Robin DR 400 ARF
26
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
3048
No.
Bild 71
- Gasgestänge von vorn einschieben,
den Gabelkopf im Vergaser einhän-
gen.
Bild 72
- Das
Drosselservo
6.14
mit
Gummitüllen und Hülsen versehen
und einbauen. Servo in Vollgasstellung
bringen, Vergaser ganz öffnen.
- Das
Gasgestänge
durch
die
Gestängekupplung
3.19
fädeln.
Sternhebel 3.18 aufsetzen und mit der
Servohebelschraube
sichern.
Gestänge 6.11 mit der Inbusschraube
der Gestängekupplung festsetzen,
überstehendes
Gestängeende
abschneiden.
Fig. 71
- Slip the throttle pushrod into its sleeve
from the front and connect the clevis to
the carburettor throttle arm.
Fig. 72
- Press the rubber grommets and metal
eyelets into the mounting lugs of the
throttle servo 6.14 and install the
servo. Set the servo to the full-throttle
position from the transmitter and move
the carburettor to the fully open posi-
tion.
- Thread the throttle pushrod through
the pushrod connector 3.19. Fit the
trimmed (star) output arm 3.18 on the
servo and secure it with the servo out-
put screw. Tighten the socket-head
grubscrew in the pushrod connector to
secure the pushrod 6.11, then snip off
the excess pushrod length.
71
Fig. 71
- Engager la tringle des gaz par l’avant,
accrocher la chape au carburateur.
Fig. 72
- Munir le servo des gaz 6.14 des
passe-fils et des manchons et le mon-
ter. Amener le servo en position plein
gaz à l’aide de l’ensemble de radio-
commande, ouvrir complètement le
carburateur.
- Enfiler la tringle des gaz dans l’accou-
plement de tringle 3.19. Mettre le
palonnier en étoile 3.18 en place et le
fixer avec la vis du servo. Fixer la
tringle 6.11 avec la vis six pans creux
de l’accouplement de tringle, couper
l’extrémité excédentaire de la tringle.
Baustufe 7, Einbau der Empfangsanlage
Nr.
Bezeichnung, Maße in mm
Stück
7.1
Power-Pack
1
n.e.
7.2
Verlängerungskabel, ca. 500 lang 1
n.e.
7.3
Deckel
1
7.4
Blechschraube, Ø 2,2 x 10
2
7.5
Schalter
1
n.e.
7.6
Empfänger
1
n.e.
7.7
Zugentlastung
1
aus 2.5
7.8
V-Kabel
2
n.e.
7.9
Verlängerungskabel
1
n.e.
Stage 7, installing the receiving system
No.
Description, size in mm
No. off
7.1
Receiver battery
1
N.I.
7.2
Extension lead, approx. 500 long
1
N.I.
7.3
Hatch cover
1
7.4
Self-tapping screw, 2.2 Ø x 10
2
7.5
Switch
1
N.I.
7.6
Receiver
1
N.I.
7.7
Aerial strain relief1
From 2.5
7.8
Y-lead
2
N.I.
7.9
Extension lead
1
N.I.
Stade 7, mise en place de l’ensemble de réception
n°
désignation, cotes en mm
nbre de pièces
7.1
alimentation du récepteur
1, n.c.
7.2
cordon-rallonge, approx. 500 de long
1, n.c.
7.3
couvercle
1
7.4
vis autotaraudeuse, Ø 2,2 x 10
2
7.5
interrupteur
1, n.c.
7.6
récepteur
1, n.c.
7.7
décharge de traction
1, de 2.5
7.8
cordon Y
2, n.c.
7.9
cordon-rallonge
1, n.c.
72
6.14
3.19
6.11