background image

 
 
 

SAFE 4 

 

      

020911 

41

33

START

S34

S33

S22

S21

S12

S11

23

13

Not-

STOP

E-

Halt/

A2(-)

A1(+)

       Ub

 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
 
 

bis Kategorie  4*; SIL3; PLd 
erreichbar 
up to category 4*; SIL3; PLd 
reachable 

 

 
 
 
 
   

 

 
 
 
 

bis Kategorie 4; SIL3; PLe 
erreichbar 
up to category 4; SIL3; PLe 
reachable 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

bis Kategorie 4; SIL3; PLe 
erreichbar 
up to category 4; SIL3; PLe 
reachable 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

bis Kategorie 4*; SIL3; PLd 
erreichbar 
up to category 4*; SIL3; PLd 
reachable 

 
 

Anwendungsbeispiele 

 

Beispiel 1: Einkanalige  
Not-Halt-Schaltung (ohne Quer-
schlusssicherheit). 

 
Mit dem Starttaster wird das Gerät akti-
viert. Über den Not-Halt-Schalter fallen 
die Kontakte in ihre Grundstellung zu-
rück. 
 
 
 

Beispiel 2: Zweikanalige Not-Halt-
Schaltung (mit Querschlusssicherheit). 

 
Bei der zweikanaligen Not-Halt-
Schaltung mit Querschlusssicherheit wird 
der Klemmenanschluss S11, S12, S21 
und S22 verwendet. Mit dem START-
Taster wird das Gerät aktiviert. Die Kon-
takte 13-14, 23-24 und 33-34 schließen. 
Über den Not-Halt-Schalter fallen die 
Kontakte in ihre Grundstellung zurück. 

 
 
Beispiel 3: Zweikanalige Not-Halt-
Schaltung mit externer Kontakterwei-
terung (2Schütze), Kontaktüberwa-
chung und Querschlusssicherheit.  
 

In diesem Beispiel werden zwei externe 
Schütze mit Kontaktzwangsführung ver-
wendet. Je ein Öffnerkontakt dieser bei-
den Schütze muss in Reihe zum START-
Taster an die Klemmen S33 und S34 
angeschlossen werden. Über einen 
Schalter S ext. können die externen 
Schütze zu einem beliebigen Zeitpunkt 
dazugeschalten bzw. abgeschalten wer-
den, wenn das SAFE 4... aktiviert ist. Die 
Anschlussleitungen für die Schütze soll-
ten zur Vermeidung von Querschlüssen 
getrennt verdrahtet werden. 
 
 

Beispiel 4: Einkanalige Schutztür-
überwachung(ohne Querschluss-
sicherheit). 

 
Wird der Schutztürtaster S1 geschlossen, 
bleiben die Ausgangskontakte unverän-
dert. Erst mit Freigabe wird das Gerät 
aktiviert. Die Kontakte13-14,23-24 
schließen. Beim Öffnen des Schutztür-
tasters fallen die Kontakte in ihre Grund-
stellung zurück.  
Achtung: Die Abfallverzögerung kann 
sich bei 230V AC – Geräten bis zu 
100 ms vergrößern.

 

 
 

Examples for applications 

 

Example 1: Single-channel emergency 
stop (without opposite between chan-
nels). 

 
Pressing the START-button, the unit will 
be activated. Contacts 13-14 and close. 
Pressing the emergency stop will reset 
the contacts. 
 
 
 

Example 2: Dual-channel emergency 
stop (with opposite between channels) 

 
For this application the terminal wiring 
S11, S12, S21 and S22 must be used. 
With the START-button the device will be 
activated The contacts 13-14, 23-24 and 
33-34 are closed. Pressing the emergen-
cy stop initiates a stop and outputs open 
immediately. 

 
 
 
Example 3: Dual-channel emergency 
stop with external contact extension 
(2 contactors), contact monitoring and 
opposite polarity between channels. 

 
This application uses two external con-
tactors with positive guidance. One nor-
mally closed contact of each external 
contactor must be connected in series to 
the START-button to the terminals S33 
and S34. Through the switch S ext. the 
external contactors can be operated or 
turned off at any time if the SAFE 4... is 
activated.

 

 
 
 
 
 
 
Example 4: Single-channel safety gate 
monitoring. 
 

 
If the button S1 of the safety gate is 
closed the output contacts do not 
change. Pressing the START-button 
activates the SAFE4. The contacts 13-
14,23-24 close. 
After the opening of the protection door 
switch the contacts return to their normal 
position.  
Attention: The fall-back-time can increase 
up to 100 ms at 230V AC devices. 

Not-

STOP

Halt/
E-

S ext.

ext.

U

24V AC/DC

START

K

1

 e

xt

.

K

2

 e

xt

.

S33

S34

A1(+)

S11

A2(-)

S21

S22

23

ext.

K2

24

K1 ext.

S12

13

14

14

33

41

41

33

START

S34

S33

A2(-)

A1(+)

24V AC/DC

S22

S21

S12

S11

23

13

Not-

STOP

E-

Halt/

24V AC/DC

A2(-)

S34

S33

A1(+)

START

S1

S22

S21

S12

S11

23

13

41

33

Содержание AR.9613.2000

Страница 1: ...1 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 4 ÿ 5 3 ÿ 76 79 ÿ 6 ÿ 9 ÿ 8 ÿ 3 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 9ÿ ÿ 2 6 ÿ 3 3 ÿ 2 ÿ 9 ÿ6 8 ÿ ÿ 2 ÿ ÿ 39 3 ÿ9 B ÿ 4 ÿ 9 3 9 ÿ 32C ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 1 ÿ 2 5ÿ ÿ 9 8 ÿ 4 5 3 ÿ 2 9ÿ 3 ÿ 3 ÿ ÿ3 4 2 6 9 ÿ ÿ6 ÿ 1 ÿ 3 4 ÿ 1 ÿ 2 6 3 9 ÿ6 ÿ 1 ÿ ÿ ÿ 9 ÿ4 3 ÿÿ3 4 2 6 ÿ ÿ 3 4 2 6 9 ÿ 1 ÿ6 ÿ 1 1 ÿ 2 9ÿ 3 ÿ 76 6 3 73 ÿ7 74 6 5 ÿÿ 3 ÿ 7 6 ÿ 3...

Страница 2: ...ührten Tätigkeit ändert Copyright Alle Rechte vorbehalten Änderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vor behalten SAFE 4 4 1 Original Bedienungsanleitung Sicherheitsschaltgerät für Not Halt und Schutztüranwendungen Original operating instruction Safety controller for e stop and gate monitoring applications Introduction This operating instruction should make you familiar with the emergency ...

Страница 3: ...eitsgeschützten Gehäuse Staub und Feuchtigkeit können zu Funktionsstörungen füh ren Sorgen Sie für eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Aus gangskontakten In regelmäßigen Zeitabständen sollte das Not Halt Relais ausgelöst wer den und auf richtige Funktion geprüft werden mindestens jedes halbe Jahr oder im Wartungszyklus der Anlage Safety indications The ...

Страница 4: ...es externen Schützes überwacht werden siehe Anwendungsbeispiel 3 Assembly and function func tion circuit diagram Output contacts safety circuits normally open auxiliary circuits normally close start emergency stop channel 1 and 2 An supply voltage must be applied at terminals A1 and A2 The Power LED illuminates Terminals S11 S12 S21 and S22 have to be wired up as it is shown in the appli cation ex...

Страница 5: ...ßen keine Brücke an S33 S34 Externe Schütze werden in Reihe zum START Taster an die Klemmen S33 S34 angeschlossen Mounting and opening The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or better other wise dampness or dust could lead to function impairment There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment The device SAFE4 4 1 230VAC and 115VAC is not approved for the o...

Страница 6: ...e Klemmen A1 und A2 an Bei 115V und 230V Geräten muss der Erdan schluß an S21 angeschlos sen werden Beachten Sie unbedingt die maximalen Leitungslängen 2 Close input circuit Single channel Connect contacts from trigger el ement to positive supply voltage and A1 You have category 4 when using restricted guided switches and lead the wiring in separate coated cables Dual channel connect contacts from...

Страница 7: ...h Öffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung möglich Gerät an riese electronic einschicken 24V sind nicht angeschlossen 24V anschließen Externer Kurzschluss vorhanden z B S11 mit Masse Die Verdrahtung überprüfen Maintenance and repair The safety relay functions maintenance free For exchange of the device we advisable the terminals 1 to 1 screw of and to screw on the exchange device 1 You mu...

Страница 8: ...altimpuls ist zu kurz Das Auslöseelement länger betätigen oder das Netz ab und wieder einschalten Reset Ein Verdrahtungsfehler liegt vor Verdrahtung der Kanäle überprüfen The turn off pulse is too short Activate the trigger element longer or reset the grid A Wiring error exists Check the wiring of the channels ...

Страница 9: ...ifetime 10 5 Schaltspiele switches DC 24V 2A Kriech und Luftstrecken creeping distance and clearance DIN VDE 0160 für Verschmutzungsgrad 2 Überspannungskategorie 3 250 V DIN VDE 0160 at pollution grade 2 over voltage category 3 250 V Basisisolierung Überspannungskategorie 3 250 V basis isolation over voltage category 3 250 V Kontaktabsicherung contact security Schließer 6 3A flink NO contact 6 3A ...

Страница 10: ...rän dert Erst mit Freigabe wird das Gerät aktiviert Die Kontakte13 14 23 24 schließen Beim Öffnen des Schutztür tasters fallen die Kontakte in ihre Grund stellung zurück Achtung Die Abfallverzögerung kann sich bei 230V AC Geräten bis zu 100 ms vergrößern Examples for applications Example 1 Single channel emergency stop without opposite between chan nels Pressing the START button the unit will be a...

Страница 11: ...lel zum Verbrau cher zu schalten Kategorie 4 nur bei Verwendung von zwangstrennenden Schaltern und Verle gung der Kabel in getrennten Mantellei tungen Example 5 Dual channel protection door monitoring with opposite polarity between channels If the safety gate switches are closed the output contacts remain unchanged After the release of the unit the contacts 13 14 and 23 24 close After opening the ...

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Отзывы: