background image

4

Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage

2. Hinweise zur Dokumentation

2. Notes on documentation

2. Remarques relatives à la documentation

3. Sicherheitshinweise

3. Safety notes

3. Consignes de sécurité 

Die 

Montageanleitung

 richtet sich an alle 

Personen, die über eine entsprechende 

Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke 

normgerecht mit elektrischen, elektronischen, 

mechanischen und pneumatischen Betriebs-

mitteln auszurüsten bzw. zu montieren und 

betriebsfertig anzuschließen.

CE-Kennzeichnung

Die Konformitätserklärung steht als Download 

auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.

The 

assembly instructions

 are aimed at 

personnel who have completed correspond-

ing technical training and are thus qualified to 

set up enclosures with electrical, electronic, 

mechanical and pneumatic equipment in 

accordance with applicable standards and to 

erect, assemble and connect such enclosures 

at the place of use.

CE label

The declaration of conformity is provided for 

download on the Rittal website.

La 

notice de montage

 s'adresse à toutes 

les personnes qui possèdent la formation 

technique suffisante pour le montage, l'instal-

lation sur site et le raccordement d'armoires 

électriques selon les normes électriques, 

électroniques, mécaniques et pneumatiques 

en vigueur.

Certification CE

La déclaration de conformité peut être  

téléchargée depuis le site Internet de Rittal.

 

Vor Installation- oder Service-

arbeiten Stromversorgung 

unterbrechen, um Unfälle zu 

vermeiden. Die Geräte müssen 

in einem passenden Gehäuse 

eingebaut und gegen Ver-

schmutzung geschützt werden. 

Inbetriebsetzung und Wartung 

nur durch Fachpersonal!

 

To prevent electric shock, 

disconnect from power source 

before installing or servicing. 

Install in suitable enclosure. 

Keep free from contaminants. 

To be commissioned and 

maintained only by qualified 

personnel!

 

Avant le montage et la mise en 

service, couper l'alimentation 

secteur afin d'éviter tout 

accident. Prevoir une mise en 

coffret ou armoire appropriée, 

protéger le produit contre les 

environnements agressifs. Mise 

en service et entretien : 

seulement par du personnel 

spécialisé !

Verwendete Symbole

Beachten Sie folgende Sicherheits- und sons-

tige Hinweise in der Anleitung:

Symbol für eine Handlungsanweisung:

 

◾ Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine 

Handlung durchführen sollen.

Sicherheits- und andere Hinweise:

Gefahr! 

Unmittelbare Gefahr für Leib 

und Leben.

Achtung! 

Mögliche Gefahr für Produkt 

und Umwelt.

Beachten!

Symbols used

Observe the following safety and other notes 

in the instructions:

Symbol identifying required actions:

 

◾ The bullet point indicates an action to be 

performed.

Safety and other notes:

Danger! 

Immediate danger to life and 

limb.

Caution! 

Potential threat to the product 

and its environment.

Note! 

Symboles utilisés

Tenir compte des consignes de sécurité et 

autres directives contenues dans cette notice :

Symbole indiquant une action à effectuer :

 

◾ Le pictogramme en caractère gras indique 

que vous devez exécuter une action.

Consignes de sécurité et  

autres directives :

Danger ! 

Risque de blessure grave, voire 

mortelle.

Attention ! 

Danger éventuel pour le produit 

et l'environnement.

Attention !

Содержание SV 9677.340

Страница 1: ...sembly instructions Notice de montage NH Sicherungs Lastschaltleisten Gr 3 doppelschaltbar NH slimline fuse switch disconnectors size 3 double fuse Coupe circuits à fusibles HPC taille 3 doublement commutables SV 9677 340 ...

Страница 2: ...rew attachment rear section 185 mm centre 10 8 Connections 12 9 Changing the fuses 13 10 Locking the fuse holder three pole 14 11 Sealing 14 12 Voltage test 14 13 Accessories Current transformer assembly and cable routing 15 14 Cable routing 16 15 Accessories Pilot switch assembly and cable routing outside 16 16 Accessories Pilot switch assembly and cable routing inside 17 1 Caractéristiques techn...

Страница 3: ... bas Anschlussart Type of connection Type de raccordement Bolzen M12 Bolt M12 Boulon M12 Anschluss von Rundleitern mm Connection of round conductors mm Raccordement de câbles cylindriques mm 6 240 Für Wandlereinbau For converter installation Pour montage de transformateur Für Sammelschienensysteme mit Mittenabstand mm For busbar systems with centre to centre spacing mm Pour jeux de barres avec ent...

Страница 4: ...ersorgung unterbrechen um Unfälle zu vermeiden Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Ver schmutzung geschützt werden Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal To prevent electric shock disconnect from power source before installing or servicing Install in suitable enclosure Keep free from contaminants To be commissioned and maintained only by qualified personne...

Страница 5: ...ro technisch personeel Ska installeras av behörig elektriker L installazione deve essere eseguita da un elettricista qualificato Instalación a reali zar por un técnico electricista cualificado Turvallisuusohjeet Sikkerhedsanvisninger Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Инструкции за безопасност Меры безопасности Υποδείξεις ασφαλείας Varoitus liikkuvista mekaanisista osista Advar...

Страница 6: ...eztetés forró felületre Įspėjimas dėl karšto paviršiaus Hoiatus kuum pind Brīdinājums par karstu virsmu Nevarnost vročih površin A se citi manualul Pročitajte upute Az utasítást el kell olvasni Skaityti instrukciją Lugeda kasutus juhendit Izlasiet instrukciju Preberite navodila Instalarea se va face de un electrician calificat Instalaciju smije provesti samo ovlašteno stručno osoblje za elektri ča...

Страница 7: ... mm 50 mm Mit Abdeckprofil With cover section Avec couvercle de protection 4 2 4 Sammelschienensysteme 4 Busbar systems 4 Jeux de barres 150 mm A 6 3 V1 6 3 V2 A mm 30 40 60 80 100 120 4 3 IP20 185 mm Rückbereich Mitte Rear section 185 mm centre Partie arrière au milieu 185 mm mm Ohne Abdeckprofil Without cover section Sans couvercle de protection ...

Страница 8: ... system 185 mm assembly instructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage 5 Montage Schraubbefestigung 185 mm Wöhner 5 Screw attachment 185 mm Wöhner 5 Fixation par vis 185 mm Wöhner 1 2 5 1 5 2 0 6x4 5 3 SW18 SW19 6x 6x 40 Nm 354 lb in M12 8 8 mm ...

Страница 9: ...s Ri4Power système 185 mm Notice de montage 6 Montage Klemmbefestigung 185 mm Wöhner 6 Clamping attachment 185 mm Wöhner 6 Fixation par borne 185 mm Wöhner 1 2 6 1 6 2 0 6x4 3 4 1 2 64 5 mm 56 mm V1 9677 460 V2 9677 480 6 3 A 6 4 6 5 6x 6x 15 Nm 133 lb in A mm 30 40 60 80 100 120 IS6 mm ...

Страница 10: ...ar section 185 mm centre 7 Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm 7 3 SW16 SW17 7 1 9686 810 6 x 2x50 9684 0xx 6 x 7 2 Anzahl Qty Quantité 9684 0xx A M10 8 8 ISO 4017 L mm 2x50 35 4x50 55 A Ø10 5 DIN 6796 4x Montageanleitung A 5 Die Form 2b Assembly instructions A5 The Form 2b Notice de montage A5 La forme 2b DE EN FR 180 mm 100 7 1 9686 820 6 x 9686 810 6 x 4x50 9684 0xx 12 x 185 10 ...

Страница 11: ...185 mm Notice de montage 1 2 7 4 7 5 6x 7 6 6x 40 Nm A Ø8 4 DIN 6796 7 Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7 Screw attachment rear section 185 mm centre 7 Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm 0 6x4 SW16 SW17 Anzahl Qty Quantité 9684 0xx A M10 ISO 4017 8 8 L mm 2x50 35 4x50 55 ...

Страница 12: ...tructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage 8 Anschlüsse 8 Connections 8 Raccordements 1 2 L1 L2 L3 max 4x Min 14 mm M12 8 8 8 1 8 2 1 2 8 3 SW18 SW19 max Kabelschuh max cable lug cosse de câble max DIN 46 234 300 mm2 12 DIN 46 235 240 mm2 12 2x max 2 Nm max 18 lb in 1x6 ...

Страница 13: ...tem 185 mm Montageanleitung Ri4Power system 185 mm assembly instructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage 9 Sicherungen auswechseln 9 Changing the fuses 9 Remplacement des fusibles 3 1 2 9 1 9 2 6x 1 2 9 3 6x ...

Страница 14: ...ssembly instructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage 10 Abschließbarkeit 3 polig 10 Locking the fuse holder three pole 10 Cadenassage 3 pôles 10 1 11 Plombieren 11 Sealing 11 Plombage 11 1 6x 10 2 12 Spannungsprüfung 12 Voltage test 12 Test de tension 12 1 6x ...

Страница 15: ...ystème 185 mm Notice de montage 13 Zubehör Stromwandler Einbau und Kabelverlegung 13 Accessories Current transformer assembly and cable routing 13 Accessoires transformateur montage et gestion des câbles 1 2 1 2 13 1 13 2 1x6 3 4 1 2 13 3 13 4 1 2 13 5 13 6 6x 2x 1 5 Nm 13 lb in TX20 1x6 8x 6x 6x 4x ...

Страница 16: ...legung 14 Cable routing 14 Gestion des câbles 3 1 2 14 1 Unten bottom par le bas 15 Zubehör Meldeschalter Einbau und Kabelverlegung außen 15 Accessories Pilot switch assembly and cable routing outside 15 Accessoires micro commutateurs montage et gestion des câbles à l extérieur 3 4 1 2 15 1 3x 3 1 2 14 1 15 2 Oben top par le haut 2x 2x 13 1 ...

Страница 17: ...s Ri4Power système 185 mm Notice de montage 16 Zubehör Meldeschalter Einbau und Kabelverlegung innen 16 Accessories Pilot switch assembly and cable routing inside 16 Accessoires micro commutateurs montage et gestion des câbles à l intérieur 3 4 2 1 1 2 16 1 16 2 16 3 2x 3x 2x 3x 2x 13 1 ...

Страница 18: ...Ri4Power système 185 mm Notice de montage Artikelverzeichnis List of model numbers Liste des références Best Nr Model No Référence Kapitel Chapter Chapitre 9684 004 5 6 7 9684 006 5 6 7 9684 008 5 6 7 9684 010 5 6 7 9684 012 5 6 7 9677 340 5 6 7 9677 460 6 9677 480 6 9686 810 7 9686 820 7 ...

Страница 19: ...19 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung Ri4Power system 185 mm assembly instructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage Notizen Notes ...

Страница 20: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 03 2021 D 0000 00000548 02 ...

Отзывы: