background image

8

Mini-Komfortgriff  für AX Kunststoff -Gehäuse / Mini-comfort handle for AX plastic enclosures / Mini-poignée Confort pour coff rets AX en polyester

1. Instrucțiuni de siguranță
1. Sigurnosne upute
1. Biztonsági utasítások

1. Saugos nurodymai
1. Ohutusjuhised
1. Drošības norādījumi

1. Varnostni napotki
1. Bezpečnostné pokyny
1. Instruções de segurança

  

  

  

  

  

  

  

  

  

 

Avertizare de 
răsturnare prin 
deplasarea 
centrului de 
greutate

Upozorenje na 
prevrtanje zbog 
pomicanja težišta

Figyelmeztetés a 
feldőlés veszélyére 
a súlypont eltoló-
dása miatt

Įspėjimas apie 
galimą apvirtimą 
dėl svorio centro 
perkėlimo

Hoiatus 
ümberkukkumise 
eest raskuskeskme 
nihkumise tõttu

Brīdinājums 
par apgāšanos 
smaguma centra 
novirzīšanās dēļ

Opozorilo pred 
prevrnitvijo zaradi 
spremenjenega 
težišča

A se citi manualul

Pročitajte upute

Az utasítást el kell 
olvasni

Skaityti instrukciją

Lugeda 
kasutusjuhendit

Izlasiet instrukciju

Preberite navodila

Deconectați înainte 
de a efectua lucrări 
de întreținere sau 
reparații

Isključiti prije 
održavanja ili 
popravka

Karbantartás vagy 
javítás előtt kapc-
solja ki

Prieš atlikdami 
techninę priežiūrą ar 
remontą, atjunkite

Lahtiühendamine 
enne hooldus-või 
remonditööde 
tegemist

Atvienojiet pirms 
apkopes vai 
remonta veikšanas.

Izključite pred 
vzdrževanjem ali 
popravili

Instalarea se 
va face de un 
electrician califi cat

Instalaciju smije 
provesti samo 
ovlašteno stručno 
osoblje za 
električarske radove

A szerelést 
elektromos 
szakembernek 
kell elvégeznie

Turi įrengti elektrikas

Kvalifi tseeritud 
elektriku poolne 
paigaldamine

Uzstādīšanu drīkst 
veikt tikai kvalifi cēts 
elektriķis

Namestitev lahko 
izvajajo samo 
usposobljeni 
strokovnjaki za 
elektrotehnična dela

Instalarea se va 
face de un mecanic 
califi cat

Instalaciju 
smije provesti 
samo ovlašteno 
stručno osoblje 
za mehaničarske 
radove

A szerelést 
mechanikus 
szakembernek 
kell elvégeznie

Turi įrengti 
mechanikas

Kvalifi tseeritud 
mehhaaniku poolne 
paigaldamine

Uzstādīšanu drīkst 
veikt tikai kvalifi cēts 
mehāniķis

Namestitev lahko 
izvajajo samo 
usposobljeni 
strokovnjaki za 
mehanična dela

Varovanie pred 
prevrátením v 
dôsledku 
premiestnenia 
ťažiska

Cuidado com o 
risco de queda pelo 
deslocamento do 
centro de gravidade

Prečítajte si návod

Ler as instruções

Pred vykonaním 
údržby alebo opráv 
odpojte zariadenie 
od elektrickej siete

Desconecte antes 
de executar manu-
tenção ou reparos

Inštaláciu smie 
vykonávať len 
špecializovaný 
elektrotechnik

A instalação deve 
ser feita por um 
técnico eletricista 
especializado

Inštaláciu smie 
vykonávať len 
špecializovaný 
mechanik

A instalação deve 
ser feita por um 
técnico mecânico 
especializado

Содержание 1485.600

Страница 1: ... Kunststoff Gehäuse Mini comfort handle for AX plastic enclosures Mini poignée Confort pour coffrets AX en polyester Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi AX 1485 600 ...

Страница 2: ...siting 11 14 3 1 Removing the standard handle 10 3 2 Fitting lock inserts 11 3 2 1 Cam locks 11 3 2 2 Profile half cylinders 11 3 3 Fitting the mini comfort handle door hinged on right 12 3 4 Fitting the mini comfort handle door hinged on left 13 3 5 Using the mini comfort handle 14 4 Maintenance 14 5 Spare parts 15 6 Warranty 15 7 Customer services addresses 15 Page 1 Consignes de sécurité 3 8 2 D...

Страница 3: ...ffret électrique doit être sécurisé pour éviter de basculer ou de glisser lors du montage Transport du coffret uniquement avec la poignée fermée Avant toute intervention pour maintenance ou réparation le coffret doit être hors tension Voorgeschreven gebruik Minicomforthandgreep voor lege standaard AX plastic behuizingen voor in en outdoor toepassingen Voorbereid voor het inbouwen van gangbare enke...

Страница 4: ... reparationer udføres Używaj zgodnie z przeznaczeniem Mini comfort uchwyt do standardowych plastikowych pustych obudów AX do zastosowań wewnętrznych i zewnętrznych Do stosowania w połączeniu z wkładkami zamka i odpowiednimi półcylindrami o długości 40 lub 45 mm Do zastosowań zewnętrznych wymagane są specjalne wkładki półcylindry Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przestrzegać instrukcji montażu nu...

Страница 5: ...e instrucțiunile de asamblare codul de articol disponibil pe www rittal com Dulapul trebuie securizat în timpul asamblării pentru a evita răsturnarea sau alunecarea Transportați dulapul numai când mânerul este închis Dulapul trebuie să fie fără tensiune înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații Predviđena uporaba Mini komfor ručka za standardna plastična AX prazna kućišta za unu...

Страница 6: ...o uporabo so potrebni posebni pol cilindri Varnostni napotki Upoštevajte navodila za montažo kodo artikla najdete na strani www rittal com Zagotoviti je treba da se ohišje med montažo ne prevrne ali zdrsne Transport ohišja je dovoljen samo z zaprtim ročajem Pred kakršnimi koli vzdrževalnimi ali popravnimi deli je treba ohišje izklopiti iz napajanja Používanie v súlade s účelom Mini Komfortgriff ru...

Страница 7: ...lettricista qualificato Instalación a realizar por un técnico electricista cualificado Installation durch Mechanik Fachkraft Installation by specialist mechanics Installation par un mécanicien confirmé Installatie door monteur Ska installeras av behörig montör L installazione deve essere eseguita da un meccanico qualificato Instalación a realizar por un técnico mecánico cualificado Varo painopisteen si...

Страница 8: ...ms apkopes vai remonta veikšanas Izključite pred vzdrževanjem ali popravili Instalarea se va face de un electrician calificat Instalaciju smije provesti samo ovlašteno stručno osoblje za električarske radove A szerelést elektromos szakembernek kell elvégeznie Turi įrengti elektrikas Kvalifitseeritud elektriku poolne paigaldamine Uzstādīšanu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis Namestitev lahko i...

Страница 9: ...logations Für Profilhalbzylinder For profile half cylinder Pour serrure semi cylindrique Best Nr AX Model No AX Référence AX 1485 600 1 x M5 x 16 1 x 1 x M5 x 8 2 x M5 x 10 1 x 1 x 1 x 1 x PT 40 x 14 2 x ENCLOSURE ACCESSORY E491171 Type 1 3R 4 12 AX mini comfort handle for AX plastic Nur zur Verwendung mit Rittal Produkten der Serie AX Kompakt Schaltschrank Kunststoff Only for use with Rittal AX com...

Страница 10: ...d handle 3 1 Démontage de la poignée standard 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation Weiterverwendung im Griff siehe Kapitel 3 3 und 3 4 For reuse in the handle see chapter 3 3 and 3 4 Réutilisation dans la poignée voir chapitres 3 3 et 3 4 Weiterverwendung im Griff siehe Kapitel 3 2 1 For reuse in the handle see chapter 3 2 1 Réutilisation dans la poignée voir c...

Страница 11: ...verschlüsse 3 2 1 Cam locks 3 2 1 Serrures à came 3 2 2 Profilhalbzylinder 3 2 2 Profile half cylinders 3 2 2 Serrures semi cylindriques 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 0 5 Nm MA 2 0 5 Nm 1 3 1 3 1 3 1 3 M5 x 8 M5 x 8 M5 x 10 M5 x 10 PT 40 x...

Страница 12: ...ter TX25 1 1 2 2 3 3 1 2 3 3 3 Mini Komfortgriff montieren Türanschlag rechts 3 3 Fitting the mini comfort handle door hinged on right 3 3 Montage de la mini poignée Confort porte avec charnières à droite 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation MA 15 Nm MA 2 1 Nm M5 x 16 Ø 10 M24 x 19 SW30 R R R R TX25 SW30 ...

Страница 13: ...ester TX25 1 2 3 3 4 Mini Komfortgriff montieren Türanschlag links 3 4 Fitting the mini comfort handle door hinged on left 3 4 Montage de mini poignée Confort porte avec charnières à gauche 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation MA 15 Nm MA 2 1 Nm M5 x 16 M24 x 19 SW30 1 1 2 2 3 3 Ø 10 R R R R TX25 SW30 ...

Страница 14: ...iting 3 Montage et implantation CLICK F F F F 4 Wartung 4 Maintenance 4 Entretien Halbjährlich die Leichtgängigkeit des Ver schlusses überprüfen und alle beweglichen Teile mit einem geeigneten harz und wasser freien Schmierstoff einsprühen Every six months check the smooth action of the lock and spray all moving parts with an appropriate resin and water free lubricant Vérifier semestriellement la m...

Страница 15: ... Germany Siège en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB I...

Страница 16: ...ontrol IT Infrastructure Software Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com ...

Отзывы: