background image

RIL5300HPB / RIL5300HPR / RIL5300HP  

RIL5300CRI / REIL5300HP / REIL5300CRI

240v Mains Charging:

1

  

Insert mains charging lead into the lamp

2

   Connect the mains plug to a 220/240v AC mains 

socket

3

   Switch on mains power - Once fully recharged LED 

light on the adaptor will turn green

4

   When fully charged turn off the AC mains power and 

disconnect lead from the lamp

Operation:

1

   1st time the power button is pressed the lamp will 

turn on to full power (100%)  

2

   2nd time the power button is pressed the lamp will 

turn to 50% illumination  

3

   3rd time the power button is pressed the lamp will 

switch off  

Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference

This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life

!

This lamp cannot be used whilst charging

GB

!

Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product other than the supplied mains 

charger. Failure to observe this warning could result in injury and/or fire and will invalidate the warranty. Electronic devices 

should not be disposed of with household waste.  Please take them to the waste disposal centres provided for this purpose. 

Consult your dealer or your town hall for the recycling procedure

Chargeur de secteur 220-240V:

1

 Raccorder la lampe au chargeur

2

   Brancher le chargeur dans une prise secteur  

220-240V

3

   Brancher le secteur - Une fois la recharge complète, 

la LED de l’adaptateur passe au vert

4

  

Lorsqu’elle est complètement chargée, couper 
l’alimentation secteur CA et débrancher le câble de 
la  lampe

Fonctionnement:

1

   Une 1ère pression sur le bouton d’alimentation 

allume la lampe à sa puissance maximale (100 %)

2

   Une 2ème pression sur le bouton d’alimentation 

allume la lampe à 50 % de sa puissance

3

   Une 3ème pression sur le bouton d’alimentation 

éteint la lampe

Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous 

en référer ultérieurement

Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation pour maximiser 
la vie de la baterie

!

Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en charge

F

!

Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur avec ce produit ni tout autre chargeur 

secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie. Les appareils 

électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les porter dans les déchèteries prévues à cet effet. Consultez votre 

revendeur ou votre mairie afin de connaitre la procédure de recyclage.

Aufladen im 240V-Stromnetz:

1

   Schließen Sie die Netzladekabel an die Lampe an

2

   Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 220/240 

V-Wechselstromsteckdose

3

  

Schalten Sie den Strom ein. - Nach vollständiger 
Aufladung leuchtet das LED-Licht am Adapter grün

4

  

Schalten Sie den AC-Netzstrom aus und ziehen Sie 
die Ladekabel aus der Lampe, sobald die Batterien 
vollständig geladen wurden

Betrieb:

1

   Beim 1. Drücken des Ein-/Aus-Schalters leuchtet die 

Lampe mit voller Leistung (100%)

2

   Beim 2. Drücken des Ein-/Aus-Schalters leuchtet die 

Lampe mit 50% Leistung

3

   Beim 3. Drücken des Ein-/Aus-Schalters schaltet sich 

die Lampe aus

Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und 

bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf.

Um die Batterielebensdauer zu maximieren, muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung 
vollständig aufgeladen werden.

!

Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden

D

!

Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses Produkt, sondern nur das mitgelieferte 

Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.

Ricarica in rete a 240:

1

   Inserire il cavo elettrico di ricarica nella lampada

2

  

Collegare la spina ad una presa di alimentazione in 
c.a. a 220/240 V 

3

  

Accendere l’alimentazione di rete - Quando la carica 
è stata completata, la lampadina dell’adattatore 
diventa verde

4

   Quando è completamente carica, spegnere 

l’alimentazione elettrica e staccare il cavo dalla 
lampada

Funzionamento:

1

   La prima volta che il pulsante di accensione viene 

premuto, la lampadina passa a potenza piena (100%)

2

   La seconda volta che il pulsante di accensione viene 

premuto, la lampadina passa al 50% d’illuminazione

3

   La terza volta che il pulsante d’accensione viene 

premuto, la lampadina si spegne

Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura consultazione

Questa lampada LED d’ispezione deve essere completamente ricaricata prima del primo utilizzo per massimizzare 
la durata della batteria

!

Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica

I

!

Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal caricabatterie da rete fornito in dotazione al 

prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.

Carga de 240v:

1

  

Inserte el recargador en la linterna

2

   Conecte el recargador a un enchufe de 220/240 V AC

3

   Ponga en marcha la fuente de suministro de energía. 

Cuando la luz LED se haya cargado completamente 
en el adaptador, se pondrá verde

4

   Una vez cargada totalmente, apague la fuente de 

suministro AC y desconecte el cargador de la linterna

Modo de funcionamiento:

1

   La 1ª vez que se pulse el botón de encendido, la 

lámpara se encenderá a la máxima potencia (100%)

2

   La 2ª vez que se pulse el botón de encendido, la 

lámpara se encenderá con una iluminación del 50%

3

   La 3ª vez que se pulse el botón de encendido, la 

lámpara se apagará

Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura referencia 

Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el tiempo de vida de la pila

!

Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería

E

!

¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de cargador con este producto que no sea el 

cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.

240V-opladning fra stikkontakt:

1

  

Sæt opladerkablet i lampen

2

   Sæt strømstikket i en stikkontakt med 220/240V AC

3

  

Tænd for stikkontakten - Ved fuld opladning vil LED-
lyset på adaptoren blive grønt

4

  

Sluk for stikkontakten, når lampen er helt opladet, 
og tag kablet ud af lampen

Betjeningn:

1

   1. gang der trykkes på tændknappen, vil lygten blive 

tændt med fuld styrke (100%)

2

   2. gang der trykkes på tændknappen, vil lygten 

tændes med 50% oplysning

3

   3. gang der trykkes på tændknappen, vil lygten blive 

slukket

Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug

Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden

!

Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades

DK

!

Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette produkt end den, der medfølger til 

lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.

Laden op netstroom, 240 V:

1

   Steek het stroomsnoer in de lamp

2

   Steek de stekker in een stopcontact, 220/240 V ac 

3

   Schakel de netstroom in – Als de batterij is 

opgeladen wordt de LED op de adapter groen

4

   Na het opladen zet u de netstroom uit en haalt u het 

snoer uit de lamp

Werking:

1

   Bij de eerste druk op de powerknop gaat de lamp 

aan op vol vermogen (100%)

2

   Bij de tweede druk op de powerknop gaat de lamp 

aan op 50% vermogen

2

   Bij de derde druk op de powerknop gaat de lamp uit

Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig

Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het 
levensduur van de batterij te optimaliseren

!

Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen

NL

!

Kijk nooit direct in de led’s. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader dan de meegeleverde lichtnetoplader. 

Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel en/of brand en tot het vervallen van de garantie.

Carregamento a 240 V:

1

   Insira a tomada de corrente na gambiarra

2

    Ligue a ficha a uma tomada AC de 220/240 V

3

   Ligue a fonte alimentação – Quando de completamente 

carregada a luz LED do adaptador ficará verde

4

    Quando estiver totalmente carregada, desligue a 

alimentação AC e retire a tomada da gambiarra

Utilização:

1

    A 1ª vez que premir o botão de alimentação, a lâmpada 

acenderá a plena carga (100%)

2

   A 2ª vez que premir o botão de alimentação, a lâmpada 

acenderá a 50%

3

    A 3ª vez que premir o botão de alimentação, a lâmpada 

desligará

Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência

Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida útil da bateria

!

A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar

P

!

Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a não ser o carregador de 

alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves e/ou incêndio e invalidará a garantia.

Distributed by: Ring Automotive Limited,

 Gelderd Road, Leeds LS12 6NA 

England

Tel: +44 (0)113 213 2000   Fax: +44 (0)113 231 0266   
Email: [email protected]     Web: www.ringautomotive.com

LED RADIATION

DO NOT STARE

INTO BEAM

AMPOULE À RADIATION

NE PAS DIRIGER

DANS LES YEUX

Certificate of Conformity

We declare that this product complies with the following European Legislation:

Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the 

Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the 

Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain 

hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of 

Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.

IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 55014-2 (AC Adaptor)

EN 61000-3-2 (AC Adaptor)
EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 60335-2-29 (AC Adaptor)
EN 62233 (AC Adaptor)
EN 60335-1 (AC Adaptor)

We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:

Отзывы: