23
GASZULEITUNG
• Gasarmaturen sind über Flansch 2), Dichtung
3) und Schrauben 4), zur Brennerausstattung
gehörend, mit dem Gasanschluß 1)(A) zu ver-
binden.
• Die Armatur kann je nach Bedarf von rechts
bzw. links zugeführt werden, s. Abb. (A).
• Die Gasmagnetventile sollen so nah wie mög-
lich am Brenner liegen, damit die Gaszufuhr
zum Flammkopf innerhalb von 3 Sekunden
sichergestellt ist.
• Überprüfen, ob der Einstellbereich des Druck-
reglers (Farbe der Feder) die für den Brenner
erforderlichen Druckwerte vorsieht.
GASARMATUREN (B)
Nach Norm EN 676 typgeprüft, wird gesondert
mit dem in Tab. (C) angegebenen Code gelie-
fert.
ZEICHENERKLÄRUNG (B)
1 - Gaszuleitung
2 - Handbetätigtes Ventil
3 - Kompensator
4 - Manometer mit Druckknopfhahn
5 - Gasarmaturen
6 - Dichtung
7 - Gas-Einstelldrossel
8 - Gas-Höchstdruckwächter (Zubehör)
9 - Passtück Armatur-Brenner
P1 - Druck am Flammkopf
P2 - Druck vor Ventilen/ Regler
P3 - Druck vor dem Filter
L - Gasarmatur gesondert geliefert
L1 - Vom Installateur auszuführen
GAS LINE
• The gas train must be connected to the gas
attachment 1)(A), using flange 2), gasket 3)
and screws 4) supplied with the burner.
• The gas train can enter the burner from the
right or left side, depending on which is the
most convenient, see fig. (A).
• Gas solenoids must be as close as possible to
the burner to ensure gas reaches the combus-
tion head within the safety time range of 3s.
• Make sure that the pressure governor calibra-
tion range (colour of the spring) comprises the
pressure required by the burner.
GAS TRAIN (B)
It is type-approved according to EN 676 Stan-
dards and is supplied separately from the burner
with the code indicated in table (C).
KEY (B)
1 - Gas input pipe
2 - Manual valve
3 - Vibration damping joint
4 - Pressure gauge with pushbutton cock
5 - Gas train
6 - Gasket
7 - Gas adjustment butterfly valve
8 - Max gas pressure switch (accessory)
9 - Gas train/burner adaptor
P1 - Pressure at combustion head
P2 - Up-line pressure of valves/adjuster
P3 - Pressure up-line from the filter
L - Gas train supplied separately
L1 - The responsibility of the installer
LIGNE ALIMENTATION GAZ
• La rampe du gaz doit être reliée au raccord
correspondant 1)(A), par la bride 2), le joint 3)
et les vis 4) fournis de série avec le brûleur.
• La rampe peut arriver par la droite ou par la
gauche selon les cas, comme indiqué sur la
fig. (A).
• Les électrovannes du gaz doivent être le plus
près possible du brûleur de façon à assurer
l'arrivée du gaz à la tête de combustion en un
temps de sécurité de 3s.
• Contrôler si la plage de réglage du régulateur
de pression (couleur du ressort) recouvre la
pression nécessaire au brûleur.
RAMPE GAZ (B)
Elle est homologuée selon la norme EN 676 et
est fournie à part avec le code indiqué dans le
tableau (C).
LEGENDA (B)
1 - Canalisation d'arrivée du gaz
2 - Vanne manuelle
3 - Joint anti-vibrations
4 - Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 - Rampe gaz
6 - Joint
7 - Papillon réglage gaz
8 - Pressostat gaz seuil maximum (acces-
soire)
9 - Adaptateur rampe-brûleur
P1 - Pression à la tête de combustion
P2 - Pression en amont vannes/régulateur
P3 - Pression en amont du filtre
L - La rampe gaz est fournie à part
L1 - A la charge de l'installateur