6 11 Fit a retaining ring 6 13 on the clevis 6 12 and screw the clevis...

Страница 26: ... carburateur Fig 72 Munir le servo des gaz 6 14 des passe fils et des manchons et le mon ter Amener le servo en position plein gaz à l aide de l ensemble de radio commande ouvrir complètement le carburateur Enfiler la tringle des gaz dans l accou plement de tringle 3 19 Mettre le palonnier en étoile 3 18 en place et le fixer avec la vis du servo Fixer la tringle 6 11 avec la vis six pans creux de ...

Страница 27: ...n the correct Centre of Gravity C G Drill 1 5 mm Ø holes in the hatch cover 7 3 and the cross strut located below it Remove the hatch cover and open up the holes in it to 2 mm Ø Fig 75 Wrap the receiver battery in foam rub ber and install it under the hatch cover running the connecting lead forward through the fuselage The receiver bat tery must be packed in foam rubber so that it cannot shift in ...

Страница 28: ...ver 7 6 Trim one of the spare output arms pre viously cut from the cruciform output levers to form the strain relief 7 7 Thread the receiver aerial through this Connect a Y lead 7 8 to the aileron channel at the receiver and an exten sion lead 7 9 to the flap channel Fig 79 The complete receiving system can now be connected Connect the leads from both flap ser vos to a second Y lead 7 8 The extens...

Страница 29: ...er dans le fuselage Amener l antenne vers l ar rière hors du fuselage et la fixer à la dérive avec un morceau de ruban adhésif Fig 81 Attach the silencer 8 1 to the motor Connect the fuel lines as shown in the picture We recommend that you cut through the fuel feed line and the pres sure line and re connect the ends with short pieces of brass tube spare tube from the fueltank fittings set This mak...

Страница 30: ...4 balancing Assemble the model completely and attach the wing to the fuselage Mark the Centre of Gravity C G on the underside of the wing on both sides of the fuselage Support the model on your index fin gers at the marked points under the wing close to the fuselage and allow it to hang freely When balanced correct ly the model will remain level with the nose slightly down If the tail hangs down m...

Страница 31: ...aileron fall We recommend that you assign the flaps to a 3 position switch When the flaps are retracted they should lie flush with the wing without any gap along the hinge line Select the middle posi tion for landing When the flaps are lowered to their full extent the aircraft loses height rapidly this is ideal for landing quickly after releasing a glider from an aero tow launch If any control sys...

Страница 32: ...hrottle trim back towards you the throttle barrel should close completely this will cause the motor to stop Check the settings again with the glow motor running before you attempt to fly the model Note the throttle linkage must not be under strain servo stalled at either end point as a stalled servo constantly draws a high current If necessary adjust the linkage or reduce the linear travel by re c...

Страница 33: ...ent Faire tourner le moteur à plein gaz et faire décoller le mod èle en tirant légèrement sur le manche de profondeur Veiller à ne pas cabrer le modèle Prendre immédiatement les commandes Corriger éventuellement à l aide des trims si le vol ascen sionnel ne se déroule pas correctement et de manière homogène Contrôler les réactions du modèle en fonction des débatte ments de gouverne Si nécessaire a...

Страница 34: ...e et l y maintenir ne pas coller Effectuer un essai de fonctionnement dans la position basse du servo la tringle doit libérer efficacement l encoche N En fin de course du haut la tringle ne doit pas venir en butée et charger ainsi le servo Installer le demi couple 9 1 approx 50 mm à l arrière de l arête avant du dos du fuselage et l aligner parallèlement au couple du fuselage Veiller a disposer du...

Страница 35: ...Robin DR 400 ARF 35 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3048 No M 1 1 Scale 1 1 Échelle 1 86 87 88 9 1 9 4 9 6 9 5 9 3 9 2 9 2 9 2 9 3 9 1 9 2 2 x 9 3 9 6 N N 50 mm 50 mm ...

Страница 36: ...n approval of robbe Modellsport GmbH Co KG Sous réserve de d erreur et de modification technique Copyright robbe Modellsport 2003 Copie et reproduction même d extraits interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe Modellsport GmbH Co KG Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Copyright robbe Modellsport 2003 Kopie und Nachdruck auch auszugsweise nur mit schriftlicher Genehm...

Отзывы: