80
TX CableNet
9. Störung und Abhilfe
9. Troubleshooting
9. Usterki i pomoc
11. Lagerung und Entsorgung
11. Storage and disposal
11. Magazynowanie i utylizacja
10. Inspektion und Wartung
10. Inspection and maintenance
10. Przegląd i konserwacja
W przypadku technicznych usterek prosimy
o kontakt z
Rittal International Service
Auf dem Stützelberg
35745 Herborn
tel.: +49 2772 505-1855
faks: +49 2772 505-1850
E-mail: [email protected]
Uwaga! Usterki mogą być usuwane tylko przez
specjalistę.
Konserwacja powinna być przeprowadzana
regularnie i odpowiednio udokumentowana,
w zależności od warunków eksploatacji i oto-
czenia, jednak nie rzadziej niż raz w roku.
Rodzaj i zakres prac do wykonania:
◾ Sprawdzić swobodę ruchu zawiasów drzwi,
spryskać odpowiednim, niezawierającym
wody środkiem smarującym.
◾ Sprawdzić swobodę ruchu zamka. Wszyst-
kie ruchome części zamka spryskać odpo-
wiednim, niezawierającym wody środkiem
smarującym.
Podczas magazynowania obudowy należy
dołożyć starań, żeby
◾ temperatura otoczenia nie była wyższa niż
+80°C.
◾ temperatura otoczenia nie była niższa niż
–20°C.
◾ wilgotność powietrza nie była przez dłuższy
czas wyższa niż 60% oraz nie tworzyły się
w krótkim czasie skropliny.
Szafa TX CableNet może być w znacznym stop-
niu poddana recyklingowi. Prosimy o uwzględ-
nienie stosownych lokalnych przepisów.
Bei technischen Störungen wenden Sie sich
bitte an
Rittal International Service
Auf dem Stützelberg
35745 Herborn
Telefon: +49 2772 505-1855
Fax: +49 2772 505-1850
E-Mail: [email protected]
Achtung! Störungen dürfen nur durch eine
Fachkraft beseitigt werden.
For technical queries, please contact:
Rittal International Service
Auf dem Stützelberg
35745 Herborn
Telephone: +49 2772 505-1855
Fax: +49 2772 505-1850
E-mail: [email protected]
Caution! Malfunctions must only be rectified by
suitably instructed, qualified personnel.
Bei der Lagerung des Gehäuses ist zu
beachten, dass
◾ die Umgebungstemperatur nicht höher
als +80 °C ist.
◾ die Umgebungstemperatur nicht niedriger
als –20 °C ist.
◾ die Luftfeuchte von 60 % nicht langfristig
überschritten wird und auch kurzfristig kein
Kondensat anfällt.
Der TX CableNet ist weitestgehend sortenrein
recycelbar. Bitte beachten Sie die länderspezi-
fische Vorschriften.
When storing the enclosure, ensure that
◾ the ambient temperature is not higher than
+80 °C.
◾ the ambient temperature is not lower than
–20 °C.
◾ a humidity level of 60% is not exceeded for
any length of time, and that no condensate
is produced.
Most of the materials in the TX CableNet can
be segregated and recycled. Please observe
the country-specific regulations.
Die Wartung sollte regelmäßig in Abhängigkeit
der Einsatz- und Umgebungsbedingungen,
mindestens einmal jährlich durchgeführt und
entsprechend dokumentiert werden.
Art und Umfang der durchzuführenden
Arbeiten:
◾ Die Scharniere der Türen werden auf Leicht-
gängigkeit überprüft und mit einem geeigne-
ten, wasserfreien Schmiermittel eingesprüht.
◾ Das Schloss wird auf Leichtgängigkeit
überprüft. Alle beweglichen Verschlussteile
werden mit einem geeigneten, wasserfreien
Schmiermittel eingesprüht.
Maintenance must be performed at regular
intervals depending on use and ambient
conditions, at least once annually and docu-
mented accordingly.
Nature and extent of the work to be
performed:
◾ The hinges of the doors are checked for
ease of movement and sprayed with a suit-
able, water-free lubricant.
◾ The lock is checked for ease of movement.
All moving closure parts are sprayed with a
suitable, water-free lubricant.