background image

4

Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage

2. Описание агрегата

2. Περιγραφή συσκευών 

2. Descrierea dispozitivului

2. Opis uređaja

2. A készülék leírása

2. Įrenginio aprašymas

2. Seadme kirjeldus

2. Iekārtas apraksts

2. Opis naprave

2. Opis prístrojov

2. Descrição do aparelho

2. Deskrizzjoni tal-apparat

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

Использование согласно назначению/области применения

 Данный продукт служит для освещения распределительных шкафов систем электрораспределения, управления и измерения, а также 

систем в информационных технологиях, при соблюдении указанных в технических характеристиках параметров окружающей среды. 

Продукты могут комбинироваться и эксплуатироваться исключительно с совместимыми комплектующими Rittal. Кабели подключения 

DK 7859.010 и DK 7859.020 можно использовать только со светильником на светодиодах DK 7859.000.

Προβλεπόμενη χρήση/πεδία εφαρμογής

 Αυτό το προϊόν χρησιμοποιείται για τον φωτισμό σε ερμάρια διανομής ενέργειας, ελέγχου, μετρήσεων και ρυθμίσεων, καθώς και σε τεχνικές 

εγκαταστάσεις πληροφορικής με την τήρηση των συνθηκών περιβάλλοντος που ορίζονται στα τεχνικά στοιχεία. 

Τα προϊόντα επιτρέπεται να συνδυαστούν και να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό που προβλέπεται από την Rittal. 

Τα καλώδια σύνδεσης DK 7859010 και DK7859020 πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για το LED DK7859000.

Utilizare conformă cu destinația/Domeniu de utilizare

 Acest produs servește la iluminarea dulapurilor de comandă pentru distribuția de energie, tehnologia de comandă, măsurare și control, precum și 

pentru echipamentele de tehnologia informației, cu respectarea condițiilor de mediu definite în datele tehnice. 

Produsele pot fi combinate și exploatate exclusiv cu accesoriile prevăzute pentru sistemele Rittal. Cablurile de conexiune DK 7859.010 si DK 

7859.020 se vor folosi doar pentru lampa LED DK 7859.000.

Predviđena uporaba/područja primjene

 Ovaj proizvod služi za osvjetljavanje razvodnih ormara za distribuciju energije, tehniku upravljanja, mjernu i regulacijsku tehniku kao i za uređaje 

informacijske tehnologije, uz pridržavanje uvjeta okoline koji su definirani u tehničkim podacima. 

Proizvodi se smiju kombinirati i puštati u rad isključivo uz pribor sustava koji predviđa tvrtka Rittal. Prespojni kablovi DK 7859.010 i DK 7859.020 

moraju biti korišteni jedino za LED rasvjetu DK 7859.000.

Rendeltetésszerű üzemeltetés/Felhasználási területek

 Ez a termék energiaelosztási, vezérlési, mérési és szabályozási technika, valamint informatikai berendezések kapcsolószekrényeinek belső megvi-

lágítására szolgál a műszaki adatoknál meghatározott környezeti feltételek mellett. 

A termékek kizárólag a Rittal által előírt rendszertartozékkal kombinálhatók és üzemeltethetők. A DK 7859.010 és DK 7859.020 összekötő kábe-

leket csak a DK 7859.000 LED világításhoz szabad használni.

Naudojimas pagal paskirtį / naudojimo sritys

 Šis gaminys skirtas apšviesti energijos skirstymo, valdymo, matavimo ir reguliavimo technikos bei informacinių technologijų įtaisų skirstomąsias 

spintas laikantis techniniuose duomenyse apibrėžtų aplinkos sąlygų. 

Gaminius galima kombinuoti ir eksploatuoti su „Rittal“ patvirtintais priedais. Sujungimo kabeliai DK 7859.010 ir DK 7859.020 yra skirti tik DK 

7859.000 LED lempai.

Ettenähtud kasutusviis / kasutamise valdkonnad

 Toode on ettenähtud nii energiavarustuse, juht-, mõõte- ja kontrollseadmete kui ka infotehnoloogiaseadmete lülitikappide valgustamiseks tehnilis-

tes andmetes määratletud keskkonnatingimustes. 

Tooteid tohib kombineerida ja kasutada vaid Rittali ettenähtud lisatarvikutega. Ühenduskaableid DK 7859.010 ja DK 7859.020 tohib kasutada 

üksnes LED-valgustite DK 7859.000 puhul.

Paredzētā lietošanas/darbības joma

 Šis izstrādājums ir paredzēts enerģijas sadales, vadības, mērīšanas un regulēšanas tehnikas sadales skapju, kā arī informācijas tehnoloģijas 

aparatūras apgaismošanai, ievērojot tehniskajos datos sniegtos nosacījumus attiecībā uz apkārtējo vidi. 

Šos izstrādājumus drīkst darbināt un kombinēt tikai ar Rittal nodrošinātajiem sistēmas piederumiem. Savienojuma kabeļi DK 7859.010 un DK 

7859.020 ir jāizmanto tikai priekš LED gaismekļiem DK 7859.000.

Predvidena uporaba/področja uporabe

 Ta izdelek je predviden za osvetljavo stikalnih omaric za distribucijo energije, krmilno, merilno in nadzorno tehnologijo ter opremo za informacijsko 

tehnologijo ob obveznem upoštevanju okoljskih pogojev, določenih v tehničnih podatkih. 

Izdelke lahko združujete in uporabljate izključno z dodatno opremo, ki jo za to predvideva podjetje Rittal. Priključni kabli DK 7859.010 in DK 

7859.020 se smejo uporabljati samo za LED luči DK 7859.000.

Zamýšľaný účel prevádzky/oblasti použitia

 Tento produkt slúži na osvetlenie elektrických rozvodných skríň, riadiacej, meracej a regulačnej techniky a tiež zariadení informačných technológií 

v súlade s podmienkami okolitého prostredia určenými v technických údajoch. 

Produkty je povolené kombinovať a prevádzkovať výlučne so systémovým príslušenstvom, ktoré schválila spoločnosť Rittal. Prípojné vedenia DK 

7859.010 a DK 7859.020 smú byť použité výhradne na LED svietidlo DK 7859.000.

Funcionamento/áreas de aplicação

 Este produto destina-se à iluminação interna dos armários de distribuição de energia e de instalações de tecnologia de controle, medição, 

comando e informação, mantendo as condições ambientais gerais especificadas nos dados técnicos. 

Os produtos somente devem ser combinados e utilizados com os acessórios do sistema Rittal. Os cabos de conexão DK 7859.010 e DK 

7859.020 só devem ser usados com a luminária LED DK 7859.000.

L-operazzjoni maħsuba/Il-kamp ta' applikazzjoni

 Dan il-prodott jintuża bħala mezz ta' dawl fl-armarji tad-distribuzzjoni tal-enerġija, għodod numeriċi ta' simulazzjoni, l-istrumentazzjoni u l-kontroll, 

kif ukoll tat-tagħmir tat-teknoloġija ta' informazzjoni b'konformità mal-kundizzjonijiet ambjentali definiti fid-dejta teknika. 

Il-prodotti għandhom jiġu kkombinati u jitħaddmu esklussivament mal-aċċessorji tas-sistema Rittal. Il-kejbils ta' konnessjoni DK 7859.010 u DK 

7859.020 għandhom jintużaw biss għal dawl LED DK 7859.000.

Содержание DK 7859.000

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice d emploi et de montage Systemleuchte LED LED system light Lampe à diodes DK 7859 000 ...

Страница 2: ...11 6 Information on the light distribution curve LDC 12 7 Assembly 13 17 7 1 Assembling the LED system light 13 7 2 Removing the LED system light 17 8 Wiring diagrams 18 9 Accessories 19 10 Technical data 20 21 11 Warranty 21 12 Customer service addresses 21 Page 1 Composition de la livraison 2 2 Description de l appareil 3 4 3 Consignes de sécurité 5 10 3 1 Symboles utilisés 9 3 2 Utilisateurs 9 ...

Страница 3: ... condiciones ambientales establecidas en los datos técnicos Estos productos deben combinarse y utilizarse exclusivamente con los accesorios previstos para ello por parte de Rittal Los cables de conexión DK 7859 010 y DK 7859 020 sólo deben utilizarse para la luminaria LED DK 7859 000 Määräystenmukainen käyttö käyttöalueet Tätä tuotetta käytetään valaisemiseen energianjakelun ohjaus mittaus ja säät...

Страница 4: ... valdymo matavimo ir reguliavimo technikos bei informacinių technologijų įtaisų skirstomąsias spintas laikantis techniniuose duomenyse apibrėžtų aplinkos sąlygų Gaminius galima kombinuoti ir eksploatuoti su Rittal patvirtintais priedais Sujungimo kabeliai DK 7859 010 ir DK 7859 020 yra skirti tik DK 7859 000 LED lempai Ettenähtud kasutusviis kasutamise valdkonnad Toode on ettenähtud nii energiavar...

Страница 5: ...De aansluitkabels DK 7859 010 en DK 7859 020 mogen uitsluitend voor de systeemverlichting LED DK 7859 000 toegepast worden Het product mag niet in contact komen met water of met bijtende of ontvlambare gassen en dampen De behuizing mag niet geopend worden en uit sluitend in onbe schadigde en spanningsvrije toestand te worden gemonteerd of gedemonteerd De lichtbron van deze verlichting mag uitsluit...

Страница 6: ...nie do podłączenia lampy systemowej LED DK 7859 000 Produkt nie może mieć kontaktu z wodą agresywnymi lub łatwopalnymi gazami i oparami Nie wolno otwierać obudowy Obudowę wolno montować i demontować tylko w stanie nieuszkodzonym i przy odłączonym napięciu Źródło światła tej lampy może być wymieniane tylko przez producenta lub przez autoryzowanego technika serwisu lub inną osobę o porównywalnych kw...

Страница 7: ...vsete või tuleohtlike gaaside ja aurudega Korpust ei tohi avada Seda tohib kokku panna ja lahti võtta üksnes juhul kui see on kahjustamata ja vool on välja lülitatud Tulede valgusallikaid tohib vahetada üksnes tootja esindaja või tema volitatud teenusepakkuja või mõni muu nendega võrdse kvalifikatsiooniga isik Lambi toitepinge katkestamiseks tuleb toitepistik välja tõmmata Toitepistik peab olema s...

Страница 8: ...ko stacionárne zariadenie musí byť zabezpečené že pre svietidlo budú splnené požiadavky na protipožiarne krytie podľa normy EN 60950 1 bod 4 6 2 a 4 7 3 2 Aviso de local de perigo Aviso de perigo de tensão elétrica Aviso de perigo de lesão na mão Sinal geral de obrigação Ler as instruções Desligar antes de realizar manutenção ou reparo Proibido utilizar água para apagar o fogo A instalação deve se...

Страница 9: ...hen Betriebsmitteln auftreten können 3 3 Einsatzgebiete Diese LED Leuchte ist vorgesehen um Schaltschränke Netzwerk und Serverracks sowie Wandgehäuse mit Beleuchtung auszustatten für die in den technischen Daten vorgege benen Umgebungsbedinungen Es dürfen ausschließlich die hierzu vorge sehenen Anschlussleitungen verwendet werden 3 2 Target group This LED light must only be installed by persons tr...

Страница 10: ...the light from the mains Disconnect the device from the mains when measuring the insulation resistance in enclo sures or system parts Metallic parts may become hot during ope ration Contact may cause burn injuries If a repair becomes necessary because the device is damaged disconnect it from the mains immediately and contact Rittal The following types of damage among others will necessitate a repa...

Страница 11: ...d as electronic scrap Danger Danger éventuel pour le produit et l environnement Pour la mise au rebut l appareil doit être remis à une société de recyclage des pièces électroniques 5 Hinweise 5 Notes 5 Remarques 5 1 Befestigung mit Magnet Zubehör 2500 490 Die Magnete 2 St sind im Lieferumfang siehe Pkt 1 enthalten 5 1 Attaching with a magnet accessory 2500 490 The magnets 2 pcs are included with t...

Страница 12: ...eitung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 6 Information Lichtverteilkurve LVK 6 Information on the light distribution curve LDC 6 Information sur la courbe photométrique CPM DK 7859 000 VX25 TS8 ...

Страница 13: ...ystem light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 1 1 2 2 2 1 1 1 3 1 2 7 1 Montage Systemleuchte LED 7 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 optional 1 2 TX25 30 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 TS8 ...

Страница 14: ...stem light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 7 1 Montage Systemleuchte LED 7 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 TX25 30 2 1 1 1 3 1 2 optional 2 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 2 1 1 2 1 VX25 ...

Страница 15: ...ED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 1 2 2 7 1 Montage Systemleuchte LED 7 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 1 1 2 2 TX25 30 optional 1 2 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 TS8 ...

Страница 16: ... 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 TX25 30 A A Montage im Gehäuse mit Universalwinkel Best Nr SZ 2373 000 Mounting in the enclosure with universal bracket Model No SZ 2373 000 Montage dans l armoire avec équerre universelle référence SZ 2373 000 2 2 optional 1 2 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 1 3 1 2 2 1 VX25 ...

Страница 17: ...tem light 7 2 Démontage des lampes à diodes DK 7859 000 DK 7859 000 Schrankbreite 600 mm Enclosure width 600 mm Largeur d armoire 600 mm 2 1 2 2 PUSH HARD 3 2 1 VX25 TS8 Die Steckverbindung des Türpositionsschalters muss mit hohem Kraftaufwand in die Leuchte eingesteckt werden Considerable force must be used when inserting the connector of the door operated switch into the light Le connecteur du c...

Страница 18: ...itung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage Schalterstellung Switch position Positions de l interrupteur O AUTO I 8 Schaltpläne 8 Wiring diagrams 8 Plans de raccordement DK 7859 000 N L TPS AUTO I 0 ...

Страница 19: ...2 2500 490 C Nur für statische Einsatzbedingun gen geeignet Geeignet im Temperaturbereich von 10 C bis 50 C Die zu verklebenden Oberflä chen müssen sauber trocken und fettfrei sein Oberflächen mit handelsüblichen Spiritus reinigen und gut ablüften Bei der Verklebung für gleich mäßigen und ausreichenden Anpressdruck sorgen Eine Aushärtezeit des Klebers von ca 24h zur Erreichung der maximalen Belast...

Страница 20: ...ie max 50000 h Lichtfarbe Light colour Couleur de l éclairage 4000 K Normen und Kennzeichnungen Standards and labels Normes et homologations Kennzeichnung Label Homologations CE ENEC EAC CCC cULus CSA Prüfnorm Test standard Normes DIN EN 60 598 1 2012 11 DIN EN 55 015 2013 06 A1 2015 IEC 60950 1 2005 Second Edition 1 2009 2 2013 Störaussendung Emitted interference Émission de perturbations DIN EN ...

Страница 21: ...de toutes les filiales et agents Rittal à travers le monde Headquarter Deutschland Headquarters Germany Siège en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 ...

Страница 22: ...22 Systemleuchte LED Montageanleitung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage ...

Страница 23: ...23 Systemleuchte LED Montageanleitung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage ...

Страница 24: ...e Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E mail info rittal de www rittal com 10 2021 D 0000 00001167 03 ...

Отзывы: