Ripmax acro-wot MK2 A-CF006 Скачать руководство пользователя страница 11

Acro Wot - Instructions | Acro Wot - Bauanleitung

Acro Wot - Instructions | Acro Wot - Bauanleitung

21

20

 

• Laden Sie Ihre Sender - und Empfänger Akkus 

      auf, bevor Sie zum Fliegen gehen.

  • Überprüfen Sie Ihr gesamtes Modell, und stellen
     Sie sicher, dass alle Schrauben fest sind, und alles  

      

 gesichert ist.

   • Überprüfen Sie mehrfach den Schwerpunkt des      

      

 Acro Wot.

   • Überprüfen Sie die Ruderfunktionen in beidem, dem
      korrekten Ruderwerg, und der richtigen Richtung. 
      Stellen Sie sicher, dass jedes Ruder frei beweglich ist,
      und ohne Widerstand läuft.
   • Überprüfen Sie, dass die Empfängerantenne voll         

  ausgezogen ist.

   • Vergewissern Sie sich, dass die Flügelschrauben fest     

 angezogen sind.    

Control Throws / Ruderausschläge

Balancing the Acro Wot / Ausbalancieren des WOT 4 

For initial flights, we recommend the following 

control throws - each measured at the widest point of 
the surface:
Elevator:  

12mm up  -  12mm down

Rudder:  

Maximum possible each way

Ailerons: 

6mm up  -

  

6mm down

The Centre of Gravity (C/G or Balance Point) should 

be 83mm +/-6mm (3-1/4" +/-1/4") back from the leading 
edge of the wing at the root. This should be measured 
with the fuel tank empty. Support the completed model 
under the wing either side of the fuselage at this point 
and add weight or adjust the position of the battery in 
its bay as necessary to achieve a slightly nose down 
attitude. 
A model that is not correctly balanced will not perform as 
it should and, at worst, be unstable or unflyable, leading 
to damage to the model or injury to yourself or others. Do 
not miss out this step in completing your Acro Wot! 
For best performance, the model must also balance 
laterally. 
Support the Acro Wot at the base of the fin leading edge 
and the crankshaft (with the prop and spinner removed) 
and add weight to the left hand wingtip to counteract the 
offset weight of the side-mounted engine.

Der Schwerpunkt des Modells (C/G oder Balance 

Point) sollte bei 83mm +/-6mm liegen. Gemessen wird 
dieses von der Nasenleiste (Flügelvorderkante) aus nach 
hinten. Dieses sollte mit leerem Tank gemessen werden. 
Stützen Sie das vervollständigte Modell an der Unterseite 
des Flügels nahe des Rumpfes, und geben Gewicht dazu, 
oder verändern die Position des Fernsteuerungsakku, 
wenn nötig, damit sich die Nase leicht nach unten neigt. 
Ein nicht korrekt ausbalanciertes Modell erreicht nicht die 
Flugleistung, die es soll. Im schlechtesten Falle wird es 
unstabil oder nicht fliegbar. Dadurch kann es zu Schäden 
am Modell, oder zu Verletzungen von Ihnen oder 
anderen kommen. Lassen Sie diesen Schritt nicht bei der 
Fertigstellung Ihres Acro Wot aus!
Um beste Flugleistungen zu erzielen sollte das Modell 
auch seitlich ausbalanciert werden. Stützen Sie den 
Acro Wot an der Basis der Finne und an der Motorwelle 
(mit entferntem Propeller und Spinner) ab, und kleben 
zusätzliches Gewicht auf die linke Flügelspitze, das dann 
als Ausgleichsgewicht gegen den außermittig montierten 
Motor wirkt. 

• Completely charge your transmitter and receiver    

batteries before flying.

• Carefully check your model over to ensure that all       

screws are tight and everything is well bonded.

• Double-check the Acro Wot’s Centre of Gravity.
• Check the control surfaces for both the correct throw 

and direction. Ensure that each surface moves freely, 
without any binding.

• Check the receiver aerial(s) are correctly installed.
• Ensure the wing bolts are tight.

While the Acro Wot is not suitable as a first model, it 
does make an excellent first low-wing model with 
reduced control throws and an engine/motor from the 
lower end of the range. In this case, we recommend that 
your completed model is checked over and test flown 
by a competent pilot first. Subsequent flights should 
also be supervised, and assisted where necessary, by 
an experienced pilot. Always fly the Acro Wot in a safe 
location at a recognised club. 

For further information on flying in the UK, please contact:

British Model Flying Association (BMFA)

Chacksfield House, 

31 St Andrews Road, 

Leicester. LE2 8RE.  

Tel: (+44) 116 2440028  Fax: (+44) 116 2440645

www.bmfa.org 

Für die ersten Flüge empfehlen wir folgende 

Einstellungen - jede wird am weitesten Punkt der 
Oberfläche gemessen:
Höhenruder:    

12mm hoch  -  12mm nach unten

Ruder:              

Maximal möglicher Weg in beide Richtungen

Querruder:       

6mm hoch  -  6mm nach unten

   

Pre-Flight checks / Vor-Flug Check

The speed controller should be mounted as shown, this allows cooling air 

access to both sides of the controller.

Befestigen Sie Ihren Regler, wie gezeigt, und stellen sicher, dass dieser auf 

beiden Seiten genügend Kühlung bekommt.

Secure all cables/leads etc to ensure that they cannot become entangled or 

damaged when the motor is running.

Sichern Sie alle Kabel/Leitungen etc., um sicherzustellen, dass diese, wenn 

der Motor läuft, sich nicht verfangen können, oder beschädigt werden.

The main power battery can be attached to the battery plate with vinyl tape 

– spare battery plates are available to purchase.

Der Flugakku kann mit Klebeband auf dem Akkuhalter befestigt werden. 

Ersatz Akkuhalter können separat gekauft werden.

The battery plate is slid into place and secured with a nylon bolt as shown 

– the nylon bolt only has to be loosened slightly to allow the plate to be pulled 
forward and then removed.

Schieben Sie den Akkuhalter an seinen Platz und sichern diesen mit einer 

Nylonschraube, wie gezeigt. Die Nylonschraube muss nur leicht gelöst werden, 
damit man den Halter nach vorne ziehen und aushängen kann.

Connect and install your receiver in the radio bay with plenty of shock 

absorbing foam. Temporarily install your radio's battery in the radio bay. Its 
final position is determined after balancing the model.

Verbinden und montieren Sie Ihren Empfänger in der RC Bucht mit viel 

Schaumgummi. Installieren Sie vorübergehend Ihren Fernsteuerungsakku (falls 
Sie eine externe Stromversorgung verwenden möchten) in der RC Bucht. Die 
Endposition wird nach dem Ausbalancieren festgelegt.

Cut a suitable aperture and fit your radio's switch to the left hand side of 

the fuselage.

Schneiden Sie eine passende Öffnung an der linken Seite des Rumpfes aus, 

damit Sie Ihren Ein/Aus Schalter am Rumpf montieren können.

Step 83 / Schritt 83

Step 84 / Schritt 84

Step 85 / Schritt 85

Step 86 / Schritt 86

Step 88 / Schritt 88

Step 87 

Final Installation

 / Schritt 87 

Endmontage

Da der Acro Wot nicht als Erstmodell geeignet ist, bietet sich 
dieser hervorragend als erstes Tiefdecker –Modell an, indem 
man die Ruderausschläge zurück nimmt, und einen Motor 
vom unteren Ende der angegebenen Leistungsskala nimmt. In 
diesem Fall empfehlen wir Ihnen Ihr komplettes Modell zuerst 
von einem erfahrenen Piloten prüfen und fliegen zu lassen. Für 
spätere Flüge sollten Sie sich durch einen erfahrenen Piloten 
beaufsichtigen und assistieren lassen, wenn notwendig. 
Fliegen Sie immer den Acro Wot in einer sicheren Umgebung, 
am besten bei einem anerkannten Klub.

Содержание acro-wot MK2 A-CF006

Страница 1: ......

Страница 2: ...nes and his favourite a Vans RV8 American aerobatic kitplane Die Faszination des Fliegens fing in Chris fr hester Kindheit an als er anfing einfache Modelle wie Freiflugsegler und Gummiband Modelle au...

Страница 3: ...en Sie dabei dass der Servoausgang zur Fl gelhinterseite zeigt Locate the wing joining brace Note the orientation the top of the brace is straight and the bottom has a slight dihedral angle Measure an...

Страница 4: ...as Risiko dass der Stellring von der Achse rutscht berpr fen Sie dass sich das Rad frei drehen kann Wiederholen Sie diesen Vorgang f r das zweite Rad Locate the undercarriage mounting bolts and washer...

Страница 5: ...wo hinges in each elevator half ensuring they are located mid way in their slots Using thin cyano pour a couple of drops onto each hinge above and below ensuring the glue soaks into the hinge and the...

Страница 6: ...shown If you wish protect the rear of the tailplane from the epoxy with a couple of strips of masking tape Bestreichen Sie den Schlitz der einen H henruderh lfte in den der H henruderdraht hinein kom...

Страница 7: ...just its position until the distance from the front of the the prop driver to the rear of the mount is 120mm Mark the positions of the engine mounting bolts Platzieren Sie Ihren Motor auf dem Halter P...

Страница 8: ...en Motor und den Schalld mpfer darin unterzubringen Die Motorhaube sollte die Front des Rumpfes berlappen Vermessen Sie sorgf ltig die Position der Motorhauben Montagebl cke und bertragen diese Ma e a...

Страница 9: ...base of the muffler recess Schneiden Sie durch das Balsaholz des Schalld mpferausschnitts Use a small hammer to separate the section of ply covering the battery access the ply is only attached to the...

Страница 10: ...st Glue the battery mounting plate into place in the fuselage as shown note that a triangular section of wood is supplied to be glued into place where the plate touches the front former to reinforce t...

Страница 11: ...e wing bolts are tight While the Acro Wot is not suitable as a first model it does make an excellent first low wing model with reduced control throws and an engine motor from the lower end of the rang...

Страница 12: ...er Materialfehler kostenlos behoben Weitergehende Anspr che z B bei Folgesch den sind ausgeschlossen Der Transport zur Servicestelle muss frei erfolgen der R cktransport zu Ihnen erfolgt ebenfalls fre...

Отзывы: