Rittal RCM 7979.711 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Rittal RCM Inline Meter

Dieses Produkt dient ausschließlich als Zubehör zur Bereitstellung der 
elektrischen Energieversorgung und -verteilung in Einrichtungen der In-
formationstechnik. Vorgesehene Einsatzorte sind Schränke und 
Schrank-Anreihungen sowie Rahmengestelle zur Aufnahme von Server- 
und Netzwerktechnik in Sicherheits- und Technikräumen. Bei abwei-
chender Anwendung ist mit Rittal Rücksprache zu halten. Die Produkte 
dürfen ausschließlich mit dem von Rittal vorgesehenen Systemzubehör 
kombiniert und betrieben werden. 

Sicherheitshinweise

Das Gehäuse dieses Produktes darf nicht geöffnet werden! Das Produkt 
darf nur innerhalb der in den technischen Daten spezifizierten Grenzen 
betrieben werden! Das Produkt darf nicht in Kontakt mit Wasser, ag-
gressiven oder entzündbaren Gasen und Dämpfen geraten! Das Ab-
schalten eines Ausgangssteckplatzes stellt keine sichere Lasttrennung 
dar! 

This product serves only as an accessory for the supply and distribution 
of electrical energy in information technology systems. Envisaged de-
ployment locations are enclosures and enclosure systems, as well as 
racks for the installation of server and network technology in secure and 
technology rooms. Please consult Rittal prior to implementing other ap-
plications. These products must be combined and operated only with 
the system accessories envisaged by Rittal.

Safety instructions

The casing of this product must not be opened! The product can be 
used only within the limits of the specified technical data! The product 
must not come into contact with water, aggressive or flammable gases 
and vapours! Switching off an output slot does not constitute a safe load 
disconnection! 

Ce produit est un accessoire de distribution de courant pour les instal-
lations d'infrastructures IT. Les conditions d'intégration prévues sont les 
baies individuelles ou juxtaposées, les racks pour applications serveurs 
et réseaux dans des locaux techniques, dédiés et sécurisés. Pour toute 
autre application, veuillez contacter Rittal. Les produits doivent être 
combinés et utilisés exclusivement avec les accessoires Rittal prévus. 

Consignes de sécurité

Le boîtier du produit ne doit pas être ouvert ! Le produit doit être utilisé 
uniquement dans les limites spécifiées dans les caractéristiques tech-
niques. Le produit ne doit pas être en contact avec de l'eau, des gaz et 
vapeurs agressifs ou inflammables ! La désactivation d'une prise ne 
constitue pas un sectionnement sécurisé ! 

Dit product dient uitsluitend als accessoire voor de elektriciteitsvoorzie-
ning en stroomverdeling binnen installaties voor informatietechniek. Be-
oogde gebruikslocaties zijn kasten en kastsystemen, evenals frames 
voor de montage van server- en netwerktechniek in beveiligings- en 
technische ruimten. Bij gebruik dat hiervan afwijkt, dient u contact op te 
nemen met Rittal. De producten mogen uitsluitend met de door Rittal 
aangegeven systeemtoebehoren worden gecombineerd en gebruikt. 

Veiligheidsvoorschriften

De behuizing van dit product mag niet worden geopend. Het product 
mag uitsluitend binnen de in de technische gegevens aangegeven gren-
zen worden gebruikt. Het product mag niet in contact komen met water 
of met bijtende of ontvlambare gassen en dampen. Het uitschakelen van 
een uitgaand contact vormt geen veilige ontkoppeling van de spanning.

Denna produkt är endast avsedd som tillbehör, för att ge elektrisk ener-
giförsörjning och -fördelning i anordningar för informationsteknik. Av-
sedda användningsplatser är skåp eller ihopbyggda skåpsystem samt 
ramstativ för server- och nätverksteknik i säkerhets- och teknikrum. All 
annan användning är endast tillåten efter samråd med Rittal. 

Produkterna får endast kombineras och användas med de systemtillbe-
hör som föreskrivits av Rittal. 

Säkerhetsinstruktioner

Denna produkts hölje får inte öppnas! Produkten får endast köras inom 
de angivna gränser som specificeras i avsnittet om tekniska data! Pro-
dukten får inte komma i kontakt med vatten eller aggressiva eller bränn-
bara gaser och ångor! Frånkoppling av en utgångskontakt innebär inte 
att lasten är säkert frånskild! 

Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente come accessorio 
per la fornitura e la distribuzione di energia elettrica nei dispositivi IT. Il 
suo impiego è previsto all'interno di armadi di comando, anche in batte-
ria, nonché in rack per l'alloggiamento di server e apparecchi di rete nei 
locali tecnici e di sicurezza. Per un uso diverso da quello specificato, ri-
volgersi al proprio referente Rittal. I prodotti devono essere combinati e 
utilizzati unicamente con gli accessori di sistema previsti da Rittal.

Istruzioni di sicurezza

Non aprire l'alloggiamento del prodotto. Il prodotto deve essere utilizza-
to rispettando i valori limite specificati nei dati tecnici. Evitare che il pro-
dotto venga a contatto con acqua, gas aggressivi o infiammabili e 
vapore. La disattivazione del circuito di alimentazione di una presa di 
uscita non rappresenta un modo sicuro per effettuare la separazione del 
carico. 

Este producto debe ser utilizado exclusivamente como accesorio para 
el suministro de energía eléctrica y su distribución en instalaciones de 
tecnologías de la información. El montaje debe realizarse en armarios de 
distribución y armarios ensamblados, así como en racks para alojar ser-
vidores y equipos de redes en salas técnicas y de seguridad. Para otro 
tipo de aplicación debe consultarse previamente a Rittal. Estos produc-
tos deben combinarse y utilizarse exclusivamente con los accesorios 
previstos para ello por parte de Rittal.

Instrucciones de seguridad

¡No abrir la carcasa del producto! ¡El producto debe utilizarse exclusiva-
mente dentro de los límites especificados en los datos técnicos! ¡El pro-
ducto no debe entrar en contacto con agua, ni con gases y vapores 
agresivos o inflamables! ¡La desconexión de un punto de conexión de 
toma no garantiza una separación de la carga! 

Tämä tuote on ainoastaan lisävaruste sähköisen virransyötön ja -jakelun 
valmisteluun informaatioteknisissä laitteissa. Tarkoitettuja käyttöalueita 
ovat kaapit ja rivitetyt kaapit sekä runkoalustat palvelin- ja verkkoteknii-
kan käyttämiseen turva- ja tekniikkatiloissa. Muunlaisesta käytöstä on 
sovittava Rittalin kanssa. Näitä tuotteita saa yhdistellä ja käyttää vain Rit-
talin tarkoittamien järjestelmälisävarusteiden kanssa. 

Turvallisuusohjeet

Älä avaa tämän tuotteen koteloa. Käytä tuotetta vain teknisissä tiedoissa 
mainittujen rajojen sisällä. Tuote ei saa joutua kosketuksiin veden tai ag-
gressiivisten tai syttyvien kaasujen tai höyryjen kanssa. Lähtöaukkojen 
katkaiseminen ei ole turvallinen kuormankatkaisutapa. 

Dette produkt må udelukkende anvendes som tilbehør til etablering af 
elektrisk energiforsyning og -fordeling i informationsteknologiske anlæg. 
Anvendelsesstedet er skabe og skabsrækker samt IT-racket til monte-
ring af server- og netværkskomponenter i sikkerheds- og teknikrum. En-
hver anden anvendelse må kun ske efter aftale med Rittal. Produkterne 
må kun kombineres og ibrugtages sammen med systemtilbehør, der er 
godkendt af Rittal. 

Sikkerhedsanvisninger

Produktets kabinet må ikke åbnes! Produktet må kun anvendes inden 
for de grænseværdier, der er angivet i de tekniske data. Produktet må 
ikke komme i kontakt med vand, skadelige eller letantændelige gasser 
eller dampe! Afbrydelsen af en udgangskortplads udgør ikke en sikker 
lastfrakobling! 

DE

Bestimmungsgemäße Verwendung

EN

Intended use

FR

Utilisation correcte

NL

Voorgeschreven gebruik

SE

Ändamålsenlig användning

IT

Impiego conforme alle norme

ES

Uso correcto 

FI

Määräystenmukainen käyttö

DK

Forskriftsmæssig anvendelse

Safety instruc-
tions and war-
nings

Safety instructions

Содержание RCM 7979.711

Страница 1: ...und Kurz Bedienungsanleitung Installation and Short User Guide Notice d installation et d utilisation succincte RCM 19 Inline Meter Serienprodukte serial products produits de série 7979 711 7979 712 7979 713 7979 714 ...

Страница 2: ...ör som föreskrivits av Rittal Säkerhetsinstruktioner Denna produkts hölje får inte öppnas Produkten får endast köras inom de angivna gränser som specificeras i avsnittet om tekniska data Pro dukten får inte komma i kontakt med vatten eller aggressiva eller bränn bara gaser och ångor Frånkoppling av en utgångskontakt innebär inte att lasten är säkert frånskild Questo prodotto può essere utilizzato e...

Страница 3: ...ии граничных условий заданных в техни ческих характеристиках Не допускается контакт продукта с водой агрессивными или легковоспламеняющимися газами или парами Отключение розетки не является безопасным отключением на грузки Αυτό το προϊόν χρησιμεύει αποκλειστικά ως πρόσθετος εξοπλισμός για τη διάθεση και διανομή της τροφοδοσίας ηλεκτρικής ενέργειας σε εγκαταστάσεις πληροφοριακών συστημάτων Προβλεπό...

Страница 4: ...ega izdelka ni dovoljeno odpirati Izdelek lahko uporabljate samo v okviru omejitev ki so določene v tehničnih podatkih Izdelek ne sme priti v stik z vodo agresivnimi in vnetljivimi plini ter parami Izklop izhodne vtičnice ne zadostuje za varen odklop odjemalca Tento produkt slúži výlučne ako príslušenstvo na zabezpečenie dodávky a rozvodu elektrickej energie pre zariadenia informačných technológií...

Страница 5: ...Rittal RCM Inline Meter 5 Abb Fig Fig 1 Lieferumfang RCM Inline Meter Abb Fig Fig 2 Montage Käfigmutter Abbildungen Figures Figures Abbildungen Figures Figures ...

Страница 6: ...6 Rittal RCM Inline Meter Abb Fig Fig 3 Montage Befestigungswinkel an RCM Inline Meter Abbildungen Figures Figures ...

Страница 7: ...Rittal RCM Inline Meter 7 Abb Fig Fig 4 Montage RCM Inline Meter in 19 Ebene Abbildungen Figures Figures ...

Страница 8: ...und Anzeigeelemente sowie Anschlüsse RCM Inline Meter Beschreibung Bedien und Anzeigeelemente siehe Abschnitt 5 1 Abb Fig Fig 6 Website Netzwerkeinstellungen RCM Inline Meter Beschreibung der Website siehe Ab schnitt 6 2 Abbildungen Figures Figures ...

Страница 9: ...Rittal RCM Inline Meter 9 Abb Fig Fig 7 Verbindung der RCM Inline Meter für Master Slave Betrieb Abbildungen Figures Figures ...

Страница 10: ...ation und Funktion des RCM Inline Meters 1 1 Aufbewahrung der Unterlagen Die vorliegende Anleitung ist ein integraler Bestandteil des Produkts Sie muss den mit dem Gerät be fassten Personen ausgehändigt werden und muss stets griffbereit und für das Bedienungs und War tungspersonal jederzeit verfügbar sein 2 Sicherheitshinweise Montage und Installation des Geräts dürfen nur durch versiertes Fachper...

Страница 11: ...ay oder die Website des RCM geändert werden siehe Abschnitt 6 4 Montagehinweise Das RCM Inline Meter ist für die Montage innerhalb der 19 Ebene vorgesehen Die benötigten Befes tigungselemente zur einfachen Montage werden mitgeliefert 5 Installation und Bedienung RCM 5 1 Bedien und Anzeigeelemente Die Bedien und Anzeigeelemente sind in Abb 5 dargestellt Hierbei richtet sich die Anzeigerichtung des ...

Страница 12: ...Pos 7 und der Systemstart des RCM beginnt automatisch Bei angeschlossenem Netzwerk leuchten die Link und die Status LED an den RJ 45 Buchsen Abb 5 Pos 9 und 10 Nach wenigen Sekunden beginnt die Multi LED zur Statusanzeige blau zu blinken und zeigt an dass der Bootvorgang läuft Abb 5 Pos 8 6 Einstellungen RCM Falls das RCM mit der Grundkonfiguration vgl Abschnitt 3 4 nicht in das Netzwerk eingebund...

Страница 13: ...n Sie den Eintrag Setup und bestätigen Sie die Aus wahl mit der Enter Taste Abb 5 Pos 1 Wählen Sie den Eintrag IP Configuration und bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter Taste Das Menü zur Eingabe der Sicherheits PIN erscheint Drücken Sie so oft die Aufwärts Taste Abb 5 Pos 5 bzw die Abwärts Taste Abb 5 Pos 4 bis die gewünschte Ziffer an der ersten Stelle der PIN angezeigt wird Drücken Sie die ...

Страница 14: ...er die Website der PDU geändert werden Notieren Sie sich die geänderte PIN an einem sicheren Ort Drücken Sie abschließend die Enter Taste Das Menü DHCP erscheint Das Zeichen markiert die aktuelle DHCP Ein stellung Wählen Sie die DHCP Einstellung OFF mit der Abwärts Taste an und bestätigen Sie die Auswahl mit der EnterEnter Taste Die erste Seite des Menüs IP v4 Setup zur Einstellung der IP Adresse ...

Страница 15: ... 200 ein Abb 6 Pos 1 Es wird der Anmelde dialog zur Anmeldung am Gerät angezeigt Melden Sie sich als Benutzer admin mit dem Kennwort admin an Abb 6 Pos 2 Drücken Sie die Abwärts Taste um auf die 2 Seite des Me nüs IP v4 Setup zu wechseln Ändern Sie ggf die Subnetzmaske auf die gewünschte Einstel lung und bestätigen Sie sie mit Enter Drücken Sie die Abwärts Taste um auf die 3 Seite des Me nüs IP v4...

Страница 16: ...AN Bus Schnittstelle der PDU Abb 5 Pos 12 Ggf wird nach dem Anschluss eines Sensors zunächst ein Software Update des Sensors durchge führt Während des gesamten Update Vorgangs leuchtet die Status LED des Sensors dauerhaft blau und blinkt zusätzlich violett Außerdem blinkt die Status LED des RCM weiß und es erscheint eine entsprechende Meldung auf der Website Anzeige der Statusänderung nach Abschlu...

Страница 17: ...e Mode konfiguriert Im Master Slave Modus können an ein Master RCM bis zu drei weitere RCM Slave angeschlossen werden Über eine Ethernet Verbin dung eine IP Adresse können auf diesem Weg alle Werte Einstellungen und Messungen der Slave RCM über das Master RCM verwaltet werden Dies gilt auch für die Protokolle SNMP OPC UA Modbus Die Datenübertragung erfolgt verschlüsselt Die Abb 7 zeigt die Verbind...

Страница 18: ...e hen werden 7 2 Master Slave Konfiguration des RCM Die Betriebsform bzw der Master Slave Modus muss über das integrierte Display bei jedem RCM fest gelegt bzw geändert werden Folgende Einstellungen können vorgenommen werden Standalone Master Slave 1 Slave 2 Slave 3 Hinweis USB RS232 und die CAN Schnittstelle werden nur am Master RCM unterstützt Wenn das Display ausgeschaltet ist Drücken Sie eine ...

Страница 19: ...igieren Sie über das Menü Setup zum Menü PDU Mode Nach Auswahl des Menüs PDU Mode wird zur Bestätigung die Sicherheits PIN abgefragt Zur Eingabe des PIN Codes be achten Sie bitte Abschnitt 6 1 Ggf nach Eingabe der Sicherheits PIN können Sie im Menü PDU Mode die Betriebsform z B Master auswählen Bestätigen Sie die Eingabe mit Enter Es erscheint eine Si cherheitsabfrage die Sie ggf erneut bestätigen...

Страница 20: ...des Menüs PDU Pairing wird zur Bestätigung die Si cherheits PIN abgefragt Zur Eingabe des PIN Codes beach ten Sie bitte Abschnitt 6 1 Nach Eingabe des PIN Codes startet das Pairing Warten Sie bis alle RCM verbunden sind im Beispiel sind es neben dem Master RCM zwei Slave RCM Hinweis Wurde ein Slave RCM mit einem Master RCM verbunden kann dieses nachfolgend nicht mit einem anderen Master RCM verbun...

Страница 21: ...schmutzungsgrad 2 max Betriebshöhe 3000 m über N N min Betriebsdauer 100 000 h EU Konformität Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EMV Richtlinie 2014 30 EU IEC EN 62368 Eingangsspannungsbereich L N 230 V AC 400 V AC Eingangsstrom 16 A 32 A je nach Variante Anzahl der Phasen 1 bzw 3 je nach RCM Variante Messbereich Differenzstrom AC DC 100 mA Anschlusskabel Typ H05 VV Aderanzahl 3 1 phasige RCM bz...

Страница 22: ...Notizen Notes 22 Rittal RCM Inline Meter FR ...

Страница 23: ...Rittal RCM Inline Meter 23 Notizen Notes ...

Страница 24: ...oftware Services www rittal com contact RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here 08 2020 D 0000 00002573 00 ...

Отзывы: