background image

 
 
 

SAFE Z.2 

 

 

 

121110  

 

 

5

 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Erdschluß 
Earth fault 
 
 
 
Fehlfunktion der 
Kontakte 
Faulty contact  
functions 
 
Nur eine oder 
keine LED brennt

  

Only one or no 
LED illuminates

 

 
 
3.  Signal-SPS-Ausgang - Klemme 34 
 
      Ein wenn Relais aktiv 
      Aus wenn Relais nicht aktiv 

U>18VDC, externe Belastung 
Rext>=2,4 kOhm 

Bezugsmasse ist die Masse der Ver-
sorgungsspannung (bei 24VAC/DC 
Ausführung) oder die interne Masse 
S12 (bei Geräten mit 48/110/230 VAC 
Ausführung). 

 
Beachten Sie unbedingt die maximalen 
Leitungslängen. 
 
 

Wartung und Reparatur   

 
Das Sicherheitsrelais arbeitet wartungs-
frei. 
 
Zum schnellen Austausch des Gerätes 
empfehlen wir die Kabel 1 zu 1 abzu-
schrauben und an das Austauschgerät 
anzuschrauben.. 
 
1. 

Kabel abschrauben und an das 
Austauschgerät anschrauben.. 

2. 

Nehmen Sie das defekte Gerät 
von der Normschiene. 

3. 

Montieren Sie das neue Gerät auf 
die Normschiene. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Fehler/Störungen, Auswirkung 
und Maßnahmen 

 
Die Sicherung löst aus. Die Ausgangskon-
takte öffnen. Nach Wegfall der Störursa-
che und Einhalten der Betriebsspannung 
ist das Gerät wieder betriebsbereit. 
 
Bei verschweißten Kontakten ist nach 
Öffnen des Ausgangskreises keine neue 
Aktivierung möglich. 
 
 
Externer Beschaltungsfehler oder interner 
Fehler. Externe Beschaltung prüfen. Wenn 
Fehler immer noch vorhanden, Gerät an 
riese electronic einschicken. 

 
 
4.  Signal-PLC-Output – Terminal 34 
 
      ON when relay is activated 
      OFF when relay not activated 

U>18VDC, external load       
Rext>=2,4 kOhm 

-

 

Reference ground is the ground of the 
supply voltage (at 24 AC/DC devices) 
or the internal ground S12 (at 
48/110/230 VAC devices). 

 
 
Please note the max. lengths of the 
cables. 
 
 

Maintenance and repair

  

 
The safety- relay  function maintenance- 
free. 
 
For exchange of the device, we advisable 
the terminals 1 to 1 screw of and to screw 
on the exchange-device. 
 
 
1. 

You must screw of the cable and 
screw on the exchange-device. 

2.  

Take away the defective device 
from the DIN-Rail. 

3.  

Mount the new device on the DIN-
Rail. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Faults, effect and measures 

 

 
The electronic fuse releases, the output 
contacts open. Once the reason of the 
disturbance is removed and the rated volt-
age is observed, the device is ready again 
for operation. 
 
In case of welded contacts, further activa-
tion is not possible. 
 
 
External or internal wiring fault is present. 
Test the external wiring.  
When the flaw is still available, send the 
device to riese electronic 

 

!

Содержание SAFE Z.2

Страница 1: ...3 ÿ 9 6 5 ÿ ÿ 5 6 7 ÿ ÿ 9 4ÿ ÿ ÿ 2 ÿ Eÿ 5 7ÿ 3ÿ 3 5 9 3 6 ÿ 14ÿ 3 2 ÿ ÿ 6 5 9 ÿ ÿ 9 4ÿ E 9 9 3 6 ÿ ÿ ÿ 7 ÿ 5 6 7 ÿ 2 9 4 6 ÿ 6 ÿ 8 ÿ 9 4ÿ E 9 9 3 6 ÿ ÿ 5 3 ÿ 7 ÿ 9 4ÿ 3 9 9 ÿ 5 ÿ ÿ 5 ÿ 5 ÿ 83 7 ÿ 5 6 7 ÿ 5 5 ÿ 2 ÿ Eÿ 3 67 ÿ 14ÿ 5 8 4 6ÿ 2 ÿ Eÿ 9 597 ÿ 14ÿ 3 9 9 ÿ 1 5 2 ÿ ÿ 8 3 6 68 97 ÿ 2 9 4 ÿ ÿ ÿ ÿ 7 39 5 ÿ ÿ 3 6ÿ 3ÿ E 3 9 4 ÿ E 9 9 3 6 ÿ 5 ÿ 5 7 ÿ 9 4ÿ 3 9 9 ÿ 5 ÿ 5 6 7 ÿ 5 ÿ 3 6 ÿ 7 5 9 ÿ 14ÿ ...

Страница 2: ...nd nach einer ausge führten Tätigkeit ändert Copyright Alle Rechte vorbehalten Änderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vorbe halten Original Betriebsanleitung für Zweihandbedienungsgerät SAFE Z 2 für Type 1 3c Original Operating Instructions two hand control relay for type 1 3 c SAFE Z 2 Introduction This operating instruction should make you familiar with the two hand control re lay SA...

Страница 3: ...ungen beim Transport oder im Be trieb Stöße größer 5g 33Hz können zur Beschädigung des Gerätes führen Montieren Sie das Gerät in einem staub und feuchtigkeitsgeschütztem Gehäuse Staub und Feuchtigkeit kann zu Funktionsstörungen führen Sorgen Sie für eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Aus gangskontakten Safety indications The two hand control relay SAFE...

Страница 4: ...it diagram safety outputs for signaling An auxiliary voltage must be connected at the terminals A1 and A2 in order to oper ate the device Then power LED starts illuminating The terminals Y1 and Y2 have to be bridged in order to operate the device It is also possible to connect machine release circuits at the terminals Y1 and Y2 By pressing the button S1 simultaneously to S2 the safety outputs 13 1...

Страница 5: ...e den Schutzleiter an die Klemme PE an Die Verbindung muss lösbar sein Bei der Gerätevariante 24V AC DC darf der Schutzleiter nicht angeschlossen werden Mounting and opening The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP54 or better other wise dampness or dust could lead to func tion impairment There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment Electronic connection Car...

Страница 6: ...kten ist nach Öffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung möglich Externer Beschaltungsfehler oder interner Fehler Externe Beschaltung prüfen Wenn Fehler immer noch vorhanden Gerät an riese electronic einschicken 4 Signal PLC Output Terminal 34 ON when relay is activated OFF when relay not activated U 18VDC external load Rext 2 4 kOhm Reference ground is the ground of the supply voltage at 2...

Страница 7: ...schmutzungsgrad 2 Basisisolierung Überspannungs Kategorie 3 sichere Trennung Überspannungs Kategorie 2 DIN VDE 0160 at pollution grade 2 basis insulation over voltage category 3 protective separation over voltage category 2 Kontaktabsicherung contact security 6 3 A flink oder 4 A träge DIN VDE 0660 Teil 200 6 3 A brisk or 4 A inert DIN VDE 0660 part 200 Rückfallverzögerung delay on deenergisation ...

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Отзывы: