Rittal RCM 7979.711 Скачать руководство пользователя страница 3

Rittal RCM Inline Meter

3

Níl sa táirge seo ach comhpháirt chun fuinneamh leictreach a sholáthar 
agus a dháileadh i gcóras teicneolaíochta faisnéise. Is iad caibinéid agus 
córais caibinéid na suíomhanna ina bheartaítear imlonnú, chomh maith 
le racaí chun teicneolaíocht freastalaí agus líonra a shuiteáil i seomraí 
sábháilteachta agus teicneolaíochta. Téigh i gcomhairle le Rittal sula n-
úsáideann tú é ar bhealach eile. Ní féidir na táirgí seo a úsáid agus a 
fheidhmiú ach amháin i dtaca leis na hoiriúintí córais beartaithe ag Rittal.

Treoracha sábháilteachta

Ní ceart cásáil an táirge seo a oscailt! Ní féidir an táirge a úsáid ach 
amháin faoi réir na dteorainneacha a shonraítear sna sonraí teicniúla! Ná 
lig don táirge seo dul i dteagmháil le huisce, gáis agus gala 
ionsaitheacha nó inadhainte! Ní hionann sliotán aschuir a mhúchadh 
agus dícheangal lódála sábháilte! 

Ten produkt służy wyłącznie jako akcesorium do zapewniania zasilania i 
rozdziału energii elektrycznej w urządzeniach IT. Przewidywanymi miej-
scami zastosowań są szafy i szeregi szaf, a także stelaże ramowe do 
montażu techniki serwerowej i sieciowej w pomieszczeniach bezpie-
czeństwa i technicznych. W przypadku innych zastosowań należy skon-
taktować się z Rittal. Produkty można łączyć i użytkować wyłącznie z 
przewidzianymi akcesoriami systemowymi Rittal. 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Nie wolno otwierać obudowy tego produktu. Produkt może być użytko-
wany tylko w granicach określonych w danych technicznych. Produkt 
nie może mieć kontaktu z wodą, agresywnymi lub łatwopalnymi gazami 
i oparami. Wyłączanie gniazdka wyjściowego nie gwarantuje bezpiecz-
nego rozłączenia. 

Tento produkt slouží výhradně jako příslušenství pro napájení a rozvody 
elektrické energie v zařízeních určených pro IT technologie. Instalace a 
umístění jen výhradně v aplikacích k tomu určených. Jiné použití konzul-
tujte se společností Rittal. Produkty se smí kombinovat a provozovat 
pouze se systémovým příslušenstvím společnosti Rittal. 

Bezpečnostní pokyny

Zařízení se nesmí otevírat! Provozovat se smí pouze v rozsahu určené-
mu technickými parametry! Produkt se nesmí dostat do kontaktu s vo-
dou, agresivními nebo vznítitelnými plyny a výpary! Odpojení výstupu 
nepředstavuje bezpečné odpojení zátěže! 

Този продукт служи само като принадлежност за осигуряване на 
електрозахранване и електроразпределение за информационно-
технологично оборудване. Предвидените места на употреба са 
шкафове и системи от шкафове, както и носещи рамки за поста-
вяне на сървърно и мрежово оборудване в помещения за защита 
и съхранение на техника. За друго приложение трябва да се кон-
султирате с Rittal. Продуктите може да се комбинират и използват 
само с предвидените от Rittal принадлежности. 

Инструкции за безопасност 

Корпусът на този продукт не трябва да се отваря! Продуктът може 
да се използва само в рамките на определените в техническите 
данни граници! Продуктът не трябва да влиза в контакт с вода, аг-
ресивни или запалими газове и пари! Изключването на изходно 
гнездо не представлява безопасно отделяне на товара! 

Данный продукт используется исключительно как аксессуар для 
обеспечения и распределения электропитания для устройств в ин-
формационных технологиях. Соответствующими областями при-
менения являются шкафы и ряды шкафов, а также рамные 
каркасы для размещения серверов и сетевого оборудования в по-
мещениях безопасности и технических помещениях. При иных ус-
ловиях применения необходимо проконсультироваться с Rittal. 
Продукты могут комбинироваться и эксплуатироваться исключи-
тельно с совместимыми комплектующими Rittal. 

Меры безопасности

Корпус продукта открывать нельзя! Продукт можно эксплуатиро-
вать только при соблюдении граничных условий, заданных в техни-
ческих характеристиках! Не допускается контакт продукта с 
водой, агрессивными или легковоспламеняющимися газами или 
парами! 

Отключение розетки не является безопасным отключением на-
грузки! 

Αυτό το προϊόν χρησιμεύει αποκλειστικά ως πρόσθετος εξοπλισμός για 
τη διάθεση και διανομή της τροφοδοσίας ηλεκτρικής ενέργειας σε 
εγκαταστάσεις πληροφοριακών συστημάτων. Προβλεπόμενοι χώροι 
χρήσης είναι ερμάρια και συνδυασμοί ερμαρίων, καθώς και πλαίσια το-
ποθέτησης συστημάτων διακομιστών και δικτύων σε χώρους εξοπλι-
σμού ασφαλείας και τεχνικού εξοπλισμού. Για χρήση πέραν της 
προβλεπόμενης απαιτείται συνεννόηση με την Rittal. Τα προϊόντα επι-
τρέπεται να συνδυαστούν και να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά με τον 
πρόσθετο εξοπλισμό που προβλέπεται από την Rittal. 

Υποδείξεις ασφαλείας

Δεν επιτρέπεται το άνοιγμα του περιβλήματος του συγκεκριμένου προ-
ϊόντος! Το προϊόν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνον εντός των 
ορίων που ορίζονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά! Το προϊόν δεν επιτρέ-
πεται να έρθει σε επαφή με νερό και δραστικά ή εύφλεκτα αέρια και 
αναθυμιάσεις! Η απενεργοποίηση μίας υποδοχής εξόδου δεν αποτελεί 
ασφαλή τρόπο αποσύνδεσης φορτίου! 

Acest produs servește exclusiv ca accesoriu pentru asigurarea unor sis-
teme de furnizare și distribuție a energiei electrice în echipamente de 
tehnologia informației. Locurile de utilizare prevăzute sunt dulapuri și sis-
teme de dulapuri precum și rackuri destinate instalarii serverelor si rețe-
listicii in camere tehnologice sau de securitate. Pentru o utilizare diferită, 
contactați mai întâi Rittal. Produsele pot fi combinate și exploatate ex-
clusiv cu accesoriile prevăzute de Rittal. 

Instrucțiuni de siguranță 

Este interzisă deschiderea carcasei acestui produs! Produsul poate fi 
utilizat doar între limitele specificate în datele tehnice! Produsul nu poate 
intra în contact cu apă, gaze și vapori agresivi sau inflamabili! Deconec-
tarea unui slot de plecare nu constituie o separare a sarcinii în condiții 
de siguranță! 

Ovaj proizvod služi isključivo kao pribor za osiguravanje opskrbe i raspo-
djele električne energije u uređajima informacijske tehnike. Predviđena 
mjesta primjene su ormari i skupine ormara kao i okvirna postolja za pri-
hvat serverske i mrežne tehnike u sigurnosnim i tehničkim prostorijama. 
U slučaju odstupanja od navedene primjene potreban je prethodni do-
govor s tvrtkom Rittal. Proizvodi se smiju kombinirati i puštati u rad is-
ključivo uz pribor sustava koji predviđa tvrtka Rittal. 

Sigurnosne upute 

Kućište ovog proizvoda ne smije se otvarati! Proizvod se smije puštati u 
rad isključivo u granicama koje su definirane u tehničkim podacima! Pro-
izvod ne smije doći u dodir s vodom, agresivnim ili zapaljivim plinovima i 
parama! Isklapanje izlaznog utičnog priključka ne predstavlja sigurno 
odvajanje od napona! 

Ez a termék kizárólag az elektromos áramellátás rendelkezésre állításá-
hoz és elosztásához való tartozékként szolgál informatikai berendezé-
sekben. Rendeltetésszerű alkalmazási helyek biztonsági és műszaki 
termekben a szerver- és hálózati technika rögzítésére szolgáló szekré-
nyek és sorolt szekrények, valamint vázkeretek. Ettől eltérő alkalmazás 
esetén a Rittal-lal kell konzultálni. A termékek kizárólag a Rittal által előírt 
rendszertartozékkal kombinálhatók és üzemeltethetők. 

Biztonsági tudnivalók 

A termék házát felnyitni tilos! A termék csak a műszaki adatokban meg-
adott határértékeken belül üzemeltethető! A termék nem léphet érintke-
zésbe vízzel, agresszív vagy gyúlékony gázokkal és gőzökkel! Egy 
kimeneti csatlakozó lekapcsolása nem jelent biztonságos terheléssza-
kaszolást!

IE

Úsáid bheartaithe

PL

Używaj zgodnie z przeznaczeniem

CZ

Použití v souladu s určenim

BG

3aпрaвидна yпотреба 

RU

Использование согласно назначению

GR

Προβλεπόμενη χρήση

RO

Domeniul de utilizare

HR

Predviđena uporaba 

HU

Rendeltetésszerű hasznalat

Safety instructions

Содержание RCM 7979.711

Страница 1: ...und Kurz Bedienungsanleitung Installation and Short User Guide Notice d installation et d utilisation succincte RCM 19 Inline Meter Serienprodukte serial products produits de série 7979 711 7979 712 7979 713 7979 714 ...

Страница 2: ...ör som föreskrivits av Rittal Säkerhetsinstruktioner Denna produkts hölje får inte öppnas Produkten får endast köras inom de angivna gränser som specificeras i avsnittet om tekniska data Pro dukten får inte komma i kontakt med vatten eller aggressiva eller bränn bara gaser och ångor Frånkoppling av en utgångskontakt innebär inte att lasten är säkert frånskild Questo prodotto può essere utilizzato e...

Страница 3: ...ии граничных условий заданных в техни ческих характеристиках Не допускается контакт продукта с водой агрессивными или легковоспламеняющимися газами или парами Отключение розетки не является безопасным отключением на грузки Αυτό το προϊόν χρησιμεύει αποκλειστικά ως πρόσθετος εξοπλισμός για τη διάθεση και διανομή της τροφοδοσίας ηλεκτρικής ενέργειας σε εγκαταστάσεις πληροφοριακών συστημάτων Προβλεπό...

Страница 4: ...ega izdelka ni dovoljeno odpirati Izdelek lahko uporabljate samo v okviru omejitev ki so določene v tehničnih podatkih Izdelek ne sme priti v stik z vodo agresivnimi in vnetljivimi plini ter parami Izklop izhodne vtičnice ne zadostuje za varen odklop odjemalca Tento produkt slúži výlučne ako príslušenstvo na zabezpečenie dodávky a rozvodu elektrickej energie pre zariadenia informačných technológií...

Страница 5: ...Rittal RCM Inline Meter 5 Abb Fig Fig 1 Lieferumfang RCM Inline Meter Abb Fig Fig 2 Montage Käfigmutter Abbildungen Figures Figures Abbildungen Figures Figures ...

Страница 6: ...6 Rittal RCM Inline Meter Abb Fig Fig 3 Montage Befestigungswinkel an RCM Inline Meter Abbildungen Figures Figures ...

Страница 7: ...Rittal RCM Inline Meter 7 Abb Fig Fig 4 Montage RCM Inline Meter in 19 Ebene Abbildungen Figures Figures ...

Страница 8: ...und Anzeigeelemente sowie Anschlüsse RCM Inline Meter Beschreibung Bedien und Anzeigeelemente siehe Abschnitt 5 1 Abb Fig Fig 6 Website Netzwerkeinstellungen RCM Inline Meter Beschreibung der Website siehe Ab schnitt 6 2 Abbildungen Figures Figures ...

Страница 9: ...Rittal RCM Inline Meter 9 Abb Fig Fig 7 Verbindung der RCM Inline Meter für Master Slave Betrieb Abbildungen Figures Figures ...

Страница 10: ...ation und Funktion des RCM Inline Meters 1 1 Aufbewahrung der Unterlagen Die vorliegende Anleitung ist ein integraler Bestandteil des Produkts Sie muss den mit dem Gerät be fassten Personen ausgehändigt werden und muss stets griffbereit und für das Bedienungs und War tungspersonal jederzeit verfügbar sein 2 Sicherheitshinweise Montage und Installation des Geräts dürfen nur durch versiertes Fachper...

Страница 11: ...ay oder die Website des RCM geändert werden siehe Abschnitt 6 4 Montagehinweise Das RCM Inline Meter ist für die Montage innerhalb der 19 Ebene vorgesehen Die benötigten Befes tigungselemente zur einfachen Montage werden mitgeliefert 5 Installation und Bedienung RCM 5 1 Bedien und Anzeigeelemente Die Bedien und Anzeigeelemente sind in Abb 5 dargestellt Hierbei richtet sich die Anzeigerichtung des ...

Страница 12: ...Pos 7 und der Systemstart des RCM beginnt automatisch Bei angeschlossenem Netzwerk leuchten die Link und die Status LED an den RJ 45 Buchsen Abb 5 Pos 9 und 10 Nach wenigen Sekunden beginnt die Multi LED zur Statusanzeige blau zu blinken und zeigt an dass der Bootvorgang läuft Abb 5 Pos 8 6 Einstellungen RCM Falls das RCM mit der Grundkonfiguration vgl Abschnitt 3 4 nicht in das Netzwerk eingebund...

Страница 13: ...n Sie den Eintrag Setup und bestätigen Sie die Aus wahl mit der Enter Taste Abb 5 Pos 1 Wählen Sie den Eintrag IP Configuration und bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter Taste Das Menü zur Eingabe der Sicherheits PIN erscheint Drücken Sie so oft die Aufwärts Taste Abb 5 Pos 5 bzw die Abwärts Taste Abb 5 Pos 4 bis die gewünschte Ziffer an der ersten Stelle der PIN angezeigt wird Drücken Sie die ...

Страница 14: ...er die Website der PDU geändert werden Notieren Sie sich die geänderte PIN an einem sicheren Ort Drücken Sie abschließend die Enter Taste Das Menü DHCP erscheint Das Zeichen markiert die aktuelle DHCP Ein stellung Wählen Sie die DHCP Einstellung OFF mit der Abwärts Taste an und bestätigen Sie die Auswahl mit der EnterEnter Taste Die erste Seite des Menüs IP v4 Setup zur Einstellung der IP Adresse ...

Страница 15: ... 200 ein Abb 6 Pos 1 Es wird der Anmelde dialog zur Anmeldung am Gerät angezeigt Melden Sie sich als Benutzer admin mit dem Kennwort admin an Abb 6 Pos 2 Drücken Sie die Abwärts Taste um auf die 2 Seite des Me nüs IP v4 Setup zu wechseln Ändern Sie ggf die Subnetzmaske auf die gewünschte Einstel lung und bestätigen Sie sie mit Enter Drücken Sie die Abwärts Taste um auf die 3 Seite des Me nüs IP v4...

Страница 16: ...AN Bus Schnittstelle der PDU Abb 5 Pos 12 Ggf wird nach dem Anschluss eines Sensors zunächst ein Software Update des Sensors durchge führt Während des gesamten Update Vorgangs leuchtet die Status LED des Sensors dauerhaft blau und blinkt zusätzlich violett Außerdem blinkt die Status LED des RCM weiß und es erscheint eine entsprechende Meldung auf der Website Anzeige der Statusänderung nach Abschlu...

Страница 17: ...e Mode konfiguriert Im Master Slave Modus können an ein Master RCM bis zu drei weitere RCM Slave angeschlossen werden Über eine Ethernet Verbin dung eine IP Adresse können auf diesem Weg alle Werte Einstellungen und Messungen der Slave RCM über das Master RCM verwaltet werden Dies gilt auch für die Protokolle SNMP OPC UA Modbus Die Datenübertragung erfolgt verschlüsselt Die Abb 7 zeigt die Verbind...

Страница 18: ...e hen werden 7 2 Master Slave Konfiguration des RCM Die Betriebsform bzw der Master Slave Modus muss über das integrierte Display bei jedem RCM fest gelegt bzw geändert werden Folgende Einstellungen können vorgenommen werden Standalone Master Slave 1 Slave 2 Slave 3 Hinweis USB RS232 und die CAN Schnittstelle werden nur am Master RCM unterstützt Wenn das Display ausgeschaltet ist Drücken Sie eine ...

Страница 19: ...igieren Sie über das Menü Setup zum Menü PDU Mode Nach Auswahl des Menüs PDU Mode wird zur Bestätigung die Sicherheits PIN abgefragt Zur Eingabe des PIN Codes be achten Sie bitte Abschnitt 6 1 Ggf nach Eingabe der Sicherheits PIN können Sie im Menü PDU Mode die Betriebsform z B Master auswählen Bestätigen Sie die Eingabe mit Enter Es erscheint eine Si cherheitsabfrage die Sie ggf erneut bestätigen...

Страница 20: ...des Menüs PDU Pairing wird zur Bestätigung die Si cherheits PIN abgefragt Zur Eingabe des PIN Codes beach ten Sie bitte Abschnitt 6 1 Nach Eingabe des PIN Codes startet das Pairing Warten Sie bis alle RCM verbunden sind im Beispiel sind es neben dem Master RCM zwei Slave RCM Hinweis Wurde ein Slave RCM mit einem Master RCM verbunden kann dieses nachfolgend nicht mit einem anderen Master RCM verbun...

Страница 21: ...schmutzungsgrad 2 max Betriebshöhe 3000 m über N N min Betriebsdauer 100 000 h EU Konformität Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EMV Richtlinie 2014 30 EU IEC EN 62368 Eingangsspannungsbereich L N 230 V AC 400 V AC Eingangsstrom 16 A 32 A je nach Variante Anzahl der Phasen 1 bzw 3 je nach RCM Variante Messbereich Differenzstrom AC DC 100 mA Anschlusskabel Typ H05 VV Aderanzahl 3 1 phasige RCM bz...

Страница 22: ...Notizen Notes 22 Rittal RCM Inline Meter FR ...

Страница 23: ...Rittal RCM Inline Meter 23 Notizen Notes ...

Страница 24: ...oftware Services www rittal com contact RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here 08 2020 D 0000 00002573 00 ...

Отзывы: